ويكيبيديا

    "sobre la supervisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن رصد
        
    • بشأن رصد
        
    • بشأن الإشراف
        
    • بشأن الرصد
        
    • بشأن مراقبة
        
    • بشأن الرقابة
        
    • عن الرصد
        
    • المتعلق برصد
        
    • المتعلقة برصد
        
    • عن الرقابة
        
    • يتعلق برصد
        
    • المتعلق بالرقابة
        
    • المتعلقة بالرقابة
        
    • المعنية برصد
        
    • تتعلق برصد
        
    También, se proporciona información sobre la supervisión y evaluación de esos proyectos. UN ويقدم هذا الفرع أيضا معلومات عن رصد هذه المشاريع وتقييمها.
    El principal elemento adicional serán, en este caso, los informes específicos al Consejo de Seguridad sobre la supervisión de la congelación. UN وسيكون العنصر اﻹضافي الرئيسي في هذه الحالة إفادة مجلس اﻷمن بصورة محددة عن رصد التجميد.
    :: Asesoramiento al Gobierno de transición y a las organizaciones no gubernamentales sobre la supervisión del funcionamiento de los procesos judiciales y la preparación de informes públicos al respecto UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية والمنظمات غير الحكومية بشأن رصد العمليات القضائية والإبلاغ العام عنها
    Asesoramiento al Gobierno de Transición y a las organizaciones no gubernamentales sobre la supervisión del funcionamiento de los procesos judiciales y la preparación de informes públicos al respecto UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية والمنظمات غير الحكومية بشأن رصد العمليات القضائية والإبلاغ عنها علنا
    70 notas de advertencia sobre la supervisión de las operaciones de mantenimiento de la paz UN إصدار 70 توجيها بشأن الإشراف على عمليات حفظ السلام
    Reunión internacional de expertos sobre la supervisión y la evaluación de los adelantos alcanzados hacia la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto UN اجتماع الخبراء الدوليين بشأن الرصد والتقييم والإبلاغ عن التقدم المحرز نحو الإدارة المستدامة للغابات
    El Consejo Permanente de la OSCE aún no ha adoptado una decisión sobre la supervisión de la policía en la región. UN ولا يزال قرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن مراقبة الشرطة في المنطقة معلقا حتى اﻵن.
    En Jartum, la Misión colaboró en las actividades de capacitación organizadas por el Ombudsman del Gobierno de Unidad Nacional sobre la supervisión de la administración y prestó apoyo para la organización de seminarios sobre justicia de menores. UN وفي الخرطوم، ساعدت البعثة في التدريب الذي نظمه أمين المظالم في حكومة الاتحاد الوطني بشأن الرقابة على الإدارة، وقدمت الدعم لحلقات عمل بشأن قضاء الأحداث.
    Informe del Secretario General sobre la supervisión de los programas de población UN تقرير اﻷمين العام عن رصد البرامج السكانية
    Informe del Secretario General sobre la supervisión de los programas de población UN تقرير اﻷمين العام عن رصد البرامج السكانية
    Informe del Secretario General sobre la supervisión de los programas de población UN تقرير اﻷمين العام عن رصد البرامج السكانية
    Informe del Secretario General sobre la supervisión de los programas de población UN تقرير اﻷمين العام عن رصد البرامج السكانية
    Capacitación de 240 miembros de las instituciones nacionales de derechos humanos de Haití en los 10 departamentos sobre la supervisión e investigación de las violaciones de los derechos humanos UN تدريب 240 عضواً في مؤسسات حقوق الإنسان الهايتية في 10 مقاطعات بشأن رصد حقوق الإنسان والتحقيقات في ذلك المجال
    :: 5 talleres de capacitación para miembros de la sociedad civil de Somalia sobre la supervisión de los derechos humanos UN :: تنظيم خمس حلقات عمل تدريبية للمجتمع المدني في الصومال بشأن رصد حقوق الإنسان
    Las Directrices también proporcionan asesoramiento sobre la supervisión y verificación de las prácticas utilizadas desde el punto de vista ambiental. UN وتقدم المبادئ كذلك نصائح بشأن رصد الأداء البيئي والتحقق منه.
    Las partes habían concertado también un contrato sobre la supervisión de la instalación del equipo. UN وأبرم الطرفان أيضاً عقداً بشأن الإشراف على تركيب المعدات.
    En la introducción del proyecto de presupuesto por programas se ha incluido información adicional sobre la supervisión y evaluación. UN أُدرج مزيد من المعلومات بشأن الرصد والتقييم في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    El Acuerdo contiene sólo una disposición sobre la supervisión del retiro de la artillería pesada que no es suficiente y no está en concordancia con los instrumentos internacionales mencionados. UN ولم يتضمن الاتفاق إلا حكما بشأن مراقبة سحب المدفعية الثقيلة وهو ما ليس كافيا ولا يتفق مع الصكوك الدولية المذكورة.
    Mecanismos de presentación de informes a la Junta Ejecutiva sobre la supervisión UN هاء - آليات إبلاغ المجلس التنفيذي بشأن الرقابة
    Sesión plenaria: declaraciones sobre la supervisión y la evaluación de los adelantos alcanzados hacia la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto UN الجلسة العامة: العروض المقدمة عن الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات
    El Comité acordó por consenso que ese acto constituía una grave violación del Acuerdo sobre la supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    14. El instrumento de política sobre la supervisión de los sistemas jurídicos se refiere a la supervisión de los derechos humanos en el sistema de justicia mediante la creación de una metodología. UN 14- وأدوات السياسة العامة المتعلقة برصد الأنظمة القانونية تتناول رصد حقوق الإنسان في نظام العدالة بوضع منهجية لذلك.
    En líneas generales, existe poca información disponible sobre la supervisión y la responsabilidad de los organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN وليس هناك عموما إلا القليل من المعلومات عن الرقابة أو المساءلة التي تخضع لها وكالات إنفاذ القانون.
    También celebró consultas con organizaciones no gubernamentales sobre la supervisión y la educación en materia de derechos humanos, el derecho del niño, el tema de las minas antipersonal y la libertad de expresión. UN وأجرى أيضا مشاورات مع منظمات غير حكومية فيما يتعلق برصد حقوق اﻹنسان والتثقيف بشأنها، وحقوق الطفل، ومسألة اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وحرية التعبير.
    El Comité había elaborado directrices y normas de supervisión, como una normativa internacional sobre los requerimientos mínimos de capital, los Principios Básicos para una Supervisión Bancaria Efectiva y el Concordato sobre la supervisión bancaria transfronteriza. UN وقد وضعت مبادئ توجيهية ومعايير رقابية مثل المعايير الدولية لكفاية رأس المال، والمبادئ الرئيسية للرقابة المصرفية الفعالة، والاتفاق المتعلق بالرقابة المصرفية عبر الحدود.
    C. Recomendación sobre la supervisión 4: eliminar la Dependencia Común de Inspección UN جيم - التوصية المتعلقة بالرقابة: ينبغي وقف وحدة التفتيش المشتركة
    4. Primera reunión del Comité de los Diez sobre la supervisión UN ٤ - الاجتماع اﻷول للجنة العشرة المعنية برصد برنامج
    Entre los materiales de capacitación figuraban módulos sobre la supervisión de los derechos humanos. UN وقد أدرجت وحدات قياسية تتعلق برصد حقوق اﻹنسان في المواد التدريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد