ويكيبيديا

    "pronunció un discurso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كلمة
        
    • خطابا
        
    • بكلمة
        
    • خطاباً
        
    • بخطاب
        
    • افتتاحيا
        
    • وألقى الكلمة
        
    • بحديث
        
    • وخاطب
        
    El magistrado Lloyd George Williams pronunció un discurso en la 12a Conferencia Jurídica del Commonwealth, celebrada en Kuala Lumpur. UN فقد ألقى القاضي لويد جورج ويليامز كلمة أمام المؤتمر القانوني الثاني عشر للكومنولث، المعقود في كوالالمبور.
    En la sesión de apertura, el Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire pronunció un discurso de bienvenida en nombre del Gobierno anfitrión y se dio lectura a un mensaje en mi nombre. UN وفي بداية الجلسة ألقى وزير خارجية كوت ديفوار كلمة ترحيب باسم الحكومة المضيفة، كما قرئت رسالة باسمي.
    El Presidente pronunció un discurso en la ceremonia anunciando el establecimiento de una comisión nacional. UN ألقى الرئيس كلمة في الاحتفال أعلن فيها إنشاء لجنة وطنية.
    El Director del Centro de Información de Moscú pronunció un discurso principal sobre el programa de desarme nuclear multilateral en una mesa redonda. UN وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة.
    Un miembro de la FIMU pronunció un discurso de presentación en la sesión sobre la niña y la equidad de género. UN وألقى عضو بالاتحاد بكلمة رئيسية في حفل افتتاح الدورة المعنية بالطفلة والمساواة بين الجنسين.
    En 2003, Karan Singh pronunció un discurso contra el Gobierno de la India en una manifestación celebrada en Berna. UN وفي سنة 2003، ألقى كاران سينغ خطاباً ضد حكومة الهند أثناء مظاهرة معادية لها في برن.
    El Presidente Aristide asistió a la ceremonia y pronunció un discurso. UN وحضر الاحتفال الرئيس أرستيد وألقى كلمة فيه.
    El Director pronunció un discurso en nombre del Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN وألقى في الاجتماع كلمة بالنيابة عن وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح.
    La Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso durante un almuerzo. UN وألقت نائبة ﻷمين العام لﻷمم المتحدة كلمة في مأدبة غداء.
    El Dr. Garry Downes, que ejercía la presidencia, asistió y pronunció un discurso. UN وحضر غاري داونيز، الذي كان رئيساً للرابطة في ذلك الوقت، مأدبة العشاء وألقى كلمة في الضيوف.
    El Secretario General visitó el Foro y pronunció un discurso en la reunión plenaria del 9 de abril. UN وقد زار الأمين العام المنتدى وألقى كلمة أمام الجلسة العامة للجمعية العالمية في 9 نيسان/أبريل.
    La Sra. Pettigrew pronunció un discurso sobre la función de las universidades en la enseñanza en materia de desarme, resolución de conflictos y paz. UN وألقت الدكتورة بتيغرو كلمة حول دور الجامعات في التثقيف في مجال نزع السلاح وفض النزاعات والسلم.
    El Excmo. Sr. Perry Christie, Primer Ministro de las Bahamas, pronunció un discurso de apertura. UN ووجّه سعادة السيد بري كرستي، رئيس وزراء جزر البهاما كلمة افتتاحية.
    El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida. UN ثم ألقى المراقب عن المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية كلمة ترحيبية.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos pronunció un discurso ante los participantes en el seminario. UN وألقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان كلمة في حلقة العمل.
    El General de División Pellegrini pronunció un discurso en que encomió el papel de China en las Naciones Unidas. UN ألقى اللواء بللغريني كلمة أشاد فيها بدور الصين في الأمم المتحدة.
    El Reverendo Ibrahim Ayyad, Presidente del Comité de las organizaciones no gubernamentales de Palestina pronunció un discurso en la sesión de clausura del Simposio. UN وألقى الريفرند ابراهيم عياد، رئيس اللجنة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية خطابا في دورة اختتام الندوة.
    El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Bogotá pronunció un discurso ante la Cumbre Social Andina organizada por el Parlamento Andino. UN وألقى مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوغوتا خطابا في مؤتمر القمة الاجتماعي اﻵندي الذي نظمه البرلمان اﻵندي.
    La presentación de los resultados de esta reunión fue encomendada al Presidente del Portugal, quien presidió la ceremonia de clausura y pronunció un discurso en que expresó su apoyo. UN وعهد إلى رئيس جمهورية البرتغال إعلان نتائج هذا الاجتماع ورأس أيضا الجلسة الختامية وألقى خطابا مشجعا.
    El mismo día, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante la Conferencia en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وفي وقت لاحــق من نفس اليــوم، أدلت نائبــة الأمين العــام بكلمة أمــام المؤتـمر باسم الأمين العام للأمم المتحدة.
    Mi Representante Especial asistió a la sesión de apertura del Parlamento Kurdo y pronunció un discurso en nombre de las Naciones Unidas ante el órgano recién elegido. UN وحضر ممثلي الخاص افتتاح البرلمان الكردي، وأدلى بكلمة باسم الأمم المتحدة أمام الهيئة المنتخبة حديثا.
    pronunció un discurso ante la Asamblea Nacional y se entrevistó con el Presidente de la Asamblea Nacional, Su Alteza Real el Príncipe Ranariddh. UN وألقى خطاباً أمام الجمعية الوطنية والتقى برئيسها، صاحب السمو الملكي الأمير راناريد.
    Su Alteza Real pronunció un discurso de bienvenida ante la Asamblea. UN وأدلت صاحبة السمو الملكي بخطاب ترحيب أمام الجمعية العالمية.
    El Presidente de la Reunión Internacional pronunció un discurso de apertura. UN وألقى رئيس الاجتماع الدولي بيانا افتتاحيا.
    El Secretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso de apertura. UN وألقى الكلمة الافتتاحية الأمين العام للأمم المتحدة.
    El Director concedió una entrevista sobre el Año a una publicación mensual de una organización no gubernamental; informó a las organizaciones no gubernamentales sobre los preparativos para la Conferencia de Viena y pronunció un discurso en una conferencia nacional de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos. UN وأجريت مقابلة مع المدير عن السنة الدولية أدلى خلالها بحديث صدر في منشور شهري ﻹحدى المنظمات غير الحكومية؛ كما عقد اجتماعات إعلامية للمنظمات غير الحكومية بشأن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر فيينا، وألقى كلمة أمام مؤتمر وطني للمنظمات غير الحكومية معني بحقوق اﻹنسان.
    Además el Sr. Magga pronunció un discurso en una reunión de miembros de la Junta Común de Inspección celebrada en París sobre el tema del logro de la educación primaria universal. UN وخاطب السيد ماغا أيضا أعضاء مجلس التفتيش المشترك في اجتماع عُقد بباريس، بشأن موضوع تعميم التعليم الابتدائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد