quinto programa para Trinidad y Tabago | UN | البرنامج القطري الخامس لترينيداد وتوباغو |
13.392 NKr para el quinto hijo y cada uno de los hijos siguientes. | UN | و٢٩٣ ٣١ كروناً نرويجياً عن الابن الخامس وكل ابن بعد ذلك. |
quinto programa para Trinidad y Tabago | UN | البرنامج القطري الخامس لترينيداد وتوباغو |
Si bien resultaba demasiado pronto para hablar de un efecto de asimilación en el quinto ciclo, las actividades que se aprobaron se ajustaban a ese objetivo. | UN | ورغم أنه لا يزال من السابق ﻷوانه في الدورة الخامسة الحديث عن أي أثر لذلك، فإن اﻷنشطة المجازة تتسق مع هذا الهدف. |
CUADRAGESIMO quinto ANIVERSARIO DE LA DECLARACION UNIVERSAL | UN | الذكرى السنوية الخامسة واﻷربعون لﻹعلان العالمي |
Se manifestó amplio apoyo a un proceso de consulta del PNUD con los gobiernos para la preparación del quinto programa regional. | UN | وكان هناك تأييد واسع النطاق لقيام البرنامج اﻹنمائي بإجراء عملية مشاورات مع الحكومات لدى إعداد البرنامج الاقليمي الخامس. |
El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام. |
El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام. |
Se manifestó amplio apoyo a un proceso de consulta del PNUD con los gobiernos para la preparación del quinto programa regional. | UN | وكان هناك تأييد واسع النطاق لقيام البرنامج اﻹنمائي بإجراء عملية مشاورات مع الحكومات لدى إعداد البرنامج الاقليمي الخامس. |
Representó a Zambia en el quinto Congreso Mundial sobre el Ombudsman, celebrado en Viena (Austria). | UN | حضرت المؤتمر العالمي الخامس عن أمناء المظالم في فيينا، النمسا، بصفتها المندوبة الزامبية. |
La trabajadora embarazada debe notificar su estado a su empleador al quinto mes del embarazo. | UN | ويجب على الحامل أن تخطر رب العمل بحالتها بحلول الشهر الخامس من حملها. |
GrameenPhone planea alcanzar una cobertura del 98% del país en su quinto año de funcionamiento. | UN | وتخطط شركة غرامينفون لتغطية ٨٩ في المائة من البلد بحلول العام الخامس لتشغيلها. |
El Acuerdo entrará en vigor cuando el Director General de la FAO reciba el vigésimo quinto instrumento de aceptación. | UN | وسيدخل الاتفاق حيز النفاذ بدءا من استلام مدير عام منظمة اﻷغذية والزراعة صك القبول الخامس والعشرين. |
El programa aprobado para el quinto período de sesiones, fue el siguiente: | UN | وفيما يلي جدول أعمال الدورة الخامسة بالصيغة التي أقر بها: |
Así, los recursos programables del quinto ciclo asciendan a 47,52 millones de dólares. | UN | وبذلك يبلغ مجموع موارد الدورة الخامسة القابلة للبرمجة ٤٧,٥٢ مليون دولار. |
ii) Al final del quinto año contado a partir de la fecha de la asignación, otro 10% del área asignada; | UN | ' ٢ ' ١٠ في المائة إضافية من القطاع المخصص في نهاية السنة الخامسة من تاريخ التخصيص؛ |
quinto tema: Reconocimiento mutuo de las sentencias | UN | مجموعة المواضيع الخامسة: الاعتراف المتبادل باﻷحكام |
Además, se ha solicitado votación por separado del quinto párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva. | UN | وفضــلا عن ذلك، طلب إجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق. |
El Grupo podría examinar el programa provisional, así como sugerir posibles fechas de celebración del quinto período de sesiones en 1996. | UN | ربما يود الفريق النظر في جدول اﻷعمال المؤقت والتوصية أيضا بالتواريخ الممكنة لعقد الدورة الخامسة في عام ٦٩٩١. |
También se ha empezado la elaboración de un quinto programa de acción subregional. | UN | وما زال وضع برنامج عمل دون إقليمي خامس في مرحلة مُبكِّرة؛ |
Quinto: Que la segunda etapa del examen se inicie después de concluido el primer examen. | UN | خامسا: أن لا يباشر بالمراجعة الثانية إلا بعد استكمال الاستنتاجات حول المراجعة اﻷولى. |
En quinto lugar, tras 25 años de epidemia, la estigmatización sigue siendo un problema. | UN | وأخيرا، لا تزال الوصمة، بعد خمس وعشرين سنة من نشوء الوباء، مشكلة. |
Se han hecho sugerencias para eliminar los cuatro modos de suministro previstos en el AGCS o crear un quinto modo. | UN | وأبديت بعض اقتراحات تدعو إلى تقليص أساليب الإمداد الواردة في اتفاقات التجارة العامة أو استحداث صيغة خامسة. |
Israel presentó el cuarto informe periódico y Chile el quinto informe periódico. | UN | وقدمت إسرائيل تقريراً دورياً رابعاً. وقدمت شيلي تقريراً دورياً خامساً. |
En quinto lugar, se describe la compleja diversidad de actividades que llevará a cabo cada componente. | UN | وخامسا يبين التقرير المجموعة المركبة من الأنشطة التي سيضطلع بها كل من تلك العناصر. |
Y, por último, China mantiene sus reservas sobre los párrafos primero y quinto del preámbulo y los artículos 5, 7, 20, 22, 33 y 36. | UN | وأخيرا فإن وفدها يظل على اﻹبقاء على تحفظاته فيما يتعلق بالفقرتين اﻷولى والخامسة من الديباجة والمواد ٥ و٧ و٢٠ و٣٣ و٣٦. |
Se calcula que los SAT-1 del quinto ciclo correspondientes a los cinco organismos principales ascienden a 64 millones de dólares, es decir, el 15,7% de su ejecución estimada de 407 millones de dólares conforme a las nuevas disposiciones. | UN | والمرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني للدورة الخامسة، فيما يتعلق بالوكالات الخمس الكبيرة، يقدر ﺑ ٦٤ مليون دولار، أو ١٥,٧ في المائة من تنفيذها المقدر ﺑ ٤٠٧ مليون دولار في اطار الترتيبات الجديدة. |
Informes periódicos segundo, tercero, cuarto, quinto, sexto, séptimo, octavo y noveno del Gabón, presentados en un documento único | UN | التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس والسابع والثامن والتاسع لغابون، قدمت في وثيقة واحدة |
" Belo quinto, Sureste de Brasil" | Open Subtitles | بيلو كوينتو, جنوب شرق البرازيل |
Para el quinto pub, nos sentíamos invencibles y decidimos comprar una hierba refrescante a un tipo al que llamábamos el Reverendo Verde. | Open Subtitles | بالحانه الخامسه كان هناك شعور لا يوصف, وقررنا ان نشتري بعض من الحشيش الرجل الذي يطلق عليه رفريند قرين |
quinto informe del Director Ejecutivo sobre el problema mundial de las drogas | UN | تقرير المدير التنفيذي الخامسُ عن مشكلة المخدرات العالمية |