Uthayakumar Palani Kim Young Hwan, Yoo Jae Kil, Kang Shin Sam, Lee Sang Yong | UN | كيم يونغ هوان، ويو جاي كيل، وكانغ شين سام، ولي سان يونغ |
Relativa a Shin Sook Ja, Oh Hae Won y Oh Kyu Won | UN | بشأن: شين سوك جا، أوه هاي ون وأوه كيو ون |
A raíz de ello, el Sr. Shin y su hijo menor fueron trasladados a una prisión subterránea, donde presuntamente fueron torturados. | UN | ونتيجة لذلك، نقل شين وابنه الأصغر إلى سجن يقع تحت سطح الأرض، حيث تعرضا للتعذيب على ما يُزعم. |
Relativa a: Kim Young Hwan, Yoo Jae Kil, Kang Shin Sam y Lee Sang Yong | UN | بشأن كيم يونغ هْوان، ويو جاي كيل، وكانغ شين سام، ولي سانغ يونغ |
Debes tener razones para no poder decir que eres Shin Ji Hyun, ¿cierto? | Open Subtitles | أنتِ تملكين سببًا يمنعكِ من قول أنكِ شن جي هيون، صحيح؟ |
Shin Cine vio mi guión, y me propuso hacer una película con él. | Open Subtitles | لقد رأى شين سين كتاباتي وطلب مني أن يعمل منها فلما |
La persona que enloquece con la palabra "Noron"; Geol-oh, Moon Jae Shin... | Open Subtitles | الشخص الذي يغضب من كل من نورون جيول جي شين |
Esa foto del compromiso con Shin Ji Hyun... no quiero volver a verla. | Open Subtitles | الصورة الخطوبة التي إلتقطتها مع شين جي هيون لا تدعني أراها |
Lo que suele suceder es que el Shin Beth, el Servicio de Inteligencia Israelí, presenta un informe confidencial al juez. | UN | إلا أن ما يحدث عادة يتمثل في أن هناك تقريرا سريا تقدمه شين بيت، المخابرات اﻹسرائيلية، إلى القاضي. |
Según la información recibida, el Servicio de Inteligencia para la Seguridad Interior Israelí, Shin Bet, parece haber sido el responsable de este asesinato. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن جهاز المخابرات الداخلية الاسرائيلي، شين بيت، مسؤول، فيما يبدو، عن عملية القتل. |
La oradora está de acuerdo con la Sra. Shin en sus observaciones sobre la desigualdad en la ley de sucesión. | UN | وأعربت عن اتفاقها مع تعليقات السيدة شين بشأن الاختلافات في قانون الميراث. |
La Sra. Shin dice que el informe no incluye datos suficientes sobre la situación de las mujeres en Albania. | UN | 12- السيدة شين قالت إن البيانات الواردة في التقرير عن وضع المرأة في ألبانيا غير كافية. |
La Sra. Shin dice que no tiene claro cuál es la situación concreta de la Convención en relación con la Constitución y otras leyes internas. | UN | 42 - السيدة شين قالت إنها لم تكن واضحة من حيث وضع الاتفاقية بالضبط بالنسبة إلى الدستور وغيره من القوانين المحلية. |
Mujeres migrantes: Sra. Arocha, Sra. Dairiam, Sra. Khan, Sra. Manalo y Sra. Shin. | UN | النساء المهاجرات: السيدة أروشا والسيدة ديريام والسيدة خان والسيدة مانالو والسيدة شين. |
Mujeres migrantes: Sra. Arocha, Sra. Dairiam, Sra. Khan, Sra. Manalo y Sra. Shin. | UN | النساء المهاجرات: السيدة أروشا والسيدة ديريام والسيدة خان والسيدة مانالو والسيدة شين. |
La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas. | UN | 36- السيدة شين: أعربت عن أسفها لخلو التقرير من إحصاءات كافية مصنفة بحسب الجنس، واستفسرت عن كيفية تجميع الإحصاءات. |
45. La Sra. Shin desea reafirmar lo que acaba de decirse sobre la eliminación de los estereotipos que consideran a las mujeres como seres inferiores. | UN | 45 - السيدة شين: أعربت عن رغبتها في تأييد ما ذكر الآن بشأن تغيير القوالب النمطية للمرأة بوصفها من الكائنات الأدنى. |
Se nombró a la Sra. Shin encargada de elaborar un proyecto de declaración para el ulterior examen de esta cuestión por el Comité. | UN | وتم اختيار السيدة شين لتقديم مشروع بيان أثناء دراسة اللجنة لهذه المسألة. |
La Sra. Coker-Appiah y la Sra. Shin ya han aceptado incorporarse en el Comité Consultivo para el estudio. | UN | وقد وافقت السيدة كوكير أبيا والسيدة شن العمل في اللجنة الاستشارية للقيام بالدراسة. |
36. La Sra. Shin indica que engañoso decir que los hombres, al igual que las mujeres, son víctimas de violencia en el hogar. | UN | 36 - السيدة شن: قالت إنها تظن أن القول بأن الرجال والنساء معا هم ضحايا للعنف المنزلي ينطوي على تضليل. |
Conozco a alguien que estudia leyes! Yoon Chong Shin | Open Subtitles | انا اعرف شخص يدرس قانون اسمه يون تشونج تشين |
La Sra. Shin solicita que el Estado informante suministre información sobre su mecanismo nacional, sus procedimientos operacionales y su plan de acción. | UN | 15 - السيدة شِن: طلبت من الدولة مقدمة التقارير تقديم معلومات عن أجهزتها الوطنية وإجراءاتها التشغيلية وخطة عملها. |
Mientras tanto, el Shin Bet no tiene a nadie trabajando encubierto en el Centro de Patrimonio Cultural. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء، لم يقم الشين بيت أي شخص العمل السرية في مركز التراث. |
Dale esto a Shin Cine. | Open Subtitles | أعط القصه لشين سين |
29. La Sra. Shin pide más datos estadísticos sobre los niveles de pobreza, la tasa de analfabetismo y la tasa de mortalidad materna. | UN | 29 - السيدة شِنّ: طلبت مزيدا من البيانات الإحصائية عن مستويات الفقر، ومعدل الأمية، ومعدل وفيات النفاس. |
Pero en la Shin Bet de entonces, no había límites en cuanto a lo legal. | Open Subtitles | لأن في الشاباك آنذاك لم يكن هنالك مفهوم لشيئ اسمه امر غير قانوني |
La pasividad ante los actos de la extrema derecha es característica de todas las autoridades gubernamentales: la policía, las FDI, el Shin Bet, los tribunales y las autoridades que conceden indultos. | UN | والتحفظ إزاء الأعمال التي يقوم بها اليمين المتطرف يشمل جميع السلطات الحكومية: الشرطة، وجيش الدفاع الإسرائيلي، وشين بيت، والمحاكم، والسلطات التي تمنح العفو. |