En el anexo XII figura un resumen de las necesidades según su ubicación. | UN | ويرد في المرفق الثاني عشر موجز للاحتياجات حسب الموقع. اﻹيجار شهريا |
El resumen de mis conclusiones tras la visita figura en un anexo. | UN | ومرفق طيا موجز للاستنتاجات التي توصلت إليها من خلال الزيارة. |
En la sección A del anexo III figura un resumen de su declaración. | UN | ويرد في المرفق الثالث، الفرع ألف، موجز للبيان الذي أدلى به. |
Dijo también que debía disponerse al menos de un resumen de la sesión informativa del mediodía en francés. | UN | وأضاف قائلا إنه يلزم إتاحة ملخص على اﻷقل بالفرنسية لجلسة اﻹحاطة اﻹعلامية التي تعقد ظهرا. |
resumen de LAS CONSIGNACIONES, NECESIDADES ADICIONALES ESTIMADAS, | UN | موجز الاعتمادات، الاحتياجات اﻹضافية المقدرة، إمكانات |
resumen de las principales recomendaciones del informe | UN | موجز التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير |
En los párrafos 11 a 14 infra figura un resumen de estas disposiciones. | UN | ويرد موجز لهذه الترتيبات في الفقرات من ١١ إلى ٤١ أدناه. |
En el cuadro 3 infra figura un resumen de las pérdidas totales por robo. | UN | ويرد في الجدول ٣ أدناه موجز لمجموع الخسائر التى تعزى الى السرقة. |
resumen de los gastos proyectados por principal objeto de los gastos y principal factor determinante | UN | الجدول الزمني ٢ موجز للنفقات المسقطة حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
resumen de LAS PRINCIPALES CUESTIONES PRESUPUESTARIAS 360 | UN | موجز للمسائل الرئيسية المتعلقة بالميزانية 389 |
Dicha circular, resumen de las principales disposiciones del derecho humanitario, es aplicable expresamente al personal de las Naciones Unidas. | UN | وينطبق هذا المنشور الدوري، وهو عبارة عن موجز للقواعد الرئيسية للقانون اﻹنساني، على أفراد اﻷمم المتحدة. |
Sin embargo, la participación en esas reuniones fue muy limitada y no se distribuyó un resumen de los temas a un público más amplio. | UN | بيد أن الاشتراك في تلك المناسبات كان محدودا جدا ولم يوزع موجز عن المسائل التي نوقشت خلالها على جمهور أوسع. |
resumen de las conclusiones en materia de recursos humanos, adquisiciones, programas, administración general y ofimática | UN | موجز الاستنتاجات في مجالات الموارد البشرية والمشتريات والبرامج والإدارة العامة والتشغيل الآلي للمكاتب |
Figura a continuación un resumen de la relación entre el nivel mediano de PbB y la incorporación de plomo de medios individuales: Medio Atmós-ferab | UN | وفيما يلي موجز عن العلاقة بين المستوى المتوسط للرصاص في الدم والمتحصل من الرصاص من الأوساط البيئية كل على حدة: |
La parte B del informe contiene un resumen de las deliberaciones de la quinta reunión. | UN | ويحتوي الجزء باء من التقرير على موجز للمناقشات التي دارت أثناء الاجتماع الخامس. |
resumen de las conclusiones en materia de recursos humanos, adquisiciones, programas, administración general y ofimática | UN | موجز الاستنتاجات في مجالات الموارد البشرية والمشتريات والبرامج والإدارة العامة والتشغيل الآلي للمكاتب |
resumen de LOS PROCESOS UTILIZADOS PARA DETERMINAR SI LAS CONCENTRACIONES SOBREPASAN LOS NIVELES LÍMITE | UN | موجز للعملية المستخدمة في تحديد ما إذا كانت التركيزات تتجاوز الحدود الدنيا |
resumen de LOS PRINCIPALES ASUNTOS PRESUPUESTARIOS 18 | UN | ملخص المسائل الأساسية المتعلقة بالميزانية 23 |
resumen de LAS PRINCIPALES CUESTIONES PRESUPUESTARIAS 314 | UN | ملخص للمسائل الرئيسية المتصلة بالميزانية 339 |
En el anexo I del presente informe se ofrece un resumen de estas actividades. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير ملخص لكل نشاط من هذه الأنشطة. |
469. Con arreglo al artículo 112 de su reglamento, el Comité incluirá en su informe anual un resumen de las comunicaciones examinadas. | UN | ٤٦٩ - وعملا بالمادة ١١٢ من النظام الداخلي للجنة، تدرج اللجنة في تقريرها السنوي خلاصة للرسائل التي تنظر فيها. |
Ese resumen de conclusiones fue fruto de las consultas celebradas entre períodos de sesiones por las delegaciones interesadas. | UN | وقد نتج ملخّص الاستنتاجات المقترح المذكور من مشاورات أجراها بين الدورات عدد من الوفود المهتمة. |
Estos puntos están tratados en los párrafos 3 a 6 del resumen de esa reunión preparado por el Presidente, que se reproduce en la adición de la presente nota. | UN | وهذه النقاط مشمولة بالفقرات من ٣ إلى ٦ من الموجز الذي وضعه رئيس ذلك الاجتماع، وهو مستنسخ في اﻹضافة لهذه المذكرة. |
:: Artículo 45: Tratados modelo; resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; asesoramiento jurídico. | UN | :: المادة 45: معاهدات نموذجية؛ ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية. |
Aunque las respuestas individuales al cuestionario tienen carácter confidencial, se ha preparado un resumen de las conclusiones basado en las respuestas. | UN | ويُحافَظ حاليا على سرية الردود الفردية المستقاة من الاستبيان؛ غير أنه تم استخلاص استنتاجات موجزة من هذه الردود. |
Además, en el cuadro 1 de la adición se presenta un resumen de todas las actividades del PNUD. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم الجدول 1 في الإضافة موجزا لسائر الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج. |
A continuación figura un resumen de las deliberaciones correspondientes. | UN | ويرد أدناه سرد لوقائع اجتماعات المائدة المستديرة. |
resumen de LAS DECLARACIONES HECHAS EN LA CEREMONIA DE CLAUSURA | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي |
Un resumen de los instrumentos y medidas de política con esa finalidad figura como apéndice del presente documento de posición y debe leerse conjuntamente con él. | UN | وهذه الورقة التنفيذية مذيلة بموجز ﻷدوات وتدابير السياسة العامة الرامية الى تحقيق ذلك، وينبغي قراءتهما معا. |
En él se ofrece un resumen de las iniciativas adoptadas tanto en las Naciones Unidas como en las organizaciones del régimen común. | UN | ويعرض هذا التقرير لمحة عامة عن المبادرات التي وضعت داخل الأمم المتحدة ذاتها وعبر أرجاء المؤسسات التابعة للنظام الموحد. |
Todo ello era un buen resumen de los problemas que confrontaba el Comité Preparatorio. | UN | وهذا تلخيص جيد للتحديات التي تجابهها اللجنة التحضيرية. |
En el anexo XIV figuran los cargos correspondientes a los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, así como un resumen de las respectivas descripciones de funciones. | UN | وترد في المرفق الرابع عشر ألقاب الوظائف في الفئة المهنية وما فوقها وما يتصل بذلك من موجزات وصف الوظائف. |
En los párrafos siguientes se da una explicación de cada una de estas revisiones y se presenta un resumen de sus repercusiones en los recursos para el quinto ciclo. | UN | ويرد في الفقرات التالية إيضاح لكل تنقيح من هذه التنقيحات وموجز ﻷثرها على موارد دورة البرمجة الخامسة. |