ويكيبيديا

    "seguridad en la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن في جمهورية
        
    • الأمنية في جمهورية
        
    • الأمنية في الجمهورية
        
    • الأمن في الجمهورية
        
    • الأمن الموفدة إلى جمهورية
        
    • الأمن إلى جمهورية
        
    • الأمني في جمهورية
        
    • الأمن ومع
        
    • الأمنية السائدة في الجمهورية
        
    • الأمن بجمهورية
        
    Teniendo en cuenta la situación de la seguridad en la República de Corea en cuanto nación dividida, no es posible derogar simplemente esa Ley. UN ونظراً لحالة الأمن في جمهورية كوريا، باعتبارها أمة مقسمة، لا يمكن التخلي ببساطة عن هذا القانون.
    Se han realizado importantes avances en la estabilización de la seguridad en la República Democrática del Congo. UN وقد تحقق تقدم كبير بالنسبة لاستقرار حالة الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las actividades militares y civiles de la Misión han ayudado a aumentar la seguridad en la República Democrática del Congo. UN وقد أسهمت أنشطة البعثة العسكرية والمدنية في تحسين الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nota informativa sobre la situación de seguridad en la República Centroafricana y la visita de la misión de la Unión Africana a la región UN موجز عن الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن زيارة بعثة الاتحاد الأفريقي إلى المنطقة
    Mi delegación reafirma la determinación de Rwanda de contribuir a la solución del problema de seguridad en la República Democrática del Congo. UN ويؤكد وفدي من جديد تصميم رواندا على المساهمة في تسوية المشكلة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situación de la seguridad en la República Árabe Siria, incluida Damasco, sigue siendo compleja, difícil e imprevisible. UN ولا تزال البيئة الأمنية في الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك في دمشق، تتسم بالتعقيد والصعوبة والتقلب.
    Acontecimientos que contribuyeron a aumentar la seguridad en la República Democrática del Congo UN التطورات التي أسهمت في تحسين الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El Representante Permanente de Francia, Embajador Jean-Marc de La Sablière, encabezó una misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo, Burundi, Rwanda y Uganda, del 21 al 25 de noviembre. UN ترأس السفير جان مارك دو لا سابليير، الممثل الدائم لفرنسا، بعثة مجلس الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El Comité se declaró preocupado por la falta de seguridad en la República Centroafricana como resultado de los combates entre movimientos rebeldes y las fuerzas del Gobierno. UN 7 - وأعلنت اللجنة عن قلقها من انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى من جراء القتال الدائر بين حركات المتمردين والقوات التابعة للحكومة.
    Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y de las disposiciones pertinentes de resoluciones del Consejo de seguridad en la República Islámica del Irán UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة بقرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de seguridad en la República Islámica del Irán UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجاس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de seguridad en la República Islámica del Irán UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación del acuerdo de salvaguardias y de las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de seguridad en la República Islámica del Irán UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ اتفاق الضمانات والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن في جمهورية إيران الإسلامية
    La situación de seguridad en la República Democrática del Congo ha hecho más difícil esta tarea. UN وقد زادت الحالة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية هذه المهمة صعوبة.
    El Consejo también sigue gravemente preocupado por la situación de seguridad en la República Centroafricana. UN ولا يزال يساور المجلس أيضا قلق شديد إزاء الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La reconstitución del ejército sigue siendo una cuestión fundamental en el empeño por resolver la situación de la seguridad en la República Centroafricana. UN وتظل إعادة تشكيل الجيش أحد الجوانب الحاسمة الأهمية لمعالجة الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La situación de la seguridad en la República Árabe Siria siguió siendo muy inestable y continuó presentando dificultades sobre el terreno. UN وقد ظلت الحالة الأمنية في الجمهورية العربية السورية شديدة التقلب، واستمرت تشكل تحديات على أرض الواقع.
    La situación de seguridad en la República Árabe Siria siguió siendo difícil. UN وظلت الحالة الأمنية في الجمهورية العربية السورية على صعوبتها.
    - 23 de septiembre de 2001: El Ministerio de Relaciones Exteriores envió una carta a las autoridades pertinentes en que se pedía información detallada sobre las medidas adoptadas para reforzar la seguridad en la República. UN - 23/9/2001: بعثت وزارة الشؤون الخارجية رسالة إلى السلطات المختصة تطلب فيها معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتعزيز الأمن في الجمهورية.
    79. Todos los miembros de la misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo expresan su agradecimiento a los dirigentes y gobiernos de los países a que se desplazaron por su hospitalidad y comprensión. UN 79 - ويعرب جميع أعضاء بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عن شكرهم للقادة والحكومات في البلدان التي زاروها على كرم ضيافتهم واستجابتهم.
    El Consejo escuchó una declaración formulada por Richard Holbrooke, Representante Permanente de los Estados Unidos de América y jefe de la misión del Consejo de seguridad en la República Democrática del Congo, que presentó el informe de la misión (S/2000/416). UN واستمع المجلس إلى بيان من ريتشارد هولبروك، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية ورئيس بعثة مجلس الأمن إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي قدم عرضا لتقرير البعثة (S/2000/416).
    En el informe también se subraya la existencia de un vacío en materia de seguridad en la República Centroafricana y la falta de capacidades gubernamentales para proteger a la población. UN ويشدد التقرير على الفراغ الأمني في جمهورية أفريقيا الوسطى وعلى افتقار الحكومة للقدرات اللازمة لحماية السكان.
    :: Celebración de 5 seminarios sobre fomento de la capacidad en cuestiones de género a nivel nacional y provincial para capacitar a instructores de las FARDC, en colaboración con la Misión de la Unión Europea de Asesoramiento y Asistencia para la Reforma de seguridad en la República Democrática del Congo, el equipo de las Naciones Unidas en el país y las partes interesadas pertinentes UN :: عقد 5 حلقات دراسية بشأن بناء القدرات لتحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات لتدريب المدربين في القوات المسلحة، وذلك بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي للمشورة والمساعدة في إصلاح قطاع الأمن ومع فريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة المعنيين
    Debido a las condiciones imperantes de seguridad en la República Árabe Siria, la sede de la Misión Conjunta se ubicará en el Hotel Four Seasons hasta la conclusión prevista del mandato el 30 de junio de 2014. UN وبسبب الحالة الأمنية السائدة في الجمهورية العربية السورية، سيكون مقر البعثة في ' فندق الفصول الأربعة` حتى موعد إنجاز الولاية المتوقع في 30 حزيران/يونيه 2014.
    En ello se incluyeron los servicios de una misión de capacitación de policía, EUPOL Kinshasa, y, más recientemente, una misión para prestar asistencia a la reforma del sector de seguridad en la República Democrática del Congo. UN ويندرج في هذا الإطار توفير بعثة لتدريب الشرطة، هي بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا، وإيفاد بعثة للمساعدة في إصلاح قطاع الأمن بجمهورية الكونغو الديمقراطية في الآونة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد