Pretende que tiene motivos serios para creer que será torturado si regresa a la India. | UN | ويدعي أن لديه أسباباً حقيقية للاعتقاد بأنه سيتعرض للتعذيب لدى عودته إلى الهند. |
No obstante, esa decisión no puede depender de las medidas que adopte el Consejo de Seguridad respecto del informe que tiene ante sí. | UN | وهــذا القــرار لا يجوز له، مع هذا، أن يكون متوقفا على اﻹجراء الذي سيتخذه مجلس اﻷمن في التقرير المعروض عليه. |
Creemos que tiene muy buen potencial. Por eso le seré muy sincera. | Open Subtitles | و نظن أن لديك موهبة لذا سأكون صريحة معك تماماً |
El Gobierno de la República Argentina ha insinuado que tiene pruebas de que se ha desplegado un submarino de clase Vanguard en el Atlántico Sur. | UN | وتشير حكومة جمهورية الأرجنتين إلى أن لديها الدليل على أنه تم إرسال غواصة من طراز فانغارد إلى منطقة جنوب المحيط الأطلسي. |
Únicamente Nigeria, que tiene una pesada deuda comercial, ha podido utilizarlo en su provecho. | UN | ولم تتسن الاستفادة من الخطة إلا لنيجيريا التي لها دين تجاري ضخم. |
La comunidad internacional no debe aceptar la marginación del continente africano, que tiene mucho que ofrecer al mundo. | UN | ويتعيَّن على المجتمع الدولي ألاّ يقبل تهميش القارة الأفريقية، التي لديها الكثير لتقدّمه إلى العالم. |
Es realmente muy posible que seamos la única especie inteligente en todo el universo que tiene este tipo de alineación debido a que es tan específica. | Open Subtitles | من الممكن جداً أن نكون الجنس الذكي الوحيد في الكون بأكمله الذي لديه مثل هذا النوع من المحاذاة لأنه أمر مميز تماماً |
Quizás la primera vez que estemos completamente seguros de que tiene armas nucleares sea el momento en que, Dios no lo permita, emplee una. | UN | والمرة الأولى التي قد نصبح فيها متيقنين تماما من أن لديه أسلحة نووية هي، لا سمح الله، عندما يستخدم أحدها. |
McCain es un conocido héroe de guerra, y mucha gente diría explícitamente que tiene una historia más afín a EE.UU. | TED | يعد ماكين بطل حرب مشهور وكثير من الناس يقولون صراحةً أن لديه قصة أمريكية أكثر من أوباما. |
CA: Está aquí con nosotros el psicólogo moral Jonathan Haidt, creo que tiene una pregunta. | TED | كريس: لدينا هنا عالم النفس الأخلاقي جوناثان هيدت والذي أظن أن لديه سؤالا. |
Entiendo que el Consejo está dispuesto a votar sobre el proyecto de resolución que tiene ante sí. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
Entiendo que el Consejo está dispuesto a proceder a la votación del proyecto de resolución que tiene ante sí. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
La verdad es que tiene huevos para traer esa cosa a mi plataforma. | Open Subtitles | هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا الشئ على متن الخفار |
Lady Lyndon sabe que tiene un tesoro... que no sería suyo si un duque hubiera sido su esposo. | Open Subtitles | زوجتك تعرف أن لديها كنز هي لم يكن أن يكون لديها مثلة، عندما تزوجت الدوق |
Esta inestabilidad permanente en Liberia está creando un síndrome de dependencia perpetua, que tiene consecuencias perjudiciales para el desarrollo futuro del país. | UN | ويخلق استمرار انعدام الأمن هذا في ليبريا ظاهرة الاتكال الدائم، التي لها آثار مدمرة على مستقبل التنمية في البلد. |
Siete de las islas eligen dos miembros cada una, mientras que Nukulaelae, que tiene la población más reducida, elige solo un miembro. | UN | وينتخب كل من سبع جزر عضوين اثنين بينما تنتخب جزيرة نيوكولايلاي التي لديها أصغر عدد سكان عضواً واحداً فقط. |
Dejaré a Michael con mi hermana, Effie, está casada con un párroco que tiene una de nuestras viviendas. | Open Subtitles | أنا أخذ مايكل إلى أختي , أفي هي متزوجة من نائب الذي لديه أحد أرزاقنا |
China es uno de los países en desarrollo que tiene el mayor número de pescadores y flotas pesqueras. | UN | والصين أحد البلدان النامية التي تتمتع بأكبر عدد من صيادي الأسماك وأكبر أسطول لصيد الأسماك. |
En este período fue examinado médicamente y se le diagnosticó un trastorno negativista desafiante, enfermedad que tiene varias etiologías. | UN | وخلال هذه الفترة، شُخص طبياً على أنه يعاني من اختلال التحدي الاعتراضي الذي له أسباب متعددة. |
Su teatralidad es un modo de elevar su autoestima, de autoconvencerse de que tiene una misión que cumplir. | Open Subtitles | احساسه المسرحي هو طريقة لكي يعزز من ثقته بنفسه ويقنع نفسه بأن لديه هدفا اسمى |
Creo que tiene mucho dinero, pero su gusto con las chicas es terrible. | Open Subtitles | اعتقد ان لديه الكثير من المال لكن ذوقه فى الفتيات مريع |
Como la puerta estaba abierta y tú eres el único que tiene llave. | Open Subtitles | الأمر أنّ الباب كان مفتوحاً وأنت الوحيد الذي يملك المفتاح غيري |
Dice que tiene nueva información relativa a la muerte de mi hijo. | Open Subtitles | تقول بأن لديها معلوماتٍ جديدة في ما يتعلق بموت ابني |
Esta es la ciudad de San Francisco, que tiene 1450 km de tuberías de alcantarillado para descargar sus aguas residuales en el mar. | TED | هذه مدينة سان فرانسيسكو التي يوجد تحتها حاليا 1500 كلم من أنابيب الصرف الصحي، والتي تطلق مياهها العادمة بعرض البحر. |
En el capítulo VI se analizan los efectos que tiene sobre la estructura el examen trienal de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن الفصل السادس تحليلا ﻵثار هيكل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |