ويكيبيديا

    "sobre el fortalecimiento de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن تعزيز
        
    • عن تعزيز
        
    • الخاص بتعزيز
        
    • المتعلق بتعزيز
        
    • بشأن ترسيخ
        
    • المعني بتعزيز
        
    • المتعلقة بتعزيز
        
    • حول تعزيز
        
    • المعنية بتعزيز
        
    • بشأن تدعيم
        
    • والمعني بتعزيز
        
    • عن تقوية
        
    • بشأن تقوية
        
    • معني بتعزيز
        
    • بشأن توطيد
        
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; UN ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación; UN ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة؛
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN ' ٢ ' تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    iii) Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo; UN ' ٣ ' تقرير اﻷمين العام عن تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    EXAMEN DE LA APLICACION DE LA DECLARACION sobre el fortalecimiento de la SEGURIDAD UN استعراض تنفيذ الاعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي
    Declaración sobre el fortalecimiento de la cooperación económica en Europa y Plan de Acción UN اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي في أوروبا وخطة العمل
    ii) Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN ' ٢ ' تجديــد الحــوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    A Israel le complace participar en este diálogo de alto nivel sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo. UN ومن دواعي سرور إسرائيل أن تشارك في هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    REANUDACIÓN DEL DIÁLOGO sobre el fortalecimiento de la UN تجديـد الحوار بشأن تعزيز التعـاون الاقتصادي الدولـي
    REANUDACIÓN DEL DIÁLOGO sobre el fortalecimiento de la UN تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    REANUDACIÓN DEL DIÁLOGO sobre el fortalecimiento de la COOPERACIÓN UN تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    iii) Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo; UN ' ٣ ' تقرير اﻷمين العام عن تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ
    iii) Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo; UN ' ٣ ' تقرير اﻷمين العام عن تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    EXAMEN DE LA APLICACION DE LA DECLARACION sobre el fortalecimiento de la UN استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي
    EXAMEN DE LA APLICACION DE LA DECLARACION sobre el fortalecimiento de la SEGURIDAD UN استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي
    Declaración de 25 de diciembre de 1998 sobre el fortalecimiento de la unión entre la Federación de Rusia y Belarús UN البيان المتعلق بتعزيز الوحدة بين الاتحاد الروسي وبيلاروس
    Por consiguiente, su delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ولذلك، يرحب وفده بتقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز فرع منع الإرهاب.
    Reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo UN تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي
    Informe del Grupo de Examen sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de estadística UN تقرير الفريق الاستعراضي المعني بتعزيز التعاون الاحصائي الدولي
    ii) Aprobación por el Comité Permanente entre Organismos de recomendaciones concretas sobre el fortalecimiento de la coordinación humanitaria. UN `2 ' تأييد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للتوصيات المحددة المتعلقة بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    A fin de dar más ímpetu a este proceso, en este período de sesiones nos proponemos presentar un proyecto de resolución sobre el fortalecimiento de la diplomacia preventiva. UN ومن أجل إعطاء قوة دفع أخرى لهــذه العملية، نقترح تقديم مشروع قرار حول تعزيز الدبلوماسيــة الوقائية في الدورة الحالية.
    Conclusiones y recomendaciones de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN استنتاجات وتوصيات المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    :: Orientación a los órganos legislativos sobre el fortalecimiento de la función de asesoramiento jurídico de ambas cámaras del parlamento UN :: إسداء المشورة إلى الهيئات التشريعية بشأن تدعيم وظيفة المستشارين القانونيين في مجلسي البرلمان.
    Reiterando la importancia del proceso encaminado a aumentar la cooperación en plena conformidad con el mandato establecido en la Agenda de Túnez y observando la labor que está realizando el Grupo de Trabajo de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre el fortalecimiento de la Cooperación, UN وإذ تكرر التأكيد على أهمية العملية التي ترمي إلى تعزيز التعاون بما يتسق تماما مع الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل تونس وإذ تلاحظ العمل المتواصل الذي يقوم به الفريق العامل التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمعني بتعزيز التعاون،
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la colaboración del sector público con el sector privado para combatir la delincuencia en todas sus formas y manifestaciones UN تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها
    Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre el fortalecimiento de la Policía Judicial, la Compañía de intervención y mantenimiento del orden y las Unidades departamentales de mantenimiento del orden UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تقوية الشرطة القضائية وسرية التدخل وحفظ النظام ووحدات حفظ النظام العام
    Se prevé celebrar una conferencia sobre el tema en 2009 y una reunión sobre el fortalecimiento de la respuesta del sector de la salud ante la violencia sexual en junio de ese año. UN ومن المقرر عقد مؤتمر معني بالموضوع في عام 2009، وسيعقد اجتماع معني بتعزيز استجابة القطاع الصحي للعنف الجنسي في حزيران/يونيه 2009.
    Consideramos que la creación de esa oficina facilitaría los contactos y podría asumir un papel más directo en la aplicación de las disposiciones pertinentes de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General sobre el fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. UN ونعتقد أن إنشاء هذا المكتب من شأنه أن ييسر الاتصالات، ويمكنه أن يضطلع بدور مباشر أقوى في تنفيذ أحكام القرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة بشأن توطيد اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد