ويكيبيديا

    "rastreo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعقب
        
    • اقتفاء أثر
        
    • لتعقب
        
    • بتعقب
        
    • لتتبع
        
    • التعقب
        
    • التتبع
        
    • تتبع مسار
        
    • لتعقّب
        
    • لاقتفاء أثر
        
    • بالتعقب
        
    • تتبع حركة
        
    • تتبع أوامر
        
    • وتعقّب
        
    • تتبع أثر
        
    También es necesario determinar posibles nuevos mecanismos y disposiciones para mejorar la cooperación en el rastreo de las armas ilícitas. UN وأن الحاجة قائمة دائما إلى تحديد آليات وترتيبات جديدة ممكنة لزيادة التعاون في تعقب الأسلحة غير المشروعة.
    Los Estados destacaron que la marca de importación podía facilitar enormemente el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وشددت الدول على أن الوسم عند الاستيراد يمكن أن يسهل إلى حد كبير تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Se supone que lo producido de la venta de esos minerales que obtengan las autoridades congoleñas se invertirá en el rastreo de minerales en los Kivus, según representantes de la sociedad civil de Goma. UN وكان من المفترض أن تستثمر عائدات بيع السلطات الكونغولية لهذه المعادن في جهود اقتفاء أثر المعادن المبذولة في مقاطعتي كيفو، حسبما أورده ممثلون عن المجتمع المدني يتمركزون في غوما.
    Sistema de determinación mundial de posiciones Gastos de funcionamiento para nuevo sistema de rastreo de vehículos. UN تكاليف تشغيل نظام جديد لتعقب حركة المركبات.
    Tomamos nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ونلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    ii) Eventual asesoramiento de la NASA para mejorar las capacidades de la estación chilena de rastreo de satélites; UN ' ٢ ' امكانية اسداء ناسا المشورة بشأن زيادة قدرة المحطة الشيلية لتتبع السواتل ؛
    Los Estados destacaron que la marca de importación podía facilitar enormemente el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وشددت الدول على أن الوسم عند الاستيراد يمكن أن يسهل إلى حد كبير تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Ello demuestra que el rastreo de armas puede contribuir de manera efectiva a combatir el comercio ilícito de armas pequeñas. UN ويدل ذلك على أن تعقب مسار الأسلحة يمكن أن يساعد على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    El proyecto de texto trata de las facultades de investigación, incluido el rastreo de comunicaciones y la búsqueda, incautación y preservación de pruebas electrónicas. UN ويتناول مشروع النص سلطات التحري، بما في ذلك تعقب الاتصالات والبحث عن الأدلة الإلكترونية وضبطها والحفاظ عليها.
    El Mecanismo consideró importante encargar a un profesional en rastreo de activos que investigara los activos y las finanzas de la UNITA. UN وعلَّقت الآليـة أهمية على تكليف جهة رسمية في مجال تعقب الأصول القيام بالتحقيق في أصول وماليـة اليونيتا.
    La intención básica de dicha ley es mejorar el rastreo de las transacciones sospechosas y la identificación del usuario final. UN والهدف الأساسي من هذا القانون هو تعزيز تعقب المعاملات المشبوهة وتحديد المستفيد النهائي.
    Nuestros esfuerzos en materia de marcado y rastreo de las armas ilícitas pequeñas y ligeras se inscriben en el marco de este mismo Programa de Acción. UN وفي إطار برنامج العمل هذا، نسعى إلى تحسين الدمغ وإمكانية تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Sin embargo, explicaron que se estaban estudiando planes para establecer sistemas de rastreo, inclusive de rastreo de oro. UN بيد أنها أوضحت أنه يجري النظر في وضع خطط لإنشاء أنظمة لاقتفاء أثر المعادن تشمل اقتفاء أثر الذهب.
    Se dijo que marcar un arma a su exportación podría obliterar algún rastro importante para el rastreo de armas objeto de tráfico ilícito. UN وقيل ان الوسم في وقت التصدير يمكن أن يزيل الشواهد التي تساعد على اقتفاء أثر اﻷسلحة المتجر فيها اتجارا غير مشروع .
    La Agencia nacional de los servicios de policía ha asignado un equipo al rastreo de material ofensivo en la Internet y a prestar apoyo a las fuerzas de policía. UN وقد خصصت الوكالة الوطنية لخدمات الشرطة فريقا لتعقب المواد غير اللائقة على شبكة الإنترنت ودعم قوات الشرطة.
    Esta información podría compartirse también con el Sistema para el rastreo de armas y explosivos de la Organización de Policía Criminal Internacional (INTERPOL). UN ويمكن أيضا تبادل هذه المعلومات مع النظام الدولي لتعقب الأسلحة والمتفجرات التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    ¿Cooperan los organismos encargados del cumplimiento de las leyes en Nueva Zelandia con el sistema de rastreo de armas de fuego y explosivos de Interpol? UN هل تتعاون وكالات إنفاذ القانون في نيوزيلندا مع أجهزة الإنتربول الخاصة بتعقب مسار الأسلحة النارية والمتفجرات؟
    :: El intercambio de información es esencial para el rastreo de las armas. UN :: يُعد تبادل المعلومات عنصرا ضروريا لتتبع حركة الأسلحة.
    El equipo de rastreo de la Oficina del Fiscal ha intensificado la labor de búsqueda de los prófugos. UN وقد كثّف فريق التعقب التابع لمكتب المدعي العام عمليات تعقب الفارين.
    El rastreo de información financiera no está muy desarrollado en el país. UN ولم يبلغ التتبع المالي بعد مرحلة متطورة.
    Dado el crecimiento de la División de Investigación, la principal función del analista de rastreo de investigaciones ha sido asumida por los comandantes. UN فمع النمو في شعبة التحقيقات، تولى القادة الاضطلاع بالوظيفة الرئيسية لمحلل تتبع مسار التحقيقات.
    8. Se están examinando también principios básicos para el rastreo de las comunicaciones en las redes informáticas. UN 8- كما جرى النظر في المبادئ الأساسية لتعقّب الاتصالات على الشبكات الحاسوبية.
    Asistieron al primer período de sesiones sustantivo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el rastreo de armas que se celebró del 14 al 25 de junio de 2004, representantes de 106 Estados Miembros. UN 4 - عقدت الدورة الموضوعية الأولى للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتعقب في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 2004 بمشاركة 106 من ممثلي الدول الأعضاء.
    AMM/4/bf -8- Otra aplicación, que no se había previsto inicialmente, es el rastreo de vehículos terrestres. UN وثمة تطبيق آخر لم يكن مخططا له في البداية، هو تتبع حركة المركبات اﻷرضية.
    Uso del sistema de rastreo de pedidos basado en la web UN استخدام نظام تتبع أوامر الشراء على شبكة الإنترنت
    Investigaciones financieras y rastreo de activos: debate temático UN التحقيقات المالية وتعقّب الموجودات: مناقشة مواضيعية
    Su tarea esta semana es una misión de rastreo de un móvil Open Subtitles اشتقتلك يا جنرال يا عسل مهمتكم هذا الأسبوع هو تتبع أثر لخلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد