También existen varias organizaciones internacionales regionales y subregionales que desarrollan actividades de lucha contra la desertificación en Etiopía. | UN | كما يوجد عدد من المنظمات الدولية الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بمكافحة التصحر في إثيوبيا. |
Asimismo, quisiéramos forjar relaciones de cooperación más estrechas con las organizaciones regionales y subregionales. | UN | كما نود أن نصوغ علاقات تعاون أوثق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Mecanismos y experiencias regionales y subregionales | UN | الآليات والتجارب الإقليمية ودون الإقليمية |
Contamos con diversos mecanismos regionales y subregionales que nos compelen a cumplir con esa obligación. | UN | ولدينا عدد من الآليات الإقليمية ودون الإقليمية التي تضطرنا إلى الوفاء بهذا الالتزام. |
Se han creado redes regionales y subregionales y las oficinas regionales del PNUMA cuentan con programas activos para los jóvenes. | UN | وتم إعداد شبكات إقليمية ودون إقليمية ولدى المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة برامج فعالة خاصة بالشباب. |
Convenciones y tratados regionales y subregionales | UN | الاتفاقيات والمعاهدات الإقليمية ودون الإقليمية |
Servicios de asesoramiento regionales y subregionales | UN | الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية |
Mantendremos nuestra asociación con muchos Estados africanos y participaremos aún más en las organizaciones regionales y subregionales de África. | UN | وسنواصل شراكتنا مع الكثير من الدول الأفريقية، وسنشارك بصورة أعمق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية. |
iii) Los resultados de las reuniones y actividades regionales y subregionales, si procede; | UN | `3 ' نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وأنشطتها، حسبما يكون مناسبا؛ |
Sin embargo, varias actividades se refieren también a las negociaciones regionales y subregionales en curso. | UN | غير أن العديد من الأنشطة كانت تتصل أيضاً بالمفاوضات الإقليمية ودون الإقليمية المتواصلة. |
En ese sentido, considera de particular importancia la adopción de acuerdos en el marco de instancias regionales y subregionales. | UN | وهي تنظر إلى اعتماد الاتفاقات ضمن إطار الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية على أنه يتسم بأهمية خاصة. |
También se incluye el párrafo 6 de la parte dispositiva, que reafirma la importancia de esos esfuerzos regionales y subregionales. | UN | وبالتالي، فإن الفقرة 6 من المنطوق تؤكد من جديد على أهمية تلك الجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة. |
Al hacerlo, las Naciones Unidas deben desempeñar una función central en el contexto de la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور مركزي في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة. |
Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales. | UN | كما ينبغي للخطة أن تتـّسم بالمرونة فيما يتعلق بمعالجة المسائل الإقليمية ودون الإقليمية. |
Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales. | UN | كما ينبغي للخطة أن تتـّسم بالمرونة فيما يتعلق بمعالجة المسائل الإقليمية ودون الإقليمية. |
Servicios de asesoramiento regionales y subregionales | UN | الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية |
:: Fortalecer los procesos regionales y subregionales | UN | :: تعزيز العمليات الإقليمية ودون الإقليمية |
:: Fortalecer los procesos regionales y subregionales | UN | :: تعزيز العمليات الإقليمية ودون الإقليمية |
El número de países que se han beneficiado de los procesos regionales y subregionales. | UN | عدد البلدان التي تم الوصول إليها عن طريق عمليات إقليمية ودون إقليمية |
África, al igual que muchas otras zonas, tiene acuerdos regionales y subregionales que reglamentan la transferencia de armas. | UN | ولدى أفريقيا، على غرار العديد من المناطق الأخرى، ترتيبات إقليمية ودون إقليمية تنظم نقل الأسلحة. |
Pedimos que las actividades siguientes se añadan a la lista de iniciativas regionales y subregionales: | UN | نطلب بإضافة الأحداث التالية إلى قائمة المبادرات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي: |
Servicios de asesoramiento regionales y subregionales | UN | الخدمات الاستشارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية |
ii) Examen del informe sobre los progresos realizados en la preparación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales en las regiones distintas de África; | UN | `2` استعراض التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في مناطق غير أفريقيا؛ |
actividades regionales y subregionales en curso con las que puedan establecerse sinergias. | UN | :: الأنشطة الإقليمية أو دون الإقليمية الجارية والتي يمكن بها السعي إلى تحقيق التآزر. |
:: Continuará estrechando la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | :: مواصلة تعميق التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
Con respecto a la importancia que se proponía asignar a los grupos regionales y subregionales, el Secretario General observa que anteriores intentos de aplicar una fórmula basada en grupos regionales o subregionales no han tenido éxito. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بالتأكيد المقترح على تكوين مجموعات إقليمية ودون إقليمية، يلاحظ اﻷمين العام أن التوفيق لم يحالف المحاولات السابقة لتطبيق صيغة تستند إلى تجميعات إقليمية أو دون إقليمية. |
Estado de los preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional incluidos los resultados de las reuniones preparatorias regionales y subregionales | UN | الحالة فيما يتعلق بالتحضير للمؤتمر الوزاري الدولي: بما في ذلك نواتج التحضيرات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي |
Despliegue de representantes regionales y subregionales | UN | إيفاد ممثلين إقليميين ودون إقليميين للمراكز الأمامية |
Estas evaluaciones de la creación de capacidad nacional se complementan con exámenes e iniciativas regionales y subregionales. | UN | ويكمل هذه التقييمات لبناء القدرات الوطنية استعراضات ومبادرات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Ello podría lograrse mediante las reuniones intergubernamentales sobre ciencia y tecnología en las que las cuestiones se examinan con gran detalle y se elaboran enfoques regionales y subregionales. | UN | ويمكن أن يحدث ذلك خلال الاجتماعات الحكومية الدولية بشأن العلم والتكنولوجيا التي يجري فيها بحث القضايا بمزيد من التفصيل واستحداث نهج دون إقليمية وإقليمية. |
Reconociendo la necesidad de prestar apoyo a la creación de capacidad y a la cooperación en los planos regional y subregional para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y observando en particular la importancia de reforzar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales de África, | UN | وإذ يسلم بضرورة دعم بناء القدرات والتعاون على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي في صون السلام والأمن الدوليين، وإذ يلاحظ بوجه خاص أهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية، |
La secretaría del Foro recibió 14 respuestas de entidades regionales y subregionales. | UN | وتلقت أمانة المنتدى 14 ردا على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي. |