De todos modos, no sé por qué nos iba a perseguir nadie. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا تظن أن أحدهم يريد ملاحقتنا بأي حال |
Pero no sé por qué les interesaría un anciano solo en la prisión mientras el resto del mundo vuela en pedazos. | Open Subtitles | و لكني لا أعلم لماذا يهتمان برجا عجوز كهذا معتقل في السجن بينما بقية العالم يمزق بعضه البعض |
No sé por qué, pero en general, huele como el color marrón. | Open Subtitles | لا أعرف السبب , ولكن على العموم رائحته سيئة كالغوط |
- No sé por qué le cuentas todo esto. No puede entenderlo. | Open Subtitles | انا لا اعلم لماذا تحبره بكل هذا انه لن يفهم |
Hola, escucha... Ya sé por qué Kennet King no estaba en la iglesia. | Open Subtitles | اسمعى, انا اعرف لماذا كينيث كينج لم يكن فى الكنيسه اليوم |
No sé por qué estaba tan obsesionada con este plan vital, ¿adónde me ha llevado? | Open Subtitles | أعني لا أدري لماذا كنت مهووسة للغايه بأمر خطة الحياه وإلى أين أوصلتني؟ |
No sé por qué te puse Napoleón, si ni siquiera tienes imaginación. | Open Subtitles | لا أعلم لما اسميتك نابليون بينما لا تملك أي خيال |
No sé por qué dejaba que eso afectara mi vida. Tú entendiste. | Open Subtitles | ولا أعرف لما سمحت لذلك بالتحكم بحياتي فأنتي تفهمتي وضعي |
No sé por qué llamaste, pero no puedo ocuparme de eso ahora. | Open Subtitles | لا أعرف سبب اتصالك ولكن لا يمكنني الاهتمام بهذا الآن |
No sé por qué te cuento nada. Me parece que te quiero menos. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أخبرك بكل شئ فيما يبدو أنني أحبك قليلاً |
No sé por qué la gente dice que este es un país civilizado. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا يقول الناس دوماً بأن هذا البلد مُتحضر ؟ |
Lo siento... no sabía que decir. No sé por qué. No importa. | Open Subtitles | أنني أسف ,أنا فقط اردت قولها,لا أعلم لماذا ذالك صحيح |
Ha sido muy lindo. No sé por qué siempre analizo todo de más. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أضطر دائماّّ إلى المبالغة في تحليل كل شئ |
No sé por qué vinimos hasta aquí si en la ciudad hay buenos tipos. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أتينا إلى هنا بالرغم من وجود شباب في المدينة |
Porque Gabriella no me quiere ni hablar y no sé por qué. | Open Subtitles | لأن حتى جبريلا لن تتحدث إلي و لا أعرف السبب |
Éste es el plan. ¡No sé por qué no pensé en esto antes! | Open Subtitles | ها هى الخطه ولا اعلم لماذا لم افكر بذلك من قبل |
Lo intentaré, pero no sé por qué cree que recuperaré su dinero. | Open Subtitles | سأحاول , لكن أنا لا اعرف لماذا تريد استعادة أموالك |
No sé por qué nos llamaron no nos dieron ninguna información nueva. | Open Subtitles | لا أدري لماذا إتصلوا بنا لم يعطونا أي معلومة جديدة |
Sí, pero no sé por qué no quieres quedar con un doctor. | Open Subtitles | نعم، ولكن أنا لا أعلم لما أنتِ لا تواعدين طبيب |
No lo sé. ¿Por qué no meditas sobre las malas decisiones que tomaste? | Open Subtitles | لا أعرف لما لا تجلس و تتأمل بقراراتك السيئة التي أتخذتها |
Hablamos con el Gobierno del Congo sobre los oficiales de enlace; no sé por qué se oponen a la idea. | UN | وبحثنا مع حكومة الكونغو فكرة تعيين ضباط اتصال، ولا أعرف سبب معارضتها لها. |
Sí, estamos locos. No sé por qué te quejas por los espacios para discapacitados. | Open Subtitles | أجل، نحن مجانين، لا أعلم لمَ تعترضين على أماكن وقوف المعاقين |
Ahora sé por qué no se me permite traer mi arma aquí. | Open Subtitles | الآن أعرف لمَ ليس مسموحاً لي إدخال مسدّسي إلى هنا |
Puedes cortar las estupideces, Nat. Ya sé por qué Pete te llamó. | Open Subtitles | يمكنك التوقف عن الهراء يانات أعلم سبب اتصال بيت بك |
No sé por qué no está viniendo todo el mundo a esta pelea. | Open Subtitles | انا لا اعلم لما كل الناس لا يأتون الى هذا القتال. |
No sé por qué hice lo que hice. No soporté decirle lo de su hijo. | Open Subtitles | لا أدري لمَ قمت بما قمت به، اعتقد أنني لم اقدر أن أخبرها بشأن ابنها |
No estuvo tan mal. No sé por qué las mujeres se quejan tanto... | Open Subtitles | لم يكن ذلك سيئا، لا أعلم لم تلك النساء يشتكين دائما. |
Yo sé por qué lo haces: te hace parecer mayor y más duro. | Open Subtitles | أنا أعرف لماذا تفعل ذلك يجعلك تبدو أكبر سنا وأكثر صرامة |