ويكيبيديا

    "reglamento financiero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظام المالي
        
    • القواعد المالية
        
    • للقواعد المالية
        
    • الأنظمة المالية
        
    • بالقواعد المالية
        
    • القاعدة المالية
        
    • اﻷنظمة
        
    • النظام الأساسي المالي
        
    • قواعد مالية
        
    • اللوائح المالية
        
    • نظامها المالي
        
    • للنظام المالي
        
    • والقواعد المالية
        
    • النظم المالية
        
    • والنظام المالي
        
    Las transacciones se ajustaron al Reglamento Financiero y a la autorización legislativa. UN وكانت المعاملات متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي ذي الصلة.
    Las transacciones se ajustaron al Reglamento Financiero y a la autorización legislativa. UN وكانت المعاملات متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي ذي الصلة.
    d) Reglamento financiero: cuestiones respecto de las cuales no se logró un consenso 15 UN النظام المالي: المسائل التي لم يتم بعد التوصل الى توافق آراء بشأنها
    Esa función está establecida en el Reglamento Financiero y es esencial también para la amortización final de los artículos. UN وهذه المهمة هي من متطلبات القواعد المالية وهامة بالنسبة إلى شطب البنود كذلك في نهاية الأمر.
    Asimismo, en el Reglamento Financiero se establecen procedimientos que permitirían contraer obligaciones más allá del período recomendado por la Comisión Consultiva. UN ويتضمن النظام المالي كذلك إجراءات تسمح بالدخول في التزامات الى ما بعد الفترة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    Con arreglo al Reglamento Financiero de la Oficina, ésta lleva las siguientes cuentas: UN وحسبما هو مطلوب في النظام المالي للمكتب، يحتفظ المكتب بالحسابات التالية:
    Examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN استعراض وتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Examen y revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN استعراض وتنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    En el período intermedio, se aplicaba el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن النظام المالي لﻷمم المتحدة يطبق في أثناء الفترة الانتقالية.
    Esta presentación se hace de conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS. UN وهذا التقرير مقدم بموجب النظام المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Esta presentación se hace de conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS. UN وهذا التقرير مقدم بموجب النظام المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El Reglamento Financiero de la UNOPS permite que el Director Ejecutivo delegue mayores facultades en el personal de la UNOPS. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية للمكتب على أنه يجوز للمدير التنفيذي بدوره تفويض السلطة إلى موظفي المكتب.
    El Reglamento Financiero de la UNOPS permite que el Director Ejecutivo delegue mayores facultades en el personal de la UNOPS. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية للمكتب على أنه يجوز للمدير التنفيذي بدوره تفويض السلطة إلى موظفي المكتب.
    Nuevo Reglamento Financiero y reglamentación financiera detallada UN النظام المالي الجديد والقواعد المالية الجديدة
    :: Revisiones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN :: تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD UN :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Esa función está establecida en el Reglamento Financiero y es esencial también para la amortización final de los artículos. UN وهذه المهمة هي من متطلبات القواعد المالية وهامة بالنسبة إلى شطب البنود كذلك في نهاية الأمر.
    Salvo que en esa reglamentación se indique otra cosa, se aplicarán el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ويجري تطبيق اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ما لم تنص القواعد المالية المتعلقة بالمكتب على خلاف ذلك.
    La Junta considera que el UNITAR realiza sus actividades de adquisiciones en plena armonía con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN وكان ثمة ارتياح لدى المجلس إزاء اضطلاع المعهد بأنشطته الاشترائية وفق القواعد المالية لﻷمم المتحدة تماما.
    La secretaría provisional podría preparar documentos en los que se indiquen posibles opciones para el Reglamento Financiero y para el programa y el presupuesto. UN ويمكن لﻷمانة المؤقتة أن تعد ورقات تحدد اجمالاً الخيارات الممكنة للقواعد المالية وللبرنامج والميزانية.
    Se están realizando progresos encaminados a la armonización del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN العمل جار على مواءمة الأنظمة المالية والقواعد المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Habiendo examinado la recomendación del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el Reglamento Financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la Secretaría Permanente, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة،
    se ha propuesto será incluida en la revisión general de todo el Reglamento Financiero y reglamentación financiera detallada que se hará en 1999. UN وسـوف تدرج القاعدة المالية المنقحـة المقترحة في التنقيح الشامل للنظام المالي بأكمله في عام ١٩٩٩.
    El Administrador Adjunto presentó también las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وعرض مدير البرنامج المساعد أيضا التغييرات المقترحة في اﻷنظمة والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee aprobar el proyecto de Reglamento Financiero revisado que figura en el presente documento. UN ربما يود المجلس التنفيذي أن يوافق على النظام الأساسي المالي المنقح المقترح الوارد في هذه الوثيقة.
    II. ESTATUTO Y APLICACIÓN DEL Reglamento Financiero DE LA OSPNU Y ELABORACIÓN DE UNA NUEVA REGLAMENTACIÓN FINANCIERA DETALLADA UN ثانيا - مركز وتطبيق اﻷنظمة المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع واستحداث قواعد مالية جديدة
    Todo cambio del Reglamento Financiero del UNICEF se determinará como resultado de ese proceso. UN وأي تغيير في اللوائح المالية والقواعد المالية سيحدد نتيجة لهذه العملية.
    Con respecto a los asuntos administrativos y financieros, el Tribunal ha elaborado su Reglamento Financiero y el estatuto de su personal. UN وفيما يتصل بالمسائل اﻹدارية والمالية، وضعت المحكمة نظامها المالي ونظام الموظفين الخاص بها.
    El examen sugiere también que hay una tendencia a solicitar el mínimo absoluto de ofertas compatible con el Reglamento Financiero. UN ويوحي الاستعراض أيضا أن هناك ميلا إلى دعوة أقل عدد على اﻹطلاق من العطاءات وفقا للنظام المالي.
    ENMIENDAS PROPUESTAS AL Reglamento Financiero Y REGLAMENTACIÓN UN التعديلات المقترحة للنظام المالي والقواعد المالية
    La Junta ha decidido no modificar la opinión de los auditores sobre la cuestión a la espera de que se revise el Reglamento Financiero del OOPS; UN وقرر المجلس عدم إصدار قراره الرسمي بشأن هذه المسألة انتظارا لنتيجة مراجعة النظم المالية للأونروا؛
    Veintiún Estados Miembros pagaron sus cuotas para 1995 en su totalidad en el plazo de 30 días, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Reglamento Financiero. UN وسددت إحدى وعشرون دولة عضوا اشتراكاتها لعام ١٩٩٥ بالكامل في غضون ٣٠ يوما، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة والنظام المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد