Se han firmado acuerdos de este tipo con Finlandia, Letonia, Lituania, Ucrania y Suecia. | UN | وتم التوقيع على مثل هذه الاتفاقات مع فنلندا ولاتفيا وليتوانيا وأوكرانيا والسويد. |
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, formulan declaraciones los representantes de Uganda, Azerbaiyán, Ucrania y Georgia. | UN | ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثلو كل من أوغندا وأذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ببيانات. |
Esos Estados son: Argelia, Costa Rica, Dinamarca, Ecuador, Federación de Rusia, Francia, Hungría, Islandia, Italia, Noruega, Países Bajos, Perú, Senegal, Suecia, Ucrania y Uruguay. | UN | وهذه الدول هي: الاتحاد الروسي وإكوادور وأوروغواي وأوكرانيا وأيسلندا وايطاليا وبيرو والجزائر والدانمرك والسنغال والسويد وفرنسا وكوستاريكا والنرويج وهنغاريا وهولندا. |
También asistieron delegaciones de Ucrania y la Federación de Rusia como observadores. | UN | وقد شهد الحلقة أيضا وفدان مراقبان من أوكرانيا والاتحاد الروسي. |
Al respecto el Comité escuchó, en sus reuniones 59ª y 92ª, las opiniones de los Ministros de Relaciones Exteriores de Ucrania y Rumania. | UN | وفي هذا الصدد، استفادت اللجنة من استماعها، في جلستيها ٥٩ و ٩٢، إلى آراء وزير خارجية أوكرانيا ووزير خارجية رومانيا. |
Vastas regiones de Belarús, Ucrania y Rusia quedaron contaminadas con los residuos radiactivos de la explosión. | UN | فقد تلوثت مساحات شاسعة من بيلاروس وأوكرانيا وروسيا باﻵثار اﻹشعاعية للانفجار. |
Esos Estados son: Argelia, Australia, Bulgaria, Costa Rica, Dinamarca, Ecuador, Federación de Rusia, Francia, Hungría, Islandia, Italia, Noruega, Países Bajos, Perú, Senegal, Suecia, Ucrania y Uruguay. | UN | وهذه الدول هي الاتحاد الروسي واستراليا واكوادور وأوروغواي وأوكرانيا وأيسلندا وايطاليا وبلغاريا وبيرو والجزائر والدانمرك والسنغال والسويد وفرنسا وكوستاريكا والنرويج وهنغاريا وهولندا. |
He establecido oficinas provisionales en Armenia, Azerbaiyán, Belarús, Georgia, Kazajstán, Ucrania y Uzbekistán. | UN | وقد أنشأت مكاتب مؤقتة في أرمينيا وأذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وكازاخستان. |
Después de su aprobación, formularon declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, Ucrania y el Japón y el observador de Palestina. | UN | وبعد اعتماده أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وأوكرانيا واليابان والمراقب عن فلسطين ببيانات. |
4. En la misma sesión, los representantes de Indonesia y Ucrania y el observador de Turquía hicieron declaraciones. | UN | ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثلي اندونيسيا وأوكرانيا والمراقب عن تركيا ببيان. |
Después de su aprobación, formularon declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, Ucrania y el Japón y el observador de Palestina. | UN | وبعد اعتماده أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وأوكرانيا واليابان والمراقب عن فلسطين ببيانات. |
4. En la misma sesión, los representantes de Indonesia y Ucrania y el observador de Turquía hicieron declaraciones. | UN | ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثلي اندونيسيا وأوكرانيا والمراقب عن تركيا ببيان. |
En este contexto, celebramos observar y acogemos con agrado las recientes adhesiones al Tratado por parte de Argelia, la Argentina, Ucrania y otros países. | UN | وفي هذا السياق يسعدنا أن علمنا ورحبنا بانضمام الجزائر واﻷرجنتين وأوكرانيا ودول أخرى إلى هذه المعاهدة مؤخرا. |
Algunos países, entre ellos Azerbaiyán, Myanmar, Togo, Ucrania y Uganda, informaron de que habían establecido centros de coordinación durante el período que se examina. | UN | وأبلغت بعض البلدان عن انشاء مراكز للتنسيق خلال الفترة المستعرضة، بما في ذلك اذربيجان، وأوغندا وأوكرانيا وتوغو وميانمار. |
En la lista de oradores para hoy figuran los representantes de la India, Alemania, Ucrania y Bélgica. | UN | لدي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو الهند وألمانيا وأوكرانيا وبلجيكا. |
En los seis años siguientes la construcción disminuyó más rápidamente que en Ucrania y Rumania. | UN | وخلال السنوات الست التالية انخفض البناء على نحو أسرع منه في أوكرانيا ورومانيا. |
Apoyo al establecimiento de asociaciones de cascos azules en Ucrania y Rusia | UN | تقديم المساعدة لإنشاء رابطات للخوذ الزرق في أوكرانيا وفي روسيا |
La delegación visitó destacadas empresas activas en la industria espacial de Ucrania y celebró conversaciones con directivos de la NSAU. | UN | وزار الوفد المؤسسات الرائدة في الصناعة الفضائية في أوكرانيا وعقد محادثات مع مديري وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية. |
Las adiciones 2 y 3 son los informes del Relator Especial sobre sus misiones a Ucrania y Azerbaiyán, respectivamente. | UN | أما الإضافتان 2 و3 فهما تقريرا المقرر الخاص عن زيارتيه القطريتين إلى أوكرانيا وأذربيجان على التوالي. |
Ucrania y otros países están negociando planes de pago con la ONUDI. | UN | وتعمل أوكرانيا ودول أخرى مع اليونيدو على وضع خطط للسداد. |
Vine porque, hace varios días, el gobierno se robó el futuro de Ucrania y las aspiraciones de la juventud ucraniana. | Open Subtitles | أتيت الى هنا لأن حكومتنا قامت منذ عدة أيام بإنهاء مستقبل أوكرانيا و قتل طموحات الشباب الأوكراني |
El Verkhovna Rada de Ucrania considera que esa acción es una grave violación de las normas básicas del derecho internacional, una injerencia en la soberanía de Ucrania y una nueva reclamación territorial contra Ucrania por la cámara baja del poder legislativo de la Federación de Rusia. | UN | ومجلس الرادا اﻷعلى يعتبر هذا اﻹجراء خرقا سافرا ﻷبسط معايير القانون الدولي، وتعدﱢيا على سيادة أوكرانيا، ومطالبة جديدة بأراض أوكرانية من طرف الغرفة الثانية للهيئة التشريعية للاتحاد الروسي. |
3. En marzo de 1992, el Secretario General decidió establecer oficinas integradas de las Naciones Unidas en Armenia, Azerbaiyán, Belarús, Kazajstán, Ucrania y Uzbekistán y, ulteriormente, en Georgia. | UN | ٣ - وكان اﻷمين العام قد قرر في آذار/مارس ١٩٩٢ إنشاء مكاتب متكاملة لﻷمم المتحدة في أذربيجان وارمينيا وأوزبكستان واوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان، ثم في جورجيا. |