ويكيبيديا

    "sobre el programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن برنامج
        
    • عن برنامج
        
    • المعني ببرنامج
        
    • بشأن البرنامج
        
    • عن البرنامج
        
    • المتعلقة ببرنامج
        
    • بشأن جدول الأعمال
        
    • على برنامج
        
    • المتعلق ببرنامج
        
    • في برنامج
        
    • حول برنامج
        
    • المتعلق بالبرنامج
        
    • عن جدول الأعمال
        
    • على البرنامج
        
    • المعني بخطة
        
    Párrafo 34: Decisión sobre el programa de trabajo del Comité Permanente en 1996 UN الفقرة ٤٣: مقرر بشأن برنامج عمل اللجنة الدائمة في عام ٦٩٩١
    centros africanos de enlace para la CLD Septiembre Foro sobre el programa de acción UN محفل بشأن برنامج العمل دون اﻹقليمي للدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي
    En el informe sobre el programa de asistencia para la remoción de minas de Nicaragua figura información detallada sobre esas operaciones. UN وترد معلومات مفصلة بشأن هذه العمليات في التقرير المعد عن برنامج تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا.
    Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo para los territorios no autónomos UN الفريق العام المعني ببرنامج العمل المتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    La controversia sobre el programa nuclear de Corea del Norte aún está por resolver. UN ولم يتم التوصل إلى حل بعد للخلاف بشأن البرنامج النووي لشمال كوريا.
    Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Sabemos también que un acuerdo sobre el programa de trabajo tampoco será posible mañana por la mañana o dentro de poco tiempo. UN كما أننا نعرف أنه لن يكون بالإمكان التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل غداً صباحاً أو بعد بعض الوقت.
    Anexo II Documento del Presidente sobre el programa de Trabajo entre Reuniones UN المرفق الثاني ورقة الرئيس بشأن برنامج العمل فيما بين الدورات
    De ahí que hayamos de examinar atentamente todas las propuestas innovadoras que puedan conducir a un acuerdo sobre el programa de trabajo de la Conferencia. UN ولذلك ينبغي لنا أن ندرس بعناية جميع المقترحات المبتكرة التي يمكن أن تسهم في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    Las soluciones de avenimiento sobre el programa de trabajo elaboradas por los sucesivos presidentes desde 1999 no han dado resultado. UN إن الحلول الوسط بشأن برنامج العمل الذي وضعه الرؤساء المتعاقبون منذ عام 1999 لم تسفر عن شيء.
    Espero que esta tendencia siga y que los debates sustantivos fomenten un acuerdo sobre el programa de trabajo. UN وآمل أن يستمر هذا الاتجاه وأن تؤدي المناقشات الموضوعية إلى تبنّي اتفاق بشأن برنامج العمل.
    Por último, agradecería que se le proporcionarán más detalles sobre el programa de promoción de la salud de la mujer vigente hasta 2010. UN وأخيرا، قالت إنها ستكون ممتنة لو أمكن الحصول على المزيد من التفاصيل عن برنامج السنة 2010 المعني بتعزيز صحة المرأة.
    Sería conveniente recibir más información sobre el programa especial de vivienda para la mujer y sobre sus beneficiarios. UN وقالت إنها سترحب بالحصول على معلومات إضافية عن برنامج السكن الخاص للنساء وعن المستفيدين منه.
    Además, tras realizar visitas a los 13 distritos, se presentó un documento breve sobre el programa de descentralización del Gobierno UN وإضافة إلى ذلك، قُدمت ورقة موجزة عن برنامج اللامركزية الحكومي في أعقاب القيام بزيارات إلى 13 مقاطعة
    vii) Reunión de Expertos sobre el programa de las Naciones Unidas en materia de Administración y Finanzas Públicas. UN `٧` اجتماع فريق الخبراء المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة في مجال الادارة العامة والمالية العامة.
    Por lo tanto, el OIEA no puede seguir investigando los problemas y las cuestiones restantes sobre el programa nuclear clandestino del Iraq. UN وهذا يجعل الوكالة غير قادرة على مواصلة التحقيق فيما تبقى لديها من مسائل وشواغل بشأن البرنامج النووي السري للعراق.
    Se presentan al Consejo de Administración del PNUD, según corresponde, informes anuales sobre el programa y los proyectos ejecutados. UN وتقدم تقارير سنوية عن البرنامج والمشاريع المنفذة، حسب الاقتضاء، إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Hicieron todo lo posible por garantizar la conclusión de nuestra labor sobre el programa de Acción. UN لقد بذلوا قصارى جهدهم لكفالة النجاح النهائي ﻷعمالنا المتعلقة ببرنامج العمل.
    Consideramos que el acuerdo al que se llegó sobre el programa es un indicio halagüeño. UN ونحن نرى أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن جدول الأعمال علامة مشجعة.
    Deseo ahora formular algunas observaciones más concretas sobre el programa de trabajo. UN وأود الآن أن أبدي بعض التعليقات العملية على برنامج العمل.
    La gran mayoría de las delegaciones coincide con la propuesta del Presidente sobre el programa de trabajo, mientras que sólo un Estado Miembro se opone a ella. UN وتوافق غالبية الوفود الساحقة على اقتراح الرئيس المتعلق ببرنامج العمل، في حين لم تعارضه سوى دولة عضو واحدة.
    El propósito es elaborar estrategias regionales que influyan sobre el programa de cooperación técnica. UN ويرمي هذا النهج إلى وضع استراتيجيات إقليمية يكون لها تأثيرها في برنامج التعاون التقني.
    El acuerdo sobre el programa de Acción nos ha traído ahora una etapa crítica. UN لقد أوصلنا الاتفاق حول برنامج العمل الى مرحلة حرجة في الوقت الحالي.
    El sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución sobre el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina también es nuevo. UN وأوضح أن الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار المتعلق بالبرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين هي فقرة جديدة أيضا.
    Nota de la Secretaría sobre el programa provisional y fecha del 33° período de sesiones de la Comisión UN مذكرة من الأمانة العامة عن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والثلاثين للجنة ومواعيد انعقادها
    En cualquier caso, las delegaciones interesadas deben presentar por escrito sus comentarios sobre el programa. UN وعلى أية حال ينبغي للوفود المهتمة أن تقدم تعليقاتها على البرنامج خطيا.
    Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre el programa de Paz UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد