ويكيبيديا

    "preparación y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحضير
        
    • التأهب
        
    • الإعداد
        
    • والتأهب
        
    • الاستعداد
        
    • بالتأهب والاستجابة
        
    • تحضير
        
    • والتحضير
        
    • والإعداد
        
    • التحضيرات
        
    • وإعدادها
        
    • إعداد و
        
    • إعداد واعتماد
        
    • بالأعمال التحضيرية
        
    • للتأهب
        
    iii) preparación y observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN `3 ' التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها.
    preparación y observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 UN التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2004
    Procedimientos de preparación y respuesta de emergencia. UN إجراءات من أجل التأهب والإستجابة للطوارئ.
    También se examinarán la preparación y coordinación regionales de las principales cuestiones que abordará la CP 4. UN كما ستجري مناقشة الإعداد والتنسيق الإقليميين للقضايا الرئيسية التي ستعرض على الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Esos órganos regionales apoyan los esfuerzos nacionales en la mitigación de los desastres naturales, la preparación y la reacción. UN وتدعم هذه الهيئات اﻹقليمية الجهود الوطنية الرامية إلى تخفيف الكوارث الطبيعية والتأهب لها والاستجابة عند وقوعها.
    Protocolo sobre cooperación, preparación y lucha contra la contaminación por substancias peligrosas y nocivas UN بروتوكول بشأن الاستعداد والتصدي والتعاون في ميدان أحداث التلوث بمواد خطرة وضارة
    En la Reunión se aprobaron recomendaciones sobre política y sobre la preparación y la observancia del Año. UN واعتمد الاجتماع توصيات بشأن السياسة العامة وكذلك توصيات بشأن التحضير للسنة والاحتفال بها.
    La preparación y las actividades complementarias de esas conferencias han servido de marco para la preparación de una respuesta coordinada del sistema de las Naciones Unidas al esfuerzo general de asistencia. UN ووفر التحضير لهذه المؤتمرات ومتابعتها إطارا لتطوير استجابة منسقة من منظومة اﻷمم المتحدة لجهود المساعدة الشاملة.
    Un número impresionante de organizaciones no gubernamentales ha actuado como asociado importante en la preparación y observancia del Año. UN وكان عدد كبير من المنظمات غير الحكومية من بين شركائنا المهمين في التحضير للسنة الدولية والاحتفال بها.
    Procedimientos de preparación y respuesta de emergencia. UN إجراءات من أجل التأهب والإستجابة للطوارئ.
    · preparación y respuesta frente a emergencias. UN :: التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لمقتضياتها.
    Con esa finalidad, debemos concentrar aún más nuestros esfuerzos en la preparación y la prevención. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد أن نركز المزيد من جهودنا على التأهب والوقاية.
    También contribuye a la preparación y el seguimiento sustantivos de las reuniones, en cooperación con la secretaría de la División, que tiene su sede en Dar es Salaam. UN ويساهم الأونكتاد أيضا في الإعداد للاجتماعات ومتابعتها بالتعاون مع أمانة دائرة تنسيق الصناعة والتجارة في دار السلام.
    Otros volúmenes de la serie se encuentran en distintas etapas de preparación y composición. UN وهناك مجلدات أخرى ضمن هذه المجموعة في مختلف أطوار الإعداد والتأليف.
    La respuesta internacional a los desastres naturales se está perfeccionando gracias a una mejor preparación y gestión civil adecuada de las crisis. UN إن الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية يجري تحسينها عن طريق الإعداد الأفضل والإدارة المدنية الكافية للأزمات.
    Prevención, mitigación, preparación y socorro en casos de desastre UN الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والتأهب لها واﻹغاثة
    Esto contribuyó a una mayor preparación y participación informada en las negociaciones. UN وأسهم ذلك في زيادة الاستعداد وفي المشاركة المستنيرة في المفاوضات.
    Convenio internacional sobre cooperación, preparación y lucha contra la contaminación por hidrocarburos, de 1990 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون على مكافحة التلوث النفطي لعام 1990
    preparación y listado de los archivos para su envío a la Sede de las Naciones Unidas UN تحضير وإعداد قوائم الملفات للشحن إلى مقر اﻷمم المتحدة
    La Comisión preguntó sobre esta cuestión, y se le explicó que en los dos tribunales la investigación, preparación y acusación seguían un proceso más o menos análogo. UN وقد أفيدت اللجنة لدى الاستفسار بأن أعمال التحقيق والتحضير والادعاء في المحكمتين تسير تقريبا على نفس المنوال.
    Velar por la programación, preparación y organización práctica de todas las reuniones del Convenio, en consulta con el Secretario Ejecutivo y los oficiales de programas; UN كفالة برمجة جميع اجتماعات الاتفاقية والإعداد لها وتنظيمها بشكل عملي بالتشاور مع الأمين التنفيذي وموظفي البرامج؛
    En una sección especial de ese sitio web figura información actualizada sobre la preparación y planificación del 12º Congreso. UN ويحتوي قسم خاص في الموقع على معلومات حديثة عن التحضيرات للمؤتمر الثاني عشر وأعمال التخطيط له.
    En el año 2002 se ha desarrollado un concepto preliminar de la orientación, la preparación y la formación profesionales de los recursos humanos. UN وجرى في عام 2002 وضع مشروع المفهوم المتعلق بتوجيه الموارد البشرية وإعدادها وإمدادها بالتدريب المهني.
    - organismos colaboradores que contribuyan a la preparación y/o gestión del inventario; UN :: هيئات معاونة تسهم في إعداد و/أو إدارة قائمة الجرد؛
    preparación y APROBACIÓN DEL INFORME DEL COMITÉ A LA ASAMBLEA GENERAL EN SU QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN إعداد واعتماد تقريـر اللجنة المقدم الى الجمعية العامـــة في دورتها الخمسين
    Una sección incluye información actualizada sobre la preparación y planificación de los Congresos de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN ويوجد قسم يتضمن أحدث المعلومات المتعلقة بالأعمال التحضيرية والتخطيط لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Constituye un foro donde podrá superarse la estrecha especialización con que han solido abordarse tradicionalmente las actividades de preparación y respuesta para casos de desastre y podría convertirse en una estructura que coordinara efectivamente las medidas de preparación para casos de desastre que están elaborando simultáneamente diversos países. UN وهي تعد محفلا من أجل التصدي للقطاعية الضيقة اﻷفق التي غالبا ما تكون السمة البارزة للتأهب والاستجابة للكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد