ويكيبيديا

    "recoger" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع
        
    • بجمع
        
    • لأخذ
        
    • أخذ
        
    • التقاط
        
    • تجمع
        
    • لجمع
        
    • إحضار
        
    • إلتقاط
        
    • لإحضار
        
    • جلب
        
    • آخذ
        
    • جني
        
    • أجمع
        
    • لآخذ
        
    Con ello se ha conseguido recoger otras 89 armas y 244 unidades de munición. UN وقد أسفر هذا عن جمع ٨٩ سلاحا و ٢٤٤ قطعة ذخيرة إضافية.
    Sin embargo, los encargados del censo han de evitar recoger información que ya no se necesite simplemente porque se ha recopilado tradicionalmente en el pasado. UN بيد أنه يتعين على القائمين بالتعداد تجنﱡب جمع معلومات لم تعد مطلوبة وذلك لمجرد أن العادة جرت على جمعها في السابق.
    Se le dijo al Relator Especial que, por primera vez, las autoridades israelíes habían impedido a los labradores palestinos recoger la cosecha. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص أن السلطات اﻹسرائيلية عمدت للمرة اﻷولى إلى منع المزارعين في بعض المناطق من جمع محاصيلهم.
    No obstante, en el caso de solicitud de orden de registro, se concederá cuando, dadas las circunstancias, no sea más apropiada una orden para recoger pruebas. UN بشرط أنه في حالة تقديم طلب بإصدار أمر للبحث لن يكون من الملائم في جميع الأحوال الموافقة على إصدار أمر بجمع الأدلة.
    La esposa del autor tuvo que desplazarse más de 1.000 kilómetros para recoger a su hijo, que a partir de entonces permaneció con ella en Kazajstán. UN وكان على زوجة صاحب البلاغ أن تسافر لمسافة تزيد على 000 1 كيلومتر لأخذ ابنهما، الذي بقي معها بعد ذلك في كازاخستان.
    En Francia es muy importante la hora de comer porque después se echa la siesta y es mal momento para atrapar delincuentes o recoger pruebas. Open Subtitles ان وقت الغداء مهم جداً في فرنسا للأكل و أخذ قيلولة بعدها و ليس للقبض على المجرمين و البحث عن الأدلة
    La investigación forense permite recoger y documentar científicamente pruebas para el juicio, así como corroborar las declaraciones de los testigos. UN وتتيح تحقيقات الطب الشرعي جمع الأدلة والتوثيق العلمي لأغراض المحاكمة كما تُمكِّن من دعم ذلك بإفادات الشهود.
    Otro problema era la escasa capacidad de los países, por ejemplo, para recoger datos desglosados por sexo y otros tipos de información. UN وتوجد أيضا تحديات ناجمة عن ضعف القدرات الوطنية في مجالات تشمل جمع البيانات والمعلومات البحثية الأخرى الموزعة حسب الجنس.
    :: recoger, distribuir y registrar el correo oficial y la valija diplomática UN :: جمع وتوزيع وتسجيل البريد الرسمي والبنود المرسلة بواسطة الحقيبة
    :: recoger, distribuir y registrar el correo oficial y la valija diplomática UN :: جمع وتوزيع وتسجيل البريد الرسمي والبنود المرسلة بواسطة الحقيبة
    El método utilizado en el programa piloto era recoger información directamente en las sedes de los asociados técnicos y financieros. UN وكان المنحى الذي اتبعته العملية التجريبية اليسيرة للإبلاغ هو جمع المعلومات مباشرة من مقار الشركاء التقنيين والماليين.
    Sin embargo, debido a problemas de comunicación de telemetría, el equipo tuvo que ser recuperado a los 3.500 metros y no se pudieron recoger datos. UN ولكن نظرا لمشاكل الاتصال المتعلقة بالقياس عن بعد، فإن المعدات يجري انتشالها من عمق 500 3 م وبدون جمع أية بيانات.
    La finalidad del control de la escena del crimen es recoger y preservar pruebas con el propósito general de esclarecer el caso. UN فالهدف من إدارة مسرح الجريمة هو جمع الأدلة والحفاظ عليها سعيا إلى الغرض النهائي وهو الكشف عن أسرار الجريمة.
    iii) recoger y aplicar experiencias mundiales y locales y difundirlas a través de la secretaría y los asociados transregionales; UN ' 3` جمع وتطبيق الدروس المستفادة على الصعيدين العالمي والمحلي، ونشرها عن طريق الأمانة والشركاء الأقاليميين؛
    Niños, no olviden recoger artículos de interés en sus frascos de mermelada. Open Subtitles الأطفال .. لا تنسوا الإهتمام بجمع المواد في العلب بإحكام.
    Anoche no fue a trabajar y hoy tampoco ha venido a recoger la paga. Open Subtitles لكنها لم تحضر إلى العمل مساء أمس ولم تأت لأخذ شيكها اليوم
    Al acabar la sequía, las personas desplazadas y los refugiados estaban regresando y habían podido sembrar y recoger cosechas. UN ومع نهاية الجفاف، أخذ المشردون واللاجئون في العودة وكانوا قادرين على زراعة وحصاد المحاصيل.
    Tengo que recoger a Searles en una hora, ¿está listo el auto? Open Subtitles أنا فلدي التقاط سيرليس في ساعة واحدة. هي السيارة جاهزة؟
    Además, el Estado parte debe recoger datos sobre los matrimonios precoces y facilitarla al Comité en su informe periódico. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تجمع بيانات عن الزواج المبكّر تقدمها إلى اللجنة في تقريرها الدوري.
    Si decidieran hacerlo, la ONUSOM está preparada para recoger y poner a buen recaudo todas las armas que se le entreguen. UN وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مستعدة لجمع وتأمين جميع اﻷسلحة التي تسلم إليها، إذا أراد الصوماليون ذلك.
    Hemos acabado aquí, así que, si fueran tan amables de recoger sus pertenencias y quedarse en la cocina. Open Subtitles لقد إنتهينا هُنا لذا من فضلكم إذا كان يستطيع الجميع إحضار أمتعته ولتتوجهوا إلى المطبخ
    ¿Y si es algo como recoger basura al lado de la carretera? Open Subtitles ماذا لو كانت شيء مثل إلتقاط النفايات من جانب الطريق
    Voy a ir a Roma, recoger algunos equipos ... y estaré de vuelta mañana por la noche. Open Subtitles سأغادر إلى روما لإحضار بعض المعداتوأعودغداًمساءً.
    En muchos lugares, salir del recinto del campamento a recoger agua y leña supone para las niñas arriesgar su vida. UN وفي العديد من الأماكن أصبح جلب الماء والحطب خارج حدود المخيمات مغامرة حياة أو موت بالنسبة للفتيات.
    Eso me recuerda que tengo que recoger un barril de cerveza verde para mi fiesta. Open Subtitles هذا يذكرني أن علي أن آخذ برميلاً من الجعة الخضراء من أجل الحفلة
    Para recoger los beneficios de la liberalización del comercio se precisan acciones complementarias. UN ذلك أن جني ثمار التحرير التجاري أمر يستلزم اتخاذ تدابير تكميلية.
    No, no, tengo que recoger estos formularios. - Mi papá se postula para-- Open Subtitles لا لا علي أن أجمع هذا الورق أنها تصويتات لإنتخاب أبي
    Pensé que volvía a recoger el saco prestado. Pero no lo hice. Open Subtitles ظننت أننى قد رجعت لآخذ معطفى و لكنى لم أفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد