Vamos, Querida, ve y lávate la cara. Yo bajaré a preparar la cena. | Open Subtitles | .أذهبي يا عزيزتي و أغسلي وجهكي .سأذهب الى الأسفل للأبدأ بالهرس |
No te preocupes, Querida. Estoy seguro de que tu amigo se repondrá. | Open Subtitles | .لا تقلقي,يا عزيزتي .أنا واثق أن صديقك سوف يتخطي هذا |
Significa, mi Querida, que como la hipoteca no se pague mañana... los echarán a todos a la calle. | Open Subtitles | اعنى يا عزيزتى اما ان تدفعوا قيمة رهن المنزل او ستطردوا من المنزل الى الشوارع |
- ¡Oh Cristo, Querida! Vamos, realmente tú sabes que no te irás. | Open Subtitles | هيا بحق المسيح يا حبيبتي , تعلمين أنكِ لن تتركينني |
Querida señora, siempre estaré en deuda con Ud y con su esposo. | Open Subtitles | سيدتى العزيزة أنا مدين لكِ بحياتى للأبد هذا هو زوجها. |
Si Querida, creo que es buena idea jugar con tu hermana, vamos sólo un rato. | Open Subtitles | نعم يا عزيزي , اعتقد أنها فكرة جيدة هيا , فقط لوقت قصير |
- Claro que debiste. Nunca me dejes dormir en día de visita, Querida. | Open Subtitles | طبعا كان عليك, لا تتركيني ابدا انام في يوم الزوار, عزيزتي. |
Ahora, Querida, si miras en tu champana... creo que encontrarás una sorpresita. | Open Subtitles | عزيزتي ، إن نظرتي لكأسك فأعتقد أنك ستجدين مفاجأة صغيرة |
Pero por eso se necesita para llenarlo. Además, no puedes quedarte con el espejo, Querida. | Open Subtitles | لكن لهذا السبب يجب عليكِ ملؤها، إضافة لهذا لا يمكنك الإحتفاظ بالمرآة عزيزتي |
No,tengo otra historia para ti, Querida. Estabamos en un largo viaje en auto ... | Open Subtitles | لا لدي قصة أخرى لك عزيزتي نحن في سيارة في طريق طويل |
- Me encargaré de tu equipaje, Querida. - Gracias. Has sido un encanto. | Open Subtitles | سأتأكد من تحميل أمتعتك يا عزيزتى شكرا لقد كنت لطيفا جدا |
- Querida, hay cosas que no se perdonan. Como beber Dom Pérignon del 53 a una temperatura superior a los 5º. | Open Subtitles | يا عزيزتى ، توجد أشياء لم تنتهى بعد مثل شرب دوم بيريجنون 53 أعلى من 3 ْ م |
Mi Querida señorita Hunter, puesto que ya está decidida, el asunto está acabado. | Open Subtitles | عزيزتى الانسة هنتر, بما ان عقلك اتخذ قرارة, فالموضوع قد انتهى. |
Encantador, Querida, pero yo hubiera remojado las etiquetas en agua tibia para quitarlas. | Open Subtitles | رائع يا حبيبتي ، لكن كنت سأزيل الملصقات باستخدام الماء الساخن |
Querida, si pudieras, entonces no estaríamos hablando, porque eres joven, rubia, y desesperada, y ese es mi punto débil. | Open Subtitles | حبيبتي ، إن كنت تستطيعين لما كنا نتكلم الآن لأنك صغيرة وشقراء ويائسة هذه أنت، مهبل |
No, para nada, Querida mama ni una nube en las islas, pero vimos la lluvia tierra adentro, y oímos truenos aquí llovió todo el día. | Open Subtitles | كلا، كلا تماما يا أمي العزيزة لم تكن توجد ولا غيمة حول الجزر ولكننا رأينا المطر يهطل على اليابسة وسمعنا الرعد |
Oh, Querida hermana, tienes muchas cualidades, pero el bajo mantenimiento no es una de ellas. | Open Subtitles | , أنتِ ذات صفات كثيرة يا شقيقتي العزيزة لكن الكذب ليس واحد منها |
Al igual que muchas prostitutas antes que tú, no te echaremos de menos, Querida. | Open Subtitles | مثل العديد من من العاهرات من قبلكم ل لن يخطئك، يا عزيزي. |
Todo lo que necesita saber acerca de los chicos están en el tarros, Querida. | Open Subtitles | كل ما تريد معرفته عن هؤلاء الأشخاص في هذه الجرار يا عزيزي |
Leslie, Querida, si pudiera amarte más, lo haría ahora. | Open Subtitles | حبيبتى ليزلى, لو كنت استطيع ان احبك اكثر من هذا ,لفعلت |
Esta es quien realmente soy, Querida. Ahora no tienes que avergonzarte de mí. | Open Subtitles | هذه هي هيئتي الحقيقية ياعزيزتي لا داعي بأن تخجلي مني الآن |
Quiero darle la bienvenida a una Querida amiga, una preciada hermana, quien pasó muchas preciosas noches pagándole una deuda a esta sociedad hipócrita. | Open Subtitles | و الآن أود أن أرحب بعودة صديق عزيز أختٌ عزيزة التي يعلم الله وحده |
¡Thelma, Querida, una carta certificada para ti! | Open Subtitles | ثيلما. ثيلما، حبيبي. رسالة مسجلة، يا عزيزي. |
Haz que me vea bien, Querida. | Open Subtitles | إجعليني ابدو جميل امام رعيتي ، يا حلوتي. |
Seguimos esperando y dispuestos a ayudar, al igual que muchos otros Estados Miembros, a que se inicie pronto este proceso de introducción de cambios positivos para fortalecer a nuestra Querida Organización. | UN | وما زلنا، كشأن الكثير من الدول الأعضاء الأخرى، متلهفين ومستعدين لأن نرى هذه العملية الرامية لإدخال تغييرات إيجابية لتعزيز منظمتنا الحبيبة يُضطلع بها في القريب العاجل. |
Ethel Seiderman, una luchadora y Querida activista en el lugar donde vivo en California. | TED | إيثيل سيدرمان ناشطة محبوبة ومشاكسة، في المكان الذي أعيش فيه في كاليفورنيا. |
¿Comprenden? Mi Querida amiga Majora Carter una vez me dijo: tenemos todo para ganar y nada que perder. | TED | حسناً؟ صديقي العزيز ماجورا كارتر مرة قال لي، لدينا كل شيء لنكسب، و لاشيء لنخسره. |
Mi Querida familia... cuando vivíamos en India... mi amigo Morstan y yo... tomamos posesión... de un considerable tesoro. | Open Subtitles | اسرتى العزيزه عندما كنا فى الهند صديقى مورستان و انا |
-Qué ingenioso, Querida. -Sí, lo es, ¿no? | Open Subtitles | يالمهارتك، يا عزيزى نعم، هو ذاك، اليس كذلك؟ |