ويكيبيديا

    "sea lo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مهما
        
    • أياً
        
    • أيا
        
    • أيّاً
        
    • ايا
        
    • أيًا
        
    • أيّا
        
    • أيما
        
    • أن يتحقق بسهولة
        
    • كان ما
        
    • يكون ما
        
    • أيًّا
        
    • أيّما
        
    • يكون الشيء
        
    • هو الشيء
        
    Si vas a explicarlo como un libro de trucos, entonces no es conciencia de verdad, Sea lo que sea. TED إذا كنت ستفسر هذا كحقيبة من الخدع ثم هو ليس إدراك حقيقي , مهما كان ذلك
    Pero Sea lo que sea, no podemos dejar que pase otra vez. Open Subtitles لكن مهما كان؛ نحن لا نستطيع المخاطرة بتركه يحدث ثانيةً
    Sea lo que sea, ha atacado a tres personas a plena luz del día desechando sus presas sin dejar rastro. Open Subtitles مهما كان, فهو هاجم 3 رجال أصحاء كما يبدو بضوء النهار. يتخلصون من فريستهم بدون ترك آثار.
    Mira, Sea lo que sea que haces aquí, Creo que alguien resultó muerto por eso. Open Subtitles أعتقِد بانه أياً كان ما تفعلينه هنا فإن أحدهم قد قٌتِلَ بسبب ذلك
    Sea lo que sea, está pasando ahora, y está en su conciencia. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث فهو يحدث الاَن وسيبقى على ضميرك
    Aquello, Sea lo que sea... se arrepentirá de matar a mi gente. Open Subtitles مهما يكون هذا الشىء.. سوف يكون اسفاً على قتله لرجالى
    Sea lo que sea que él quiera, será mejor que lo hagas. Open Subtitles مهما كان ما يريد منك فعله، من الأفضل أن تفعله.
    Sea lo que sea, no va ayudarme a lavar esta ropa, ¿no? Open Subtitles مهما كان ما هناك فلن يساعدني في إنهاء الغسيل، صحيح؟
    Es una fracción de segundo. Sea lo que sea, se puede mover muy rápido. Open Subtitles إنها ارتداد من ثانية مهما كان هذا الشيء فإنّ بإمكانه الحركة بسرعة
    Sea lo que sea en lo que estás metido, quiero que salgas pronto. Open Subtitles مهما كان ما تورطت به , أريدك أن تخرج منه بسرعة
    La próxima vez haremos exactamente lo que nos pida, Sea lo que sea. Open Subtitles في المرة القادمة تأكد بالضبط من فعل ما يقول مهما كان
    La próxima vez haremos exactamente lo que nos pida, Sea lo que sea. Open Subtitles في المرة القادمة تأكد بالضبط من فعل ما يقول مهما كان
    Sea lo que sea, ese río es nuestra única salida de aquí Open Subtitles أياً كان الأمر ذلك النهر هو تذكرة خروجنا الوحيدة هنا
    Sea lo que sea que hubiera en esta caja, mató a nuestro hombre. Open Subtitles أياً كان ما بداخل هذا الصندوق فهو السبب في قتل رجلنا
    Y ahora que hacemos esto... Sea lo que fuere... tú ordenas lo mismo. Open Subtitles والآن نحن نفعل هذا، أياً كان هذا، وأنت تطلب نفس الشيء.
    Bueno, Sea lo que sea, debemos de encontrarlo antes de que alguien resulte herido. Open Subtitles جسناً , أيا كان علينا إيجاده قبل أن يتعرض شخص ما للأدى
    Sea lo que sea, está chupando la mitad del poder de manhattan. Open Subtitles أيا كان ذلك الشيء , أنه يمتص نصف طاقة مانهاتن
    Sea lo que sea, podremos arreglarnos. Sólo necesitamos saber a qué nos enfrentamos. Open Subtitles أيّاً يكن فبوسعنا تولّي أمره، علينا معرفة ما نجابهه ليس إلاّ
    Bueno... Sea lo que sea, debería limpiar esta ciudad, porque esta ciudad... es como una alcantarilla abierta, ¿sabe? Open Subtitles حسنا ايا كان، عليةان يطهر هذه المدينة. لانها مثل المجرور المفتوح تفوح منة القذرة والاوساخ.
    Lo que sea que quiera para ella, lo que quieras que yo sea, lo seré. Open Subtitles أيًا كان ما تريده لها. أيًا كان ما تريد منّي أن أكون، سأكون.
    Hay algo que ataca intencionalmente a la gente y, Sea lo que sea sabe que estoy tras él. Open Subtitles ثمة شيء ما يهاجم الناس عمداً، وأنّه، أيّا كان هو، يعرف أنّني أعمل على ذلك
    Pero Sea lo que fuere lo he buscado en el sitio equivocado Open Subtitles لا أعرف و لكن أيما كان ، لقد كنت أبحث عنه فى الأماكن الخطأ
    Para que la protección de la vida privada Sea lo más eficaz posible, toda persona debe tener el derecho de verificar si hay datos personales suyos almacenados en archivos automáticos de datos y, en caso afirmativo, de obtener información inteligible sobre cuáles son esos datos y con qué fin se han almacenado. UN ولكي يتسنى حماية الحياة الخاصة للفرد على أكفأ وجه ينبغي أن يكون من حق كل فرد أن يتحقق بسهولة مما إذا كانت هناك بيانات شخصية مخزنة في أضابير البيانات اﻷوتوماتية، واذا كان الوضع كذلك، من ماهية هذه البيانات، والغرض من الاحتفاظ بها.
    Bueno, Sea lo que sea que hagan, mejor que lo hagan pronto. Open Subtitles حسنا, ايا كان ما سيفعلونه من الأفضل ان يفعلوه سريعا.
    Suena más llamativo y no creo que eso Sea lo que ella quiera. Open Subtitles يبدو أكثر وضوحا. وهذا لايمكن أن يكون ما تتمناه.
    - saberlo después de... - Sea lo que sea, ¿puedes decírmelo por favor? Open Subtitles أيًّا كان الأمر ، هلاّ أخبرتيني به رجاءً ؟
    Sea lo que sea que está pasando entre vosotros, creo que es una mala idea. Open Subtitles أيّما تحاولان فعله، فأظن ذلك فكرةً سيّئة
    Y lo próximo que encuentre quizá Sea lo que cambiará todo. Open Subtitles و الشيء التالي الذي أجده ربما يكون الشيء الذي يغير كل شيء
    Quizá Sea lo único en que lo han atrapado. Open Subtitles لربّما هو الشيء الوحيد الذي قبض عليه من أجله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد