Ingresos y gastos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | الايرادات والنفقات عن فترة السنتين المنتهية في صناديـــق المشاريــــع عام ١٩٩١ |
Cuadro 11.1 al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 para | UN | نفقات المشاريع موزعة حسب البلدان والمناطق لفترة السنتين المنتهية في |
el presupuesto aprobado para el año terminado el 31 de diciembre de 1992 19 | UN | حالة النفقات خصما من ميزانية السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ |
III. ESTADOS FINANCIEROS CORRESPONDIENTES AL AÑO terminado el 31 DE DICIEMBRE DE 1993 | UN | ثالثا - البيانات المالية للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
B. Recursos en efectivo correspondientes al período terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Estado de cuentas III. Estado de cuentas del saldo del fondo para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | البيان الثالث - بيان رصيـد اﻷمـوال عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانـــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ البيان الرابع - |
Estado de cuentas de la corriente de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في |
de fondos complementarios para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | غير المنفقة لﻷموال التكميلية عن فترة السنتين المنتهية في |
sistema de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | من منظومة اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Contribuciones recibidas o prometidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | التبرعات المحصلة أو المعلنة عن فترة السنتين المنتهية في |
Ingresos varios correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | إيرادات متنوعة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Presupuesto y gastos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | الميزانية والنفقات عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Producción y ventas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | اﻹنتاج والمبيعات لفترة السنتين المنتهية في |
Ingresos y gastos para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | اﻹيرادات والنفقات لفترة السنة المنتهية في |
I. Estado combinado de ingresos y gastos correspondiente al bienio 1992-1993, terminado el 31 de diciembre de 1993 Medite-rráneo | UN | أولا - البيان الموحد لﻹيرادات والنفقات عن فترة السنتين ٢٩٩١-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
vi I. INFORME FINANCIERO CORRESPONDIENTE AL BIENIO 1992-1993, terminado el 31 DE DICIEMBRE DE 1993 | UN | التقريــر المالــي عـن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ |
ESTADOS FINANCIEROS CORRESPONDIENTES AL BIENIO terminado el 31 DE DICIEMBRE DE 1993 | UN | البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
V. ESTADOS FINANCIEROS CORRESPONDIENTES AL BIENIO terminado el 31 DE DICIEMBRE DE 1993 82 | UN | خامسا - البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
iv I. INFORME FINANCIERO CORRESPONDIENTE AL BIENIO 1992-1993, terminado el 31 DE DICIEMBRE DE 1993 | UN | التقرير المالي عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ |
ESTADOS FINANCIEROS CORRESPONDIENTES AL BIENIO 1992-1993 terminado el 31 DE DICIEMBRE DE 1993 | UN | البيانان الماليان لفترة السنتين ١٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
: Estado de sitio proclamado el 6 de octubre de 1988. terminado el 12 de octubre de 1988. | UN | الجزائر:* أعلنت حالة الحصار في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١، وأنهيت في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٨٨٩١. |
Como ese Estado fue elegido por un período que habría terminado el 31 de diciembre de 1993, el Consejo, en su período de sesiones de organización de 1993, deberá llenar el puesto vacante. Angola | UN | ولما كانت تلك الدولة قد انتخبت لمدة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فسيكون مطلوبا من المجلس، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣، أن يقوم بملء هذا المقعد الشاغر. |
Las obligaciones por liquidar siguen siendo válidas 12 meses después de terminado el bienio correspondiente; | UN | وتظل الالتزامات سارية لمدة 12 شهرا عقب انتهاء فترة السنتين التي ترتبط بها؛ |
El Comité examinó también la gestión de las inversiones de la Caja y los estados financieros y cuadros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1992. | UN | وقام المجلس أيضا بفحص إدارة استثمارات الصندوق والبيانات المالية والجداول للعام المنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
La Junta confirmó que el UNITAR había aplicado en líneas generales las normas de contabilidad revisadas del sistema en el ejercicio económico que había terminado el 31 de diciembre de 1996. | UN | ٢٤ - وأكد المجلس أن المعهد قد طبﱠق عموما المعايير المحاسبية المنقحة للمنظومة فيما يتعلق بالسنة المالية التي انتهت في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Cuando vivía mi padre, siempre empezábamos con aperitivo y no comíamos carne hasta que nos habíamos terminado el primer plato. | Open Subtitles | عندما كان والدي حياً كنا نبدأ دائماُ بالزلابية و لم نحصل على اللحم حتى نأكل الطبق الأول |
Cinco de los 10 cantones de la Federación han terminado el proceso de certificación de la Fuerza Internacional de Policía. | UN | وقد استكمل خمسة كانتونات من الكانتونات الاتحادية العشرة عملية الاعتماد من جانب قوة الشرطة الدولية. |
Con arreglo al apartado d) del párrafo 2 del artículo 13, las personas " que no hayan recibido o terminado el ciclo completo de instrucción primaria " tienen derecho a la educación fundamental, o a la enseñanza básica, conforme a la definición que figura en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. | UN | وبموجب المادة 13(2)(د)، للأشخاص " الذين لم يتلقوا أو لم يستكملوا الدراسة الابتدائية " الحق في التربية الأساسية، أو التعليم الأساسي كما هو محدد في الإعلان العالمي حول التربية للجميع. |
Tenemos el honor de remitir los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (UNOPS) correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2001, a los cuales damos aprobación por la presente. | UN | عملا بالمادة 11-3 من النظام المالي، نتشرف بأن نقدم لكم البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن السنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001، والتي نعتمدها بهذا الكتاب. |
El apoyo a los contingentes militares y de policía se prestará una vez terminado el período de autonomía de 90 días. | UN | وسيقدم الدعم للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة عقب انقضاء فترة الاكتفاء الذاتي البالغة مدتها 90 يوما. |
En cualquier caso, la lista definitiva de votantes se publicará únicamente después de que haya terminado el procedimiento de apelación para los solicitantes de todos los grupos tribales. | UN | وعلى أي حال، فإن القائمة النهائية للناخبين ستنشر فقط بعد انتهاء عملية إجراءات الطعن بالنسبة لمقدمي الطلبات من جميع المجموعات القبلية. |
7. El PRESIDENTE dice que la Subcomisión da por terminado el intercambio general de opiniones. | UN | ٧ - الرئيس : أعلن أن اللجنة الفرعية انتهت من التبادل العام لﻵراء. |
Por otra parte, se prevé organizar talleres de creación de capacidad para capacitar estadísticos y otros interesados, una vez terminado el manual. | UN | ومن المقرر، كذلك، إقامة حلقات عمل عن بناء القدرات لتدريب الإحصائيين وأطراف معنية أخرى، بعد الفراغ من إعداد الدليل. |
Una vez terminado el primer ciclo, los registros relativos al SEAP serán analizados en la respectiva Oficina Ejecutiva. | UN | وعند إكمال الدورة اﻷولى، سيتم رصد سجلات النظام الجديد لتقييم اﻷداء عن طريق المكاتب التنفيذية المختصة. |