ويكيبيديا

    "se aprobó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتمد
        
    • اعتمدت
        
    • اعتُمد
        
    • تمت الموافقة
        
    • واعتمد
        
    • اعتُمدت
        
    • واعتُمد
        
    • وتمت الموافقة
        
    • صدر
        
    • تم اعتماد
        
    • واعتمدت
        
    • اتخذ
        
    • أقر
        
    • واعتُمدت
        
    • تم إقرار
        
    En 1981 se aprobó la Ley No. 20, que garantiza la libertad de formar asociaciones profesionales sin injerencia del Estado. UN وفي عام ١٩٨١، اعتمد القانون رقم ٢٠ الذي يضمن حرية تشكيل الرابطات المهنية دون تدخل من الدولة.
    En 1981 se aprobó la Ley No. 20, que garantiza la libertad de formar asociaciones profesionales sin injerencia del Estado. UN وفي عام ١٩٨١، اعتمد القانون رقم ٢٠ الذي يضمن حرية تشكيل الرابطات المهنية دون تدخل من الدولة.
    Por otra parte, en 1994 se aprobó un ambicioso programa para proseguir la estabilización macroeconómica. UN وفي ١٩٩٤، اعتمدت الحكومة برنامجا طموحا لمواصلة سياسة التثبيت على مستوى الاقتصاد الكلي.
    Además se aprobó una ley constitucional sobre cooperación con el Tribunal Internacional. UN وعلاوة على ذلك، اعتُمد القانون الدستوري للتعاون مع المحكمة الدولية.
    Esto permitiría al Secretario General presentar un informe al siguiente período de sesiones tal y como se aprobó el año pasado. UN وذلك سيمكن الأمين العام من تقديم تقرير إلى الدورة التالية كما تمت الموافقة على ذلك في العام الماضي.
    se aprobó un total de 36 millones de dólares para actividades en más de 20 países y territorios de la región. UN واعتمد مبلغ إجمالي قدره ٣٦ مليون دولار يغطي اﻷنشطة في أكثر من ٢٠ من البلدان واﻷقاليم في المنطقة.
    En 1992 se aprobó el Código de Comercio, que incluía las disposiciones jurídicas referentes a las cooperativas. UN وفي عام ٢٩٩١، اعتُمدت مدونة التجارة، التي اشتملت على اﻷنظمة القانونية المتعلقة بالتعاونيات.
    El proyecto de resolución se aprobó por 33 votos a favor y 14 abstenciones. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 33 صوتاً مع امتناع 14 عضواً عن التصويت.
    Reafirmamos este programa en la Comisión de Desarrollo Social cuando se aprobó la resolución sobre servicios sociales para todos. UN ولقد أعدنا تأكيد هذا البرنامج في لجنة التنمية الاجتماعية عندما اعتمد القرار المتعلق بالخدمات الاجتماعية للجميع.
    Desde 1993, año en que se aprobó la Constitución, se han firmado y ratificado cerca de 80 convenios y se están estudiando unos 50. UN ومنذ عام 1993، الذي اعتمد فيه الدستور، تم التوقيع والتصديق على 80 اتفاقية وتوجد حاليا حوالي 50 اتفاقية قيد الدراسة.
    Fue el resultado de un intento por equilibrar diversos intereses en la resolución, que se aprobó por consenso. UN لقد أتى ذلك نتيجة لمحاولة الموازنة بين مصالح مختلفة في القرار، الذي اعتمد بتوافق الآراء.
    En 1993 se aprobó un segundo Plan nacional de política ambiental en el que se revisaba, actualizaba y perfeccionaba el primero. UN وفي عام ١٩٩٣، اعتمدت الخطة الوطنية الثانية للسياسة البيئية، التي نقحت الخطة الوطنية اﻷولى واستكملتها وزادت في تحسينها.
    Algunas de sus propuestas figuran en el documento final que se aprobó la semana pasada en la cumbre mundial. UN ويرد بعض الاقتراحات المقدمة في الوثيقة الختامية التي اعتمدت خلال القمة العالمية المعقودة في الأسبوع الماضي.
    Dado que el texto revisado se aprobó por consenso en el curso de las consultas, propone que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN وقال إنــه نظرا ﻷن النص المنقح قد اعتُمد بتوافق اﻵراء خلال تلك المشــاورات، فإنـــه يأمل في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Tras los debates entre miembros del Grupo de Trabajo, se aprobó el siguiente programa: UN وعقب مناقشة دارت بين أعضاء الفريق العامل اعتُمد جدول الأعمال كما يلي:
    En el año 2002 se aprobó una cartera de 1,013 proyectos por el monto de 254.10 millones de quetzales. UN وفي سنة 2002، تمت الموافقة على مجموعة من 013 1 مشروعا بقيمة إجمالية 254.10 مليون كويتزال.
    En esa ocasión se aprobó una resolución que serviría de base a los planes de acción necesarios para constituir la red. UN واعتمد المنتدى قرارا، من شأنه أن يشكل أساسا لخطط العمل المزمع وضعها لتنفيذ الشبكة المتكاملة لوظائف حرس السواحل.
    Como resultado de la creación de la Alianza se aprobó un plan de acción. UN ٥٦ - وأردف قائلا إنه قد اعتُمدت خطة عمل عقب إنشاء التحالف.
    se aprobó el proyecto de resolución por 42 votos contra ninguno y 11 abstenciones. UN واعتُمد مشروع القرار بأغلبية ٢٤ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ١١ عضوا عن التصويت.
    En el año 2000 se designaron nuevos miembros y se aprobó un mandato revisado. UN وفي عام 2000، جرى تسمية أعضاء جدد وتمت الموافقة على اختصاصات منقحة.
    se aprobó la Ley sobre el cuidado y la protección del niño (CCPA), que contiene una cláusula especial de protección contra varios delitos, entre ellos: UN ولقد صدر قانون رعاية وحماية الطفل، وهذا القانون يتضمن شروطاً من شأنها أن توفّر الحماية اللازمة ضد بعض الجرائم من قبيل:
    El proyecto de resolución siempre se aprobó por consenso en el pasado. UN وقد تم اعتماد مشروع القرار دائما بتوافق الآراء في الماضي.
    El Código de publicidad esloveno, mecanismo autorregulador que abarca todos los factores del proceso de la publicidad, se aprobó en 1994. UN واعتمدت في عام ٤٩٩١ مدونة اﻹعلانات السلوفينية بوصفها آلية تنظم نفسها وتجمع بين كل العوامل داخل عملية اﻹعلان.
    se aprobó una resolución sobre la utilización de la tecnología espacial en la ejecución de los programas de la UNESCO, con miras a que en el futuro se asignen fondos a ese objetivo. UN وقد اتخذ قرار بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ برامج اليونسكو لكي تُرصد في المستقبل أموال لهذه الغاية.
    Pese a ese compromiso, la ley se aprobó por un margen muy estrecho, puesto que varios parlamentarios boicotearon la votación en el Consejo de Representantes. UN ورغم هذا التفاهم، فقد أقر القانون بفارق ضئيل جدا من الأصوات، حيث قاطع عدد من البرلمانيين جلسة التصويت في مجلس النواب.
    se aprobó un plan de acción global que orientará el cumplimiento de esos objetivos. UN واعتُمدت خطة عمل شاملة ترمي إلى توجيه السعي إلى بلوغ هذه الأهداف.
    Asimismo, se aprobó el primer presupuesto anual de la Autoridad. UN كما تم إقرار الميزانية السنوية اﻷولى للسلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد