ويكيبيديا

    "salud pública" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحة العامة
        
    • الصحية العامة
        
    • بالصحة العامة
        
    • الصحة العمومية
        
    • صحية عامة
        
    • والصحة العامة
        
    • الصحي العام
        
    • للصحة العامة
        
    • الصحة العام
        
    • الصحية الحكومية
        
    • القطاع العام الصحية
        
    • صحي عام
        
    • صحياً عاماً
        
    • الصحي العمومي
        
    • الصحة المجتمعية
        
    También se habían alcanzado mejoras importantes en la salud pública, la educación, la agricultura y en otras esferas. UN وقد أدخلت أيضا تحسينات ذات شأن في مجالات الصحة العامة والتعليم والزراعة وغيرها من المجالات.
    También se habían alcanzado mejoras importantes en la salud pública, la educación, la agricultura y en otras esferas. UN وقد أدخلت أيضا تحسينات ذات شأن في مجالات الصحة العامة والتعليم والزراعة وغيرها من المجالات.
    El tráfico de estos materiales no debe constituir una amenaza para la salud pública. UN إذ يجب ألا يشكل انتقال هذه المواد أي خطر على الصحة العامة.
    El tráfico de estos materiales no debe constituir una amenaza para la salud pública. UN إذ يجب ألا يشكل انتقال هذه المواد أي خطر على الصحة العامة.
    Publicaciones: Diversos libros de texto y manuales de salud pública y educación física. UN المنشورات: ألﱠف كتبا مدرسية وكتيبات مختلفة في الصحة العامة والتربية البدنية.
    La aplicación del artículo 24 era importante y necesaria, pero no debía violar las reglamentaciones de salud pública. UN وأضافت أن تطبيق المادة ٤٢ أمر هام وضروري ولكنه ينبغي ألا يخالف أنظمة الصحة العامة.
    La tuberculosis sigue siendo un grave problema de salud pública en Sudáfrica. UN ما زال مرض السل مشكلة في الصحة العامة في أفريقيا.
    Ministerio de salud pública, Bienestar y Deporte UN غوريس وزارة الصحة العامة والرعاية والرياضة
    viii) Prestar servicios sociales y de salud pública en forma no discriminatoria a todos los ciudadanos y comunidades nacionales; UN ' ٨ ' تقديم خدمات الصحة العامة والخدمات الاجتماعية على أساس غير تمييزي للمواطنين والطوائف القومية؛
    Todos los países en que la carencia de vitamina A es un problema de salud pública tienen actualmente alguna forma de distribución de cápsulas. UN وجميع البلدان التي يوجد بها نقص فيتامين ألف كمشكلة من مشاكل الصحة العامة لديها الآن شكل من أشكال توزيع الكابسولات.
    La inmunización, y los suplementos de vitamina A son intervenciones de salud pública de fácil viabilidad y gran repercusión. UN ويعتبر التحصين وإضافة الفيتامين ألف سهلي التحقيق كما أنهما من أنشطة الصحة العامة ذات الأثر الجليل.
    Excelentísimo Señor Ponemck Dalaloy, Ministro de salud pública de la República Democrática Popular Lao UN معالي السيد بونيمك دالالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Excelentísimo Señor Dr. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Ministro de salud pública de Qatar UN معالي الدكتور حجر بن أحمد حجر البنالي، وزير الصحة العامة في قطر
    Excelentísimo Señor Ponemek Dalaloy, Ministro de salud pública de la República Democrática Popular Lao UN معالي السيد بونيميك دالالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Excelentísimo Señor Dr. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Ministro de salud pública de Qatar UN معالي الدكتور حجر بن أحمد حجر البنعلي، وزير الصحة العامة في قطر
    Departamento de Salud Pública: Dr. Suhaila Seddiqi UN وزارة الصحة العامة: الدكتورة سهيلة صديقي
    En la encrucijada de los siglos XX y XI, la salud pública se ha convertido en una prioridad del programa internacional. UN في مفترق الطرق لهذا القرن العشرين والقرن الحادي والعشرين، أصبحت الصحة العامة من أولويات جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Con servicios de salud pública accesibles y de alta calidad, el estado sanitario de las mujeres de Hong Kong ha mejorado continuamente. UN والوضع الصحي للمرأة في هونغ كونغ أخذ في التحسن المطرد نظراً لوجود خدمات الرعاية الصحية العامة المتاحة بمستوى رفيع.
    Asimismo, no podrán reunir información que no guarde relación con la salud pública. UN وتحظر القواعد الجديدة جمع أي معلومات بخلاف تلك المتَّصلة بالصحة العامة.
    Cargo actual: Director de Establecimientos Sociosanitarios, Ministerio de salud pública y Asuntos Sociales. UN الوظيفة الحالية: مدير المؤسسات الصحية الاجتماعية بوزارة الصحة العمومية والشؤون الاجتماعية.
    El Comité está preocupado también por que las mujeres sólo puedan someterse a esterilización en una institución de salud pública. UN كما يساور اللجنة القلق ﻷن المرأة لا يمكن إجراء عملية تعقيم لها إلا في مؤسسة صحية عامة.
    La educación y la salud pública son prioridades importantes del momento en la construcción de la infraestructura social. UN وثمة أولوية هامة للتعليم والصحة العامة في هذه الفترة الحالية في بناء البنية الأساسية الاجتماعية.
    En el Líbano, por ejemplo, el sector de la salud pública es deficiente e inaccesible a los refugiados. UN فالقطاع الصحي العام في لبنان مثلا ضعيف ولا يمكن للاجئين اﻹفادة منه.
    La representante informó al Comité de que Suriname siempre había tenido un sistema de salud pública razonablemente desarrollado. UN وأبلغت الممثلة اللجنة بأن سورينام كان لديها دائما نظام للصحة العامة متطور إلى حـد معقول.
    El sector de la salud pública debe desempeñar su papel en estas asociaciones; UN لذا ينبغي أن يقوم قطاع الصحة العام بدوره في هذه الشراكات؛
    Además, mediante la educación social en las escuelas, la ayuda de las enfermeras de los centros de salud pública y la publicación de artículos en la prensa local, se difunde el conocimiento de los principios de la nutrición. UN إضافة إلى ذلك، فإن المعارف المتصلة بمبادئ التغذية يتم نشرها عن طريق التعليم الاجتماعي في المدارس، ومن خلال ممرضات الصحة العامة في المراكز الصحية الحكومية وعن طريق المقالات التي تنشر في الصحف المحلية.
    Objetivos. El objetivo primordial del programa de salud del OOPS es proteger, preservar y promover el estado de salud de los refugiados palestinos y atender sus necesidades sanitarias básicas, en consonancia con los principios básicos de la OMS y los conceptos y normas de los servicios de salud pública de la región. UN 40 - الأهداف - إن الهدف الرئيسي للبرنامج الذي تطبقه الأونروا في مجال الصحة هو حماية الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين والمحافظة عليها وتحسينها وسد احتياجاتهم الصحية الأساسية، وذلك على نحو يتفق مع مبادئ منظمة الصحة العالمية ومفاهيمها وكذلك مع معايير خدمات القطاع العام الصحية في المنطقة.
    Se estableció un sistema de vigilancia a escala nacional y se realizaron campañas masivas de educación en salud pública y de fortalecimiento de la formación del personal sanitario. UN وأنشئت شبكة مراقبة على الصعيد الوطني، وجرت حملات تثقيف صحي عام وحملات لتعزيز تدريب العاملين في المجال الصحي.
    La estrategia promueve un enfoque amplio de salud pública, no sólo de los aspectos problemáticos de la atención de la salud, sino también de los problemas sociales, culturales y educativos. UN وتعزز الاستراتيجية نهجاً صحياً عاماً عريضاً وليس فقط جوانب الرعاية الصحية التي تنطوي على تحد، ولكن أيضاً الجوانب الاجتماعية والثقافية والتعليمية التي تنطوي على تحد.
    77. El sistema de salud pública ha experimentado también una reforma general. UN 77- يخضع النظام الصحي العمومي لإصلاحات واسعة النطاق.
    Uno de los resultados de esa visita ha sido que uno de los más altos funcionarios de la secretaría de la Comunidad del Pacífico ha pasado a desempeñar las funciones de coordinador del programa para Tokelau, en cuyo marco se prestará especial atención a la salud pública, la juventud, la mujer, la pesca y el desarrollo de la cultura. UN وقال إن إحدى نتائج تلك الزيارة هي أن عضوا من كبار أعضاء الجماعة سيقوم بمهمة التنسيق لأنشطة برنامج توكيلاو التي ستركز على الصحة المجتمعية والشباب والمرأة والمصايد والتنمية الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد