ويكيبيديا

    "proyecto de documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع وثيقة
        
    • مشروع الوثيقة
        
    • وثيقة مشروع
        
    • مشروع ورقة
        
    • مشروع الورقة
        
    • لمشروع الوثيقة
        
    • بمشروع وثيقة
        
    • لمشروع وثيقة
        
    • بمشروع الوثيقة
        
    • مسودة الوثيقة
        
    • للوثيقة
        
    • مسودة وثيقة
        
    • مشروع النتائج
        
    • مشروع وثائق
        
    • مشروع مقرر بشأن وثيقة
        
    proyecto de documento del programa para Rwanda UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا
    proyecto de documento del programa para Rwanda UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا
    Aunque la propuesta no fue aprobada, se acordó hacer referencia en el informe al documento de trabajo como proyecto de documento. UN ورغم أنه تم اعتماد الاقتراح، اتفق على اﻹشارة إلى ورقة العمل في التقرير بوصفها مشروع وثيقة.
    Se convino en que el examen del proyecto de documento por el Comité Especial no prejuzgaba su forma final ni el resultado de las deliberaciones. UN واتﱡفق على أن النظر في مشروع الوثيقة من جانب اللجنة الخاصة لا ينطوي على أي استباق لصيغتها النهائية أو لنتيجة المناقشة.
    Se opinó que en el proyecto de documento no debía mencionarse el establecimiento de organizaciones regionales nuevas o la modificación de las existentes. UN وطُرح رأي مؤداه أن مشروع الوثيقة لا ينبغي أن يركز على إنشاء منظمات إقليمية جديدة أو على تحويل المنظمات القائمة.
    Gracias al trabajo ya hecho, tienen ustedes ante sí un proyecto de documento muy concreto y muy orientado hacia la acción. UN ولكم مزيد الشكر على ما قمتم به في الماضي، وبين أيديكم مشروع وثيقة محددة للغاية وذات منحى عملي جدا.
    Se ha avanzado mucho en la elaboración de un proyecto de documento. UN وثمة مشروع وثيقة في مرحلة متقدمة من اﻹعداد.
    Gracias al trabajo ya hecho, tienen ustedes ante sí un proyecto de documento muy concreto y muy orientado hacia la acción. UN ولكم مزيد الشكر على ما قمتم به في الماضي، وبين أيديكم مشروع وثيقة محددة للغاية وذات منحى عملي جدا.
    proyecto de documento de la Conferencia de examen del año 2000 UN مشروع وثيقة للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠
    En la reunión se examinó un proyecto de documento sobre la cesación del fuego en la República Democrática del Congo. UN وناقش الاجتماع مشروع وثيقة بشأن وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se está elaborando un proyecto de documento sobre el fortalecimiento de las capacidades de la CEEAC. UN ويجري حاليا صوغ مشروع وثيقة بشأن تدعيم قدرات الجماعة الاقتصادية.
    Seguidamente los expertos de los Estados miembros preparan un proyecto de documento. UN ثم يعد خبراء من الدول الأعضاء مشروع وثيقة.
    Los objetivos del proyecto de documento sobre la posición de la región del Pacífico serán los siguientes: UN وتتمثل أهداف مشروع وثيقة الموقف الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ في ما يلي:
    Se ha preparado un proyecto de documento de política sobre el que se ha abierto un debate público. UN ويمكن الاطلاع على مشروع وثيقة السياسات للمناقشة وإبداء التعليقات.
    Examen del proyecto de documento final: Comercio UN النظر في مشروع الوثيقة الختامية: التجارة
    Examen del proyecto de documento final: Comercio UN النظر في مشروع الوثيقة الختامية: التجارة
    Espero que la promesa del proyecto de documento final se lleve a cabo mediante rápidos progresos en relación con los compromisos allí contraídos. UN ويحدوني الأمل في أن يتحقق وعد مشروع الوثيقة الختامية من خلال إحراز تقدم سريع بشأن الالتزامات الواردة في مشروع الوثيقة.
    El proyecto de documento fue examinado por los diferentes interesados en un taller nacional. UN وقد عكف أصحاب المصلحة على مراجعة مشروع الوثيقة في حلقة عمل وطنية.
    No obstante, también expresa una serie de preocupaciones en relación con elementos del proyecto de documento final redactado por el Comité Preparatorio. UN غير أن بلدها أعرب أيضاً عن عدد من الشواغل بشأن عناصر في مشروع الوثيقة الختامية التي أعدتها اللجنة التحضيرية.
    En ese sentido, se ha presentado al PNUD un proyecto de documento en el que se prevé la celebración de consultas de alto nivel. UN وفي هذا الصدد قدمت للبرنامج وثيقة مشروع لتوفير مشاورات عالية المستوى.
    :: Presentación de un proyecto de documento normativo sobre la utilización de las economías para someterlo a deliberación interinstitucional e intergubernamental UN :: عرض مشروع ورقة السياسات عن الوفورات في تكاليف الدعم لإجراء مناقشات مشتركة بشأنه بين الوكالات وبين الحكومات
    Además, muchas de las recomendaciones que figuran en el proyecto de documento oficioso han sido ya puestas en práctica. UN وعلاوة على ذلك، وضع العديد من التوصيات الواردة في مشروع الورقة غير الرسمية موضع التنفيذ فعلا.
    Sin embargo, se expresó también la opinión de que en el proyecto de documento se debería tratar la cuestión del desarme, si bien en términos más generales. UN بيد أنه كانت هناك أيضا وجهة نظر تقول بأنه ينبغي لمشروع الوثيقة أن يتصدى لقضية نزع السلاح ولو بعبارات أعم.
    Respecto del proyecto de documento de programa de Sierra Leona, el representante del país destacó la apropiación nacional del nuevo programa. UN 32 - وفيما يتعلق بمشروع وثيقة البرنامج القطري لسيراليون، شدد ممثل ذلك البلد على الملكية الوطنية للبرنامج الجديد.
    Respecto al proyecto de documento del programa para Burkina Faso, dos delegaciones señalaron la escasez de referencias a las asociaciones. UN وبالنسبة لمشروع وثيقة البرنامج القطري لبوركينا فاسو، لاحظ وفدان أن الوثيقة لا تتضمن إلا إشارات محدودة للشراكات.
    El objetivo de las consultas oficiosas es cambiar opiniones como medida previa a las negociaciones sobre el proyecto de documento final de la Conferencia. UN والغرض من المشاورات غير الرسمية هو تبادل اﻵراء لﻹعداد للمفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Por consiguiente, la Comisión deberá preparar un proyecto de documento final del período extraordinario de sesiones y formular recomendaciones sobre su modo de organización. UN ومن ثم يتوقع من اللجنة أن تعد مسودة الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية وأن تقدم توصيات بشأن طرائقها التنظيمية.
    El primer proyecto de documento se distribuyó a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que hicieran observaciones en sus respectivas esferas de competencia. UN وجرى تعميم مشروع أول للوثيقة على جميع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لتبدي تعليقاتها بشأنه كل في مجالات اختصاصها.
    En el informe se incluye un proyecto de documento detallado sobre el programa de trabajo para la actualización del sistema de cuentas nacionales de 1993. UN ويتضمن التقرير مسودة وثيقة مفصلة مرفقة ببرنامج العمل لتحديث نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    La Conferencia tendrá ante sí, para su examen, el proyecto de documento final que resulte de esas negociaciones. UN وسيعرض على المؤتمر، للنظر، مشروع النتائج النهائية للمؤتمر الذي تسفر عنه تلك المشاورات.
    El recientemente creado Departamento de la Mujer, la Infancia y las Personas con Discapacidad ha atribuido a esta cuestión carácter prioritario y ha elaborado un proyecto de documento conceptual sobre un fondo para la mujer que se someterá a consulta en 2011. UN وقد جعلت وزارة المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة المنشأة حديثاً هذه المسألة أحد مجالاتها ذات الأولوية، وأعدت حتى الآن مشروع وثائق مفاهيمية عن صندوق للمرأة تمهيداً لطرحها للتشاور في عام 2011.
    proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones 3 UN مشروع مقرر بشأن وثيقة توجيه للقرارات()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد