Piezas de repuesto y suministros | UN | قطع الغيار وأعمال الاصلاح والصيانة |
19. Piezas de repuesto y conservación de vehículos | UN | قطع الغيار وأعمال صيانة المركبات |
Dado que la necesidad de piezas de repuesto y suministros para el equipo de comunicaciones resultó ser inferior a la prevista inicialmente, se efectuaron economías en esta partida. | UN | بما أنه تبين أن الحاجة الى قطع غيار ولوازم معدات الاتصال كانت أقل مما قدر أصلا في الميزانية فقد تحققت وفورات تحت هذا البند. |
Los programas dirigidos a la detección precoz del cáncer ginecológico han padecido también de inconvenientes y retrasos para la obtención y reposición de insumos, como equipos, piezas de repuesto y reactivos necesarios para su desarrollo. | UN | وصادفت برامج الاكتشاف المبكر لحالات السرطان النسائية صعوبات وتأخيرات في الحصول على الإمدادات اللازمة أو استبدالها من الآلات أو قطع الغيار أو الكواشف. |
La confianza de Enka se basa en la manera tan satisfactoria en que había organizado el equipo, las piezas de repuesto y los trabajadores necesarios para continuar su labor eficientemente. | UN | والثقة التي تشعر بها Enka تستند إلى نجاحها في جمع التجهيزات اللازمة وقطع الغيار وما يلزم من العمال لمواصلة عملها بوجه كفء. |
Piezas de repuesto y conservación de equipo Equipo de procesamiento electrónico de datos | UN | قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة اللازمة للمعدات التالية: |
Vehículos, piezas de repuesto y otro equipo de transporte | UN | المركبات الآلية وقطع الغيار ومعدات النقل الأخرى |
iii) Piezas de repuesto y módems de satélites para la estación de satélites terrestres (818.000 dólares); | UN | ' 3` قطع غيار وأجهزة مودم ساتلية للمحطة الأرضية الساتلية (000 18 دولار)؛ |
Esos vehículos fueron distribuidos posteriormente como sigue: 3 fueron donados al UNICEF; 181 fueron donados en las condiciones en que se encontraban a la Policía Nacional Haitiana; y 203 se usaron para extraer piezas de repuesto y la chatarra restante fue donada a la Policía Nacional Haitiana. | UN | وتم فيما بعد التصرف في هذه المركبات على النحو التالي: جرى منح ٣ منها إلى اليونيسيف، وجرى منح ١٨١ مركبة بحالتها إلى الشرطة الوطنية الهايتية؛ وفُككت ٢٠٣ مركبات لاستعمالها كقطع غيار وجرى منح ما تبقى من أشلائها إلى الشرطة الوطنية الهايتية. |
38. Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto y los gastos de reparación y de conservación periódica de 10 vehículos, con un costo medio anual de 1.825 dólares por vehículo. | UN | ٣٨ - رصد الاعتماد لشراء قطع غيار وﻹجراء اﻹصلاحات والصيانة المنتظمة لعشر مركبات بكلفة سنوية تبلغ في المتوسط ٨٢٥ ١ دولار لكل مركبة. |
20. Piezas de repuesto y conservación de vehículos | UN | قطع الغيار وأعمال صيانة المركبات |
19. Piezas de repuesto y conservación de vehículos | UN | قطع الغيار وأعمال صيانة المركبات |
Piezas de repuesto y conservación de vehículos | UN | 19- قطع الغيار وأعمال صيانة المركبات |
Los gastos adicionales se deben a mayores costos de piezas de repuesto y reparaciones y mantenimiento debido a las condiciones climáticas y la mala infraestructura de las carreteras. | UN | تعزى النفقات الإضافية المتكبدة إلى ارتفاع تكاليف قطع الغيار وأعمال الإصلاح والصيانة بسبب الظروف المناخية السائدة وسوء حال الهياكل الأساسية للطرق. |
La Comisión recuerda que, en lo que respecta a los vehículos de uso civil de la UNMIH, ha sido informada de que el costo mensual ascendería a 185 dólares por vehículo en concepto de piezas de repuesto y mantenimiento normal como se indica en el párrafo 30 de su informe. | UN | وتذكر اللجنة بأنه، فيما يتعلق بالمركبات من الطراز المدني في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فقد أبلغت بأن التكلفة الشهرية تساوي ١٨٥ دولارا للمركبة الواحدة لقطع الغيار وأعمال الصيانة واﻹصلاح العادية، كما يتبين من الفقرة ٣٠ من تقريرها. |
Comunicaciones comerciales y piezas de repuesto y suministros para comunicaciones | UN | الاتصالات التجارية وقطع غيار ولوازم الاتصالات |
El artículo 4 de la Ley de Prevención del Terrorismo de 2001, prohíbe la venta, transferencia o suministro, directa o indirectamente, de armas, municiones, vehículos y equipos militares, equipo paramilitar, aeronaves o buques, o piezas de repuesto y material conexo respecto de los materiales antes mencionados a cualquier terrorista u organización terrorista o al Gobierno del Afganistán bajo el control de los Talibán. | UN | تحظر المادة 4 من قانون منع الإرهاب لعام 2001 القيام، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ببيع أو نقل أو توريد الأسلحة والعتاد والمركبات والمعدات العسكرية، والمعدات شبه العسكرية، والطائرات أو السفن أو قطع الغيار أو المواد ذات الصلة، فيما يتصل بالمواد السالفة الذكر لأي إرهابي محدد أو منظمة إرهابية محددة أو لحكومة أفغانستان تحت حكم الطالبان. |
La confianza de Enka se basa en la manera tan satisfactoria en que había organizado el equipo, las piezas de repuesto y los trabajadores necesarios para continuar su labor eficientemente. | UN | والثقة التي تشعر بها Enka تستند إلى نجاحها في جمع التجهيزات اللازمة وقطع الغيار وما يلزم من العمال لمواصلة عملها بوجه كفء. |
La reducción del número de estaciones de aprovisionamiento de combustible supondría una reducción de los costos por concepto de piezas de repuesto y mantenimiento del equipo de abastecimiento de combustible. | UN | ومن شأن تقليص عدد محطات الوقود أن يؤدي إلى تخفيض تكاليف قطع غيار معدات التزويد بالوقود وصيانتها. |
Otra parte importante de esos artículos se encontraba en las instalaciones de Fallujah II y Fallujah III. En los almacenes de Khan Dari, que eran parte del centro de investigación de Ibn Yunis, se encontraban piezas de repuesto y materias primas. | UN | وقد وُجد بمرفقي الفلوجة الثاني والفلوجة الثالث جزء كبير آخر من هذه المواد. ولقد تم تخزين قطع غيار ومواد خام في مستودعات خان داري التابعة لمركز ابن يونس للأبحاث. |
Se prevén créditos para adquirir piezas de repuesto y de conservación del equipo de comunicaciones, así como los suministros de comunicaciones que necesita la Misión, con un costo estimado de 5.000 dólares mensuales. | UN | رصد اعتماد لتكاليف لشراء قطع الغيار التي تلزم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات وكذلك لوازم الاتصالات اللازمة للبعثة والمقدرة ﺑ ٠٠٠ ٥ دولار شهريا. |
iii) Proporcionar una reserva suficiente de piezas de repuesto y el material fungible necesarios para las operaciones y la reparación o sustitución del equipo defectuoso. | UN | ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها؛ |
El crédito para piezas de repuesto y suministros debería reducirse a 176.000 dólares. | UN | وكذلك خفض الاعتماد المخصص لقطع الغيار واللوازم إلى 000 176 دولار. |