ويكيبيديا

    "preparada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستعدة
        
    • جاهزة
        
    • استعداد
        
    • مستعده
        
    • مستعدّة
        
    • التي أعدت
        
    • مستعدا
        
    • المعدة
        
    • الاستعداد
        
    • مستعد
        
    • مُستعدة
        
    • مُستعدّة
        
    • مستعداً
        
    • جاهزه
        
    • استعدادا
        
    Si decidieran hacerlo, la ONUSOM está preparada para recoger y poner a buen recaudo todas las armas que se le entreguen. UN وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مستعدة لجمع وتأمين جميع اﻷسلحة التي تسلم إليها، إذا أراد الصوماليون ذلك.
    Si se piden propuestas, la secretaría deberá estar preparada para trabajar sobre ellas; no resulta claro cuánto tiempo y cuántos esfuerzos insumiría ese trabajo. UN ﻷنه إذا ما استدرت الاقتراحات، وجب أن تكون اﻷمانة مستعدة لمعالجتها؛ وليس من الواضح مقدار الوقت والجهد الذي سيلزم لذلك.
    La Fuerza sigue aumentando su capacidad antidisturbios con objeto de estar mejor preparada para hacer frente a cualquier resurgimiento de la violencia. UN وتواصل القوة تحسين قدراتها في مجال مقاومة الشغب حتى تكون مستعدة أكثر للتصدي لأي أعمال عنف تظهر من جديد.
    Pero no estaba preparada para ellas, ni física, ni mental, ni emocionalmente. Open Subtitles لكني كنت غير جاهزة لها، جسدياً، أو عقلياً، أو وجدانياً.
    La OIM está preparada para prestar cualquier tipo de asistencia técnica necesaria a este respecto. UN والمنظمة الدولية للهجرة على استعداد لتقديم أي مساعدة تقنية مطلوبة في هذا الصدد.
    Y estoy preparada para entregarte mi cuerpo, mi mente y mi alma. Open Subtitles وانا مستعده لأعطيك نفسي ... جسدي ، عقلي ، روحي.
    La República de Macedonia está preparada para contribuir debidamente a los esfuerzos mundiales. UN إن جمهورية مقدونيا مستعدة للمساهمة على النحو المناسب في الجهود العالمية.
    Si tengo que arrastrarte en una relación inapropiada para sacarte de tu trabajo, estoy preparada. Open Subtitles إن كنت مظطرة لإقحامك في علاقة غير ملائمة لأخلصك من عملك, فأنا مستعدة
    No estoy preparada para casarme todavía, pero me encantaría vivir con un inmigrante. Open Subtitles انا لست مستعدة للزواج بعد ولكني سأحب أن أعيش مع مهاجر
    Bueno, tengo una reunión mañana temprano con Dan, y quería que fuera más tarde para estar más preparada. Open Subtitles حسنا عندي اجتماع مبكر مع دان غداً واردت ان اؤجله حتى اكون مستعدة اكثر له
    Yo no estoy preparada para comenzar una relación con una nueva persona Open Subtitles أنا لست مستعدة للخوض في علاقة مع أي شخص جديد
    No estoy preparada para verlos ahora, ¿vale? Open Subtitles أنا فقد لستُ مستعدة لملاقاتهم الآن،حسناً؟
    - Es que no estaba preparada para subir - ¿Por qué no? Open Subtitles الحقيقة هي اني لم اكن مستعدة لصعود الطائرة لماذا لا؟
    Lleva sostén ahora así que creo que está preparada para el brillo de labios. Open Subtitles انها ترتدي حمالة صدر الآن اظن انها جاهزة لملمع شفاه بطعم الفراولة
    Si quieres compartir la autoría conmigo, será mejor que estés preparada para ganártela. Open Subtitles إذا اردت مشاركة اسم الكاتب معي فلابد أن تكوني جاهزة لتستحقيه
    Jovencita, no creo que estés preparada aquí arriba para lo que planeas hacer allá arriba. Open Subtitles ايتها الشابة لا أظن انك جاهزة في عقلك لما تخططين لفعله في الأعلى
    Y estoy preparada para tener a alguien trabajando aquí que me haga reír. Open Subtitles وانا على استعداد بأن يكون لدي شخص يعمل هنا ويجعلني اضحك
    Estoy preparada para empezar de nuevo, preparada para ser una buena madre para Keon. Open Subtitles أنا على استعداد لبدء جديدة، على استعداد لتكون أمي جيدة ل كيون.
    Volveré con un taxi, así que estáte preparada. Open Subtitles حظاً طيباً عندما اعود سيكون معي سياره تنتظر لذا كوني مستعده للذهاب
    En un mes, el artículo recibió más de 8 millones de visitas, y yo estaba, por decir algo, poco preparada para esta clase de atención. TED وفي ظرف شهر، حظيت مقالتي بمتابعة 8 مليون شخص، وباختصار لم أكن، مستعدّة لكلّ هذا الاهتمام.
    También me he basado en otra documentación preparada para las conferencias de Manila y Managua, o publicada por ellas. UN كما استفدت من المواد اﻷخرى التي أعدت لمؤتمري مانيلا وماناغوا أو صدرت عنهما.
    Una vez más, la comunidad internacional no parece haber estado preparada adecuadamente para realizar esas operaciones. UN ومرة أخرى، يبدو أن المجتمع الدولي لم يكن مستعدا على نحو كاف للقيام بمثل هذه العمليات.
    Algunas de ellas están recogidas en la versión preparada de esta declaración. UN ويشار إلى بعضها في النسخة المعدة من نص هذا البيان.
    La Coalición para el Nuevo Programa está preparada para contribuir activamente a este proceso. UN ويقف ائتلاف البرنامج الجديد على أهبة الاستعداد للإسهام بنشاط في هذه العملية.
    Mi delegación esta preparada para participar en cualquier debate relativo a esta y a otras cuestiones planteadas con anterioridad. UN ووفدي مستعد للمشاركة في أية مناقشة تتعلق بهذا الشأن وغيره من الشؤون التي أثيرت من قبل.
    Pero, niña, temo que haya más peligro de para el cual estás preparada. Open Subtitles ولكن ياطفلة، أخشي أن يكون أكثر خُطورة مما أنتِ مُستعدة لهُ.
    Estás lista para esto. No tienes de qué preocuparte. - Estás preparada. Open Subtitles أنتِ مُستعدّة ، ليس هناك داعي للقلق لقد قمتِ بالإستعداد لهذا
    Espero que estes preparada para discutir algunas circunstancias de fútbol de universidad. Open Subtitles آمل بأنك مستعداً لمناقشة بعض سيناريوهات لعبة البولنج في الكلية
    Y Aarón la creó y la pulió con el martillo, preparada para ser esculpida por el arte del hombre. Open Subtitles و هارون يصممها و يصقلها بالمطارق جاهزه ليتم نقشها بدهاء الفن و صنع الإنسان
    La Fuerza sigue aumentando su capacidad antidisturbios con objeto de estar mejor preparada para hacer frente a cualquier resurgimiento de la violencia. UN وتواصل القوة تحسين قدراتها في مجال ضبط الحشود ومكافحة أعمال الشغب لكي تكون أفضل استعدادا للتصدي لعودة ظهور العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد