ويكيبيديا

    "que tú" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منك
        
    • أنك
        
    • أنكِ
        
    • بأنك
        
    • انك
        
    • منكِ
        
    • أنّك
        
    • مثلك
        
    • بأنكِ
        
    • أنّكِ
        
    • مما كنت
        
    • أنّكَ
        
    • أنكَ
        
    • منكَ
        
    • انكِ
        
    Nadie necesita más que tú leer mi último libro o merece menos que tú estar en mi próximo libro. Open Subtitles لا يوجد أحد بحاجة لقراءة كتابي الأخير.. أو يستحق أن يكون في كتابي القادم أكثر منك
    Trabajaré 50 veces más y seré 50 veces más famoso que tú. Open Subtitles سأعمل أقوى بخمسين مرة و سأكون أشهر منك بخمسين مرّة
    Supongo que tú eras un modelo de virtud a los 1 2 años. Open Subtitles أعتقد أنك كنت مثالاً لكل الفضائل منذ كنت في الثانية عشر
    Roark, yo sé que tú has sabido lo que sentí todos estos años. Open Subtitles رورك، أنا أعلم أنك عرفت م شعرت به كل هذة السنين
    Siento... que tú eres la única en el mundo en la que puedo confiar. Open Subtitles ..أشعر فقط. أنكِ الوحيدة في هذا العالم التي يمكن أن أثق بها.
    Fingimos por algún tiempo que tú eras parte de esta familia, ¿no? Open Subtitles إدعينا منذ مدة بأنك جزء هذه العائلة، أليس كذلك ؟
    - Sé que ves que tú eres muy atractivo. - Eso fue muy bueno. Open Subtitles انا اعلم انك تدرك انك جذاب جدا الان, هذا كلام لطيف ليقال
    Si tuviese una niña me aseguraría de que fuese más respetuosa que tú. Open Subtitles أذا كانت لي أبنة صغيرة فسأضمن أن تكون أكثر أحتراماً منكِ
    Nadie conoce el terreno mejor que tú. El factor riesgo es enorme. Open Subtitles لا أحد يعلم تضاريس المكان أفضل منك عامل المجازفة كبير.
    No pongas esas palabras en mi hueco. Tengo 300 años más que tú. Open Subtitles لا تَضِعُ الكلماتَ في خرم العقدة أَنا اكبر منك ب300 سنةُ
    Créeme, cariño. Te teme más ella a ti que tú a ella. Open Subtitles صدقيني يا عزيزتي إنها تخاف منك أكثر مما تخافين منها
    Em ha sido parte de nuestro club. más tiempo que tú, y estamos ahora ante una situación delicada. Open Subtitles طالما كانت إيم جزءا من مجموعتنا لـفترة أطول منك .. و نحن نوعا ما فى
    No puedo creer que tú, el hombre de la malla hayas cometido tal deslealtad. Open Subtitles لا أصدق أن مثل تلك الخيانة تصدر منك أنت، رجل بذلة الجسد.
    Christine, dile que tú no la escribiste. Yo sé que no lo hiciste. Open Subtitles كريستين ، قولى له أنك لم تكتبينها أعرف أنك لم تكتبينها
    Lo otros niños dicen que tú no existes, pero yo sabía que si. Lo sabía Open Subtitles الأطفال الأخرين قالوا أنك غير حقيقي ولكني كنت أعلم أنك كذلك، كنت أعلم
    Eso, y el hecho de que tú podrías matarme en dos pasos. Open Subtitles بالفعل، كما أنني أعرف أنك تستطيعين قتلي في خطوتين فقط
    Yo me aparezco en tu puerta. Es probable que tú hayas hecho algo para atraerme. Open Subtitles لقد أتيت إليك بنفسي، وهناك احتمالات أنك قد فعلت شيئا للتحضرني إلي هناك
    Le dije que tú me las diste para no meterme en problemas. Open Subtitles أخبرتها أنكِ أعطيتها لي لأنني لم أود الوقوع في مشاكل
    Soy lo bastante inteligente para saber que tú no mataste a Charlie. Open Subtitles ذكيةٌ بما فيه الكفاية حتى أعرف بأنك لم تقتل تشارلي
    - No hay nadie para llevársela. - Dile que tú la recogerás. Open Subtitles لا يوجد أحد هنا ليحضره اليك اخبره انك ستأتى لتأخذه
    Es decir, es un adolescente. Probablemente está más nervioso por esto que tú. Open Subtitles أعني، إنه مراهق، في الغالب يعتريه القلق بشأن ذلك أكثر منكِ
    Honestamente, no lo he pensado pero parece que tú sí, entonces ahora lo sé. Open Subtitles بصراحة، لم أفكّر بالأمر ولكن يبدو أنّك فعلت، لذا بتُّ أعرف الآن
    Déjame decirte algo, hijo. Yo crecí en la calles igual que tú. Open Subtitles دعني أخبرك أمراً، يا بنيّ لقد ترعرعت في الشوارع مثلك
    Me duele que tú no te sientas como una de mis hijas. Open Subtitles أكثر ما يآذيني بأنكِ لا تحسين بأي إحد من بناتي
    No tengo idea de lo que significa ni cómo sea posible, pero tengo la sensación de que tú Sí. Open Subtitles الآن، ليس عِنْدي أيّ فكرة ماذا تَعْني أَو اذا معقولة حتى لَكنِّي عِنْدي شعور أنّكِ تعرفين
    Lindsey, no puedo imaginar un receptáculo más hermosa para mi mala semilla que tú. Open Subtitles ليندسي، لا أستطيع أن أتخيل وعاء أروع لبلدي بذور الشر مما كنت.
    No sabía que tú también tenías que hacer ese tipo de misiones. Open Subtitles لم أعرف أنّكَ توجبَ عليكَ القيام، بذلك النوع من المهام
    Sólo puedo concluir que tú de alguna manera reviviste a mi padre llevándote su espíritu. Open Subtitles أفترض بذلكَ أنكَ و بطريقة مّا أحييت والديّ ، و فررتَ بهِ بعيداً.
    Si existe algo de karma en todo esto, él probablemente está más feliz que tú. Open Subtitles إن كان ثمّة عاقبة أخلاقيّة لكلّ هذا، فهو على الأرجح أكثر سعادةً منكَ
    Supongo que tú eres la única clienta que queda que tiene pelotas, ¿verdad? Sí. Open Subtitles اعتقد انكِ العميلة الوحيدة التى مازال لديها الشجاعة اليس ذلك؟ خذي خذي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد