Pero eso no te da derecho a esconder cristales a mis espaldas. | Open Subtitles | . لكن هذا لا يعطيك الحق أن تخبئي الكريستالات عني |
Parece de piel lo que te da la apariencia de un Pie Grande limpio. | Open Subtitles | إنه نوعا ما يبدو مثل الفراء، الذي يعطيك ظهور القدم الهائلة النظيفة. |
Ser un tonto te da cierto tipo de poder, ¿no es así? | Open Subtitles | كونكَ أحمقاً يعطيك نوعاً من القوّة , أليس كذلك ؟ |
Crees que ser "genial y gracioso" te da licencia para hacer lo que sea? | Open Subtitles | أتعتقد أنَّه لمجرد كونك ظريف و مضحك يمنحك الحق لفعل أي شيء؟ |
¿Es más sustentable lo que te da más alta calidad de vida? | TED | هل الاستدامة الاكثر هي ما تعطيك زيادة في جودة الحياة؟ |
Cuando alguien te da un objeto, puedes leer la intención en sus ojos, su cara, su lenguaje corporal. | TED | إذا أعطاك شخص شيئا ما، تستطيع قراءة أهدافه عبر عينيه أو تعابير وجهه أو عبر لغة جسده. |
De modo que la mecha usualmente te da tiempo de escape, pero esta vez la alarma sonó antes y ahí es cuando Jenna Applebee te vió | Open Subtitles | كان من المفترض ان يعطيك فتيل مدفعك وقتا لكي تهرب ولكن هذه المرة جهاز الانذار اشتغل مبكرا وهذا عندما شاهدتك جينا ابلبي |
Es el tipo de hombre que, cuanto menos le pides, más te da. | Open Subtitles | إنه من نوع الرجال الذي كلما قَلّ طلبُك منه, يعطيك أكثر. |
¿Entonces tener cáncer te da derecho a tirar pelotas de golf en cualquier dirección, causando heridas potenciales en la cabeza de angelinos desprevenidos? | Open Subtitles | اوه ، إذاً حصولك على السرطان يعطيك الحق لتلقي كرة القولف أي اتجاه تريد ؟ ربما تسبب جروح للناس برؤوسهم |
¿Qué clase de tacaño te da un portavasos de maíz para la Navidad? | Open Subtitles | أيّ نوع من البخلاء يعطيك حامل كوز ذرة في عيد الميلاد؟ |
Eso no te da derecho a destrozar la propiedad de otros, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا لا يعطيك الحق كي تُدمر ممتلكات الناس، أليس كذلك؟ |
Es como un seguro de auto. Nunca lo usas, pero te da tranquilidad. | Open Subtitles | انه مثل تأمين السيارة, لا تستخدمه ابداً ولكنه يعطيك راحة البال |
La ventaja de ser una mujerzuela tonta es que te da una perspectiva única. | Open Subtitles | أحد الأمور بشأن كونك شخصاً فاحشاً و غبياً أنه يمنحك منظوراً فريداً |
Parece que tener a alguien especial en tu vida te da confianza. | Open Subtitles | يبدو ان وجود شخص مميز في حياتك يمنحك الثقة بالنفس |
Eso es lo que te da poder. Lo que te da fuerza. | Open Subtitles | هذا ما سوف يمنحك السلطة هذا ما سوف يمنحك القوة |
Ahora, no conozco Exeter muy bien, así que tenía una pista sobre esto, pero te da una idea de cómo funciona esta prueba. | TED | الآن، أنا لا أعرف إكزتر بشكل جيد على الإطلاق لذلك إضطررت للتخمين، ولكنها تعطيك فكرة عن كيفية عمل هذا الاختبار. |
¿y ahora te da otra oportunidad? ¿Basándose en la bondad de su corazón? | Open Subtitles | و الأن تعطيك فرصه , إعتماداً على الطيبه التى فى قلبها |
Que seas el hijo de mi hermana no te da derecho a llamarme mentiroso. | Open Subtitles | ولكن من الذي أعطاك الحق في أن تدعوني كذاب ؟ |
Tus padres se esfuerzan, pero al final sólo recibes la educación que te da el hombre blanco. | Open Subtitles | والداك سيحاولان، ولكن في نهاية المطاف ستحصل على تعليمك فقط من الرجل الأبيض الذي سيعطيك إياه |
Pero cada vez que tu papá surge, él no te da una respuesta directa. | Open Subtitles | و لكن في كلّ مرة يأتِ ذكر والدكِ لا يعطيكِ جواباً صريحاً |
Eran brazos enormes, parecía tu mamá cuando te da el abrazo más grande del mundo. | Open Subtitles | الشعور بهذه الأسلحة الضخمة تجعلك تشعر أن أمك تمنحك أكبر عناق على الإطلاق. |
Y si tu corazón no te da ninguna respuesta cierra los ojos y piensa en tus padres ... veras claro que todos los obstáculos y.... tus problemas desaparecerán, la victoria será tuya. | Open Subtitles | ولو قلبك لم يَعطيك أيّ أجوبة، إغلقْ عيونَكَ و فكّرْ بأبويكِ . وبعد بأَنْك سَتَعْبرُ كُلّ الموانع. |
¿De qué hablas? ¿Quién te da derecho a hablar así? | Open Subtitles | عما تتحدثين ، من الذي أعطاكِ الحق أنتتحدثيبهذهالكيفية. |
Si Dios te da algo especial, yo creo que tu deber es transmitirlo. | Open Subtitles | منحك الرب صفات مميزة وعليك أن توّرثيها من بعدك. |
Pero esto no te da el derecho a hacer las cosas que has hecho, y las de apartir de ahora. | Open Subtitles | ولكنه لا يمنحكِ الحق فى فعل هذا ما قمتِ به ، وما لم تقومى به بعد |
Y eso te da la ventaja sobre papá ¿qué razones puede haber en contra? | Open Subtitles | وإن كان ذلك سيمنحك اليد الطولى ضد أبي، فما وجه الاعتراض عليه؟ |
Cuando la vida te da limones, le dices a los limones que se callen. | Open Subtitles | عندما تُعطيك الحياة ليموناً يجب أن تُخبر الليمون أن يصمُت |
El acuerdo prenupcial te da todo si Drew te da motivos para un divorcio. | Open Subtitles | إتفاق الزواج ينص أنك ستحصلين على كل شيء لو اعطاك سبب للطلاق |
Pero tú tienes el arma y eso te da ventaja. | Open Subtitles | أجل, لكنك تملك السلاح، وهذا يُعطيك ميزةً علينا. |