ويكيبيديا

    "tripartito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثلاثي
        
    • الثلاثية
        
    • ثلاثي
        
    • ثلاثية
        
    • ثلاثيا
        
    • ثلاثياً
        
    • الثﻻثية العليا
        
    • ثﻻث شعب
        
    • الأطراف الثلاثة
        
    • ثﻻثة أطراف
        
    • ثﻻثية في
        
    • عاملة ثﻻثية اﻷطراف
        
    • فيما بين المدن
        
    La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito. UN ورابطة نساء الشعوب الأصلية في نوفا سكوتيا هي شريكة في المحفل الثلاثي.
    ¿Qué? Numerosas personas han formulado preguntas para determinar en qué deberían centrarse las cuestiones que el Foro tripartito debería abordar. UN المسائل التي ينبغي معالجتها: طرح الكثيرون أسئلة عن المسائل التي ينبغي أن يركز المنتدى الثلاثي على تناولها.
    Observando también el esfuerzo sostenido por crear un Grupo tripartito de Expertos Técnicos en Seguridad de la Navegación, UN وإذ يلاحظ أيضا الجهود المستمرة الرامية إلى إنشاء فريق الخبراء التقنيين الثلاثي المعني بالأمن البحري،
    El subcomité técnico se ha reunido cada mes y ha enviado informes periódicos sobre la evolución de su trabajo al Comité tripartito. UN وقد اتفق على أن تعقد اللجنة الفنية اجتماعات شهرية وأن ترسل تقارير دورية عن تقدم عملها إلى اللجنة الثلاثية.
    Dado que el trámite puede ser largo, esta cuestión será tratada a nivel del Comité tripartito para asegurar su rápida resolución. UN وبما أن هذه العملية قد تستغرق وقتا طويلا فسوف تتم متابعتها على مستوى اللجنة الثلاثية لضمان تسويتها بسرعة.
    Ese último ha manifestado el deseo de celebrar un acuerdo tripartito para la repatriación. UN وأبدت حكومة السودان رغبتها في التوصل الى اتفاق ثلاثي بشأن هذه العودة.
    El Programa organizó también, en colaboración con la Organización Arabe del Trabajo (OAT), un seminario regional tripartito sobre condiciones de trabajo. UN ونظم البرنامج أيضا، بالتعاون مع منظمة العمل العربية، حلقة دراسية إقليمية ثلاثية بشأن ظروف العمل.
    Además, la cuestión se ha planteado repetidamente en el foro tripartito y bilateralmente con el Comandante de la FPNUL. UN وبالإضافة إلى ذلك، دأب قائد القوة على إثارة هذه المسألة في المنتدى الثلاثي وعلى الصعيد الثنائي.
    "Yugoslavia se ha unido al Pacto tripartito. Open Subtitles يوغسلافيا إنضمت للميثاق الثلاثي بعد التوقيع
    El acuerdo tripartito con Malawi se firmó en 1988. UN وسبق التوقيع على الاتفاق الثلاثي مع ملاوي في عام ٨٨٩١.
    Acuerdo tripartito sobre la repatriación de refugiados rwandeses UN الاتفاق الثلاثي بشأن إعادة اللاجئين الروانديين الموجودين
    El contenido de esa declaración nos ha llevado a poner en tela de juicio la sinceridad de Portugal y su compromiso en el diálogo tripartito que se celebra con los auspicios del Secretario General. UN ويدعونا مضمون هذا البيان إلى التشكيك في إخلاص البرتغال والتزامها بالحوار الثلاثي الجاري اﻵن تحت رعاية اﻷمين العام.
    Por consiguiente, disminuyeron los progresos en el diálogo tripartito. UN ونتيجة لذلك تباطأ التقدم في الحوار الثلاثي.
    Exhorta a todos los Estados y a todas las partes a prestar igual apoyo a la iniciativa del Comité tripartito. UN ويناشد جميع الدول وجميع اﻷطراف أيضا أن تؤيد جهود اللجنة الثلاثية.
    En ese sentido sería una ucronía pensar en un proceso de concertación tripartito entre el Estado, la sociedad y la empresa exento de dificultades, tensiones y aun crisis. UN ولهذا السبب فإن من السخف أن يتصور المرء أن تخلو عملية التوفيق الثلاثية فيما بين الدولة والمجتمع والشركات من صعوبات وتوتر بل وحتى أزمة.
    En ese sentido sería una ucronía pensar en un proceso de concertación tripartito entre el Estado, la sociedad y la empresa exento de dificultades, tensiones y aún crisis. UN ولهذا السبب فإن من السخف أن يتصور المرء أن تخلو عملية التوفيق الثلاثية فيما بين الدولة والمجتمع والشركات من صعوبات وتوتر بل وحتى أزمة.
    Hubo acuerdo en que el proceso tripartito se vería reforzado por la celebración de reuniones con objetivos determinados sobre las operaciones humanitarias más importantes. UN وقد اتفق على تعزيز العملية الثلاثية بأن تعقد من أجل عمليات إنسانية رئيسية اجتماعات مخصصة لتحقيق أهداف محددة.
    Se negoció un acuerdo tripartito bajo los auspicios del ACNUR para la repatriación voluntaria de los refugiados montagnards. UN وقامت المفوضية بدور الوسيط في اتفاق ثلاثي لتحقيق العودة الطوعية للاجئين من أبناء القبائل الجبلية.
    Se estableció un consejo consultivo tripartito para que el Ministerio, los sindicatos y las organizaciones empresariales celebraran conversaciones periódicas UN تم إنشاء مجلس استشاري ثلاثي لضمان إجراء مناقشات بين الوزارات. وأنشئت نقابات للعمال ومنظمات لأرباب العمل
    Se negoció un acuerdo tripartito bajo los auspicios del ACNUR para la repatriación voluntaria de los refugiados montagnards. UN وقامت المفوضية بدور الوسيط في اتفاق ثلاثي لتحقيق العودة الطوعية للاجئين من أبناء القبائل الجبلية.
    Esos cursos tuvieron carácter tripartito, ya que participaron en ellos representantes sobre el terreno de los gobiernos, los organismos y el PNUD. UN وكانت حلقات العمل عملية ثلاثية شارك فيها ممثلون ميدانيون من الحكومات والوكالات والبرنامج اﻹنمائي.
    En el acuerdo también se establecía el principio orientador de un mecanismo tripartito para decidir el modo de abordar los conflictos laborales. UN وقرر الاتفاق أيضا مبدأ إنشاء آلية ثلاثية للاتفاق على طرق معالجة النزاعات العمالية.
    El Consejo de Administración ha creado a tal efecto un Grupo de Trabajo tripartito de alto nivel sobre las normas relativas al trabajo marítimo. UN وأنشأ مجلس الإدارة فريقا عاملا ثلاثيا رفيع المستوى معنيا بمعايير العمل البحري لهذا الغرض.
    El Canadá también ha firmado acuerdos con Chile y México, y también un acuerdo tripartito con Australia y Nueva Zelandia. UN ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا.
    Tras el retiro se difundió el comunicado tripartito de Spier, prueba del empeño de las tres partes participantes en mantener el diálogo y la colaboración en pro de la paz. UN واختُتم الحدث بإصدار البيان الثلاثي عن الخلوة التي عُقدت في سبير والذي برهن على روح الالتزام بالحوار والشراكة من أجل السلام التي سادت بين الأطراف الثلاثة.
    En mayo de 2006, el PNUMA, ONU-Hábitat e ICLEI firmaron un memorando de entendimiento tripartito que se centra en esferas específicas de cooperación, incluida la función de las ciudades en las cuestiones ambientales a nivel mundial y la cooperación de unas ciudades con otras. UN وفي أيار/مايو 2006، وقع اليونيب وموئل الأمم المتحدة والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية مذكرة تفاهم ثلاثية تركز على مجالات مخصوصة للتعاون، بما في ذلك دور المدن في القضايا البيئية العالمية والتعاون فيما بين المدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد