ويكيبيديا

    "tribu" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القبيلة
        
    • قبيلة
        
    • القبائل
        
    • قبائل
        
    • قبيلتك
        
    • قبيلتي
        
    • قبيلته
        
    • عشيرة
        
    • قبيلتنا
        
    • القبيله
        
    • لقبيلة
        
    • القبلي
        
    • العشيرة
        
    • للقبيلة
        
    • القبلية
        
    En este caso, la unidad de empadronamiento no es la zona, sino la tribu. UN وفي هذه الحالة لا تكون وحدة العد هي المنطقة بل هي القبيلة.
    Una de las tribus le tenía mucho miedo a otra tribu llamada Luhya. TED وكانت تلك القبيلة تحديداً خائفة حقيقةً من تلك القبيلة اللوهيا الأخرى
    Se trata de una tribu beduina nómada que nunca ha residido permanentemente en un lugar. UN والجهالون هم قبيلة من البدو الرحل لم يكن لها قط مكان إقامة دائم.
    Un miembro de la tribu rizeigat fue muerto por dos miembros de la tribu maaliya. UN وكان أحد أفراد قبيلة الرزيقات قد قتل على أيدي شخصين من قبيلة المآلية.
    En una tribu, si no viene la visión, cortan la punta de un dedo y la ofrecen como sacrificio al Gran Espíritu. Open Subtitles ولكن في أحدى القبائل لن لم تكن قادر على الرؤية فأن أصحاب القبيلة تقُوم بقطع اصبعك كقربان للروح العظيمة
    En la antigüedad, la tribu aria de los Langobardianos hacía sacrificios al dios Thor. Open Subtitles في الأزمنة القديمة القبيلة الآرية لانجوبارديانس وهبت اضحية بشرية إلى الإله ثور
    - Es un emblema de la tribu. Es suyo - Es precioso, gracias. Open Subtitles ـ إنها رمز القبيلة ـ إنها جميلة للغاية ، شكراً لك
    ¿Crees que la 13ª tribu tuvo una visión de lo que iba a pasar? Open Subtitles هل تعتقد أن القبيلة ال13 كان لديها رُؤية عما هو قادم ؟
    Si algún miembro de la tribu revelaba el secreto de los caminos, Open Subtitles إذا أقدم أي عضو من القبيلة على إفشاء سر المسارات
    Ataque perpetrado por la tribu árabe rizeigat contra la tribu árabe habbaniya UN غنطورة هجوم شنته قبيلة الرزيقات العربية على قبيلة الهبانية العربية
    Debe tenerse en cuenta asimismo que la sociedad árabe saudita desciende de los beduinos y que cada tribu tenía sus propias costumbres. UN وينبغي أن يوضع أيضا في الاعتبار أن مجتمع المملكة العربية السعودية ينحدر من مجتمع بدوي، وأن لكل قبيلة عاداتها.
    En la JS2 se detallaron las circunstancias históricas del caso de la tribu thule, que culminaron en una decisión del Tribunal Supremo en 2003. UN وقدمت الورقة المشتركة 2 سرداً للخلفية التاريخية لقضية قبيلة ثولي، التي انتهت بقرار صادر عن المحكمة العليا في عام 2003.
    Finalmente, los riedones aceptan resarcir a la tribu de Camma con cabezas de ganado. TED توافق قبيلة الريدونس أخيراً أن تدفع أنواع متعددة من الماشية لقبيلة كاما
    Podría ser suficiente para cubrir las necesidades de la tribu de Tonane, pero no para cualquier aplicación práctica. Open Subtitles قد يكون بما فيه الكفاية لتلبية حاجات قبيلة توناني، لكن ليست كافية لأي تطبيق عملي
    Por supuesto, eso es lo malo de miembros de una tribu africana, ¿no? Open Subtitles بطبيعة الحال، وهذا هو ورطة مع رجال القبائل الأفريقية، أليس كذلك؟
    Las tribus agua siempre serán aliadas pero la tribu del Sur es ahora independiente. Open Subtitles , قبائل الماء سيكونون دائما حلفاء لكن قبيلة الماء الجنوبية مستقلة الآن
    Y la pregunta con la que me gustaría dejarlos es la siguiente: Su tribu cambiará el mundo? TED والسؤال الذي أرغب في ترككم معه هو: هل ستغيّر قبيلتك العالم؟
    Y estuve emocionado de verla en la playa en mi misma tribu. Open Subtitles سعدت جدا لان أراها هنا في هدا الشاطئ مع قبيلتي
    Caminando en los descansos muchos de ustedes han conocido a miembros de su tribu. TED عند التجوال أثناء فترة الراحة العديد منك ألتقى بأعضاء من قبيلته.
    La tribu de los Ŷahalin rechazó la oferta, aduciendo que la tierra que se les ofrecía estaba próxima a un vertedero. UN ورفضت عشيرة الجهالين العرض، معلنة أن اﻷرض التي قدمت لهم تقع بالقرب من مقلب للقمامة.
    Esa visión ha estado en la tribu desde que cruzamos el pantano. Open Subtitles تلك الرؤية كانت في قبيلتنا منذ أن عبرنا المستنقع العظيم
    Esto es sobre la supervivencia de la decimotercera tribu, en su forma más pura. Open Subtitles فهذا يعتمد على بقاء ونجاه القبيله ال13 الاصليه في انقى شكل لها
    Esa industria es monopolio de una tribu que se benefició durante el régimen de apartheid y no desea cambiar su mentalidad. UN إن هذه الصناعة هي احتكار لقبيلة ما استفادت منها في ظل الفصل العنصري، ولا ترغب في تغيير عادتها.
    Una vez que cumple esa condición de pertenecer a una tribu, el interesado debe satisfacer uno de los criterios que determinan el derecho a votar. UN وينبغي في حالة استيفاء شرط الانتساب القبلي أن يستوفي صاحب الشأن فعليا أيا من معايير اﻷهلية للاشتراك في الاستفتاء.
    La idea era que si los hombres de la tribu no sabían quién era el padre, todos se involucrarían en la crianza del hijo. Open Subtitles و الفكرة كانت إذا كان الرجل في العشيرة لا يعلم من هو الاب كان تفكيره يصب في الحفاظ على الطفل
    Si bien idioma no suele ser sinónimo de tribu, es razonable afirmar que el número de idiomas equivale al número de tribus en el país. UN وبالرغم من أن اللغة ليست مرادفاً للقبيلة عادة، يفترض أن عدد اللغات الموجودة في البلد يساوي عدد القبائل.
    La lealtad a la tribu compite con la lealtad a la nación. UN وتتنافس الولاءات القبلية مع الولاء إلى الوطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد