ويكيبيديا

    "sobre la utilización de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن استخدام
        
    • عن استخدام
        
    • المعني باستخدام
        
    • المعني بمسألة استخدام
        
    • المتعلقة باستخدام
        
    • حول استخدام
        
    • بشأن استعمال
        
    • يتعلق باستخدام
        
    • عن استعمال
        
    • المعنى بمسألة استخدام
        
    • المتعلق باستخدام
        
    • بشأن الاستفادة من
        
    • عن استغﻻل
        
    • المتعلقة باستعمال
        
    • حول استعمال
        
    Acaba de aprobarse un proyecto de gran envergadura sobre la utilización de fertilizantes orgánicos cuyo costo se estimó en 241.000 dólares. UN وتمت منذ فترة وجيزة الموافقة على مشروع واسع النطاق بشأن استخدام السماد الطبيعي، تبلغ تكلفته ٠٠٠ ٢٤١ دولار.
    Considera asimismo que el párrafo 11 de la parte dispositiva podría suprimirse, pues hace poco se presentó otro proyecto sobre la utilización de mercenarios. UN ويرى كذلك أنه يمكن حذف الفقرة ١١ من المنطوق، نظرا ﻷنه قدم منذ وقت قريب مشروع آخر بشأن استخدام المرتزقة.
    También se publicará un gráfico mural sobre la utilización de métodos anticonceptivos. UN كما سينشر أيضا جدول جداري عن استخدام وسائل منع الحمل.
    En los párrafos 8 a 10 infra figura una actualización sobre la utilización de estas fuentes de financiación. UN وترد معلومات مستوفاة عن استخدام مصادر التمويل هذه في الفقرات من ٨ الى ٠١ أدناه.
    Grupo de Trabajo sobre la utilización de Fuentes de Energía Nuclear en el Espacio Ultraterrestre UN الفريق العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي
    2) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios (resolución 49/150) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Por otra parte, la secretaría estudia los informes descriptivos y financieros sobre la utilización de las subvenciones y verifica su conformidad con las directrices del Fondo, presentando a la Junta de Síndicos, en su período de sesiones anual, una comunicación breve sobre cada proyecto presentado. UN وفضلا عن ذلك فإن اﻷمانة تدرس التقارير الوصفية والمالية المتعلقة باستخدام إعانة ما وتتحقق من مطابقتها لتوجيهات الصندوق.
    Curso práctico Naciones Unidas/Federación Aeronáutica Internacional sobre la utilización de la tecnología espacial en beneficio de los países en desarrollo UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لمنفعة البلدان النامية
    Reunión Internacional Naciones Unidas/Estados Unidos de América sobre la utilización de los sistemas mundiales de navegación por satélite UN الاجتماع الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة
    Informes financieros sobre la utilización de los recursos extrapresupuestarios para el personal directivo superior, los órganos rectores y los donantes; UN ● تقارير مالية بشأن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية مقدّمة إلى الإدارة العليا والهيئات التشريعية والجهات المانحة؛
    Se han recibido informes similares de otras fuentes sobre la utilización de aeronaves blancas. UN كما تم تلقي تقارير مماثلة بشأن استخدام طائرات بيضاء من مصادر أخرى.
    En los párrafos 8 a 10 infra figura una actualización sobre la utilización de estas fuentes de financiación. UN وترد معلومات مستوفاة عن استخدام مصادر التمويل هذه في الفقرات من ٨ الى ٠١ أدناه.
    En los párrafos 8 a 10 infra figura una actualización sobre la utilización de estas fuentes de financiación. UN وترد معلومات مستوفاة عن استخدام مصادر التمويل هذه في الفقرات من ٨ الى ٠١ أدناه.
    Mientras no se hayan recibido informes satisfactorios sobre la utilización de subvenciones previas no se podrán examinar nuevas subvenciones. UN ولا يمكن النظر في تقديم مِنح جديدة إلى أن تُقدم تقارير مرضية عن استخدام المِنح السابقة.
    Proyecto de informe del Grupo de Trabajo sobre la utilización de Fuentes de Energía Nuclear en el Espacio Ultraterrestre acerca de la labor realizada en su 15º período de sesiones UN مشروع تقرير الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القوى النووية في الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الخامسة عشرة
    INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO sobre la utilización de FUENTES UN تقرير الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القوى النووية
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre UN تقرير الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la utilización de mercenarios UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación UN تقريرالفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    El Departamento tendrá también en cuenta las observaciones hechas sobre la utilización de distintos idiomas. UN وستراعي اﻹدارة أيضا الملاحظات المتعلقة باستخدام مختلف اللغات.
    Podrían revisarse en consecuencia las directrices sobre la utilización de los fondos para fines generales. UN ويمكن تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام الأموال العامة الغرض وفقا لذلك.
    Curso práctico de las Naciones Unidas/Estados Unidos sobre la utilización de sistemas mundiales de satélites de navegación UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة
    :: Educación y sensibilización sobre la utilización de métodos de planificación familiar para evitar los embarazos no deseados; UN :: التثقيف والارتقاء بالوعي بشأن استعمال وسائل تنظيم الأسرة من أجل منع الحمل غير المطلوب؛
    Contiene también un resumen sobre la utilización de los recursos y diversas conclusiones. UN كما يحتوي على موجز يتعلق باستخدام الموارد وعلى عدد من الاستنتاجات.
    Organización de sesiones prácticas sobre la utilización de los métodos anticonceptivos con testimonios sobre las ventajas de dichos métodos. UN :: تنظيم دورات تعليمية عن استعمال وسائل منع الحمل مع عرض الدلائل على فائدة تلك الوسائل.
    Consejo de Derechos Humanos, Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, 7º período de sesiones [resolución 7/21 del Consejo de Derechos Humanos] UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعنى بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، الدورة السابعة [قرار مجلس حقوق الإنسان 7/21]
    Se ha seguido debatiendo la Ley sobre la energía que debería sustituir al Decreto sobre la utilización de energía después de 1998. UN فقد تقدم النقاش حول قانون الطاقة المتوقع أن يحل محل المرسوم المتعلق باستخدام الطاقة بعد عام ٨٩٩١.
    Se compromete a apoyar al Fondo de Desarrollo Industrial y acaba de firmar un acuerdo con la Organización sobre la utilización de su contribución a ese Fondo. UN وإن بلده ملتزم بدعم صندوق التنمية الصناعية، وقد وقّع اتفاقاً مع اليونيدو بشأن الاستفادة من مساهمته في الصندوق.
    i) Metodologías de proyecciones sobre la utilización de anticonceptivos UN `1 ' منهجيات إعداد الإسقاطات المتعلقة باستعمال وسائل منع الحمل 800 16 دولار
    Informe del Curso práctico regional Naciones Unidas/ República Islámica del Irán sobre la utilización de la tecnología espacial para mejorar la salud humana UN تقرير حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية حول استعمال تكنولوجيا الفضاء من أجل تحسين الصحة البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد