Se enviaron a investigar cazas de la OTAN que establecieron contacto visual con un helicóptero. | UN | وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق ورصدت عيانا طائرة عمودية. |
Se cree que se trataba de un helicóptero procedente de una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | ويقدر أن هذا الاتصال الذي رصد في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون هو طائرة عمودية. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron un helicóptero de tipo desconocido al sur del río Sava, sobre Brcko. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو. |
Observadores situados en tierra vieron volar un helicóptero durante un ataque contra Gorni Vakuf. | UN | شاهد المراقبون اﻷرضيون طائرة هليكوبتر وهي تحلق خلال هجوم على غروني فاكوف. |
Noroeste Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de caza gris, de tipo desconocido, que sobrevolaba Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية مقاتلة رمادية اللون، من طراز غير معروف، وهي تحلق فوق سربرنيتسا. |
A las 9.30 horas, un helicóptero militar iraní aterrizó en la ciudad de Mahran. A las 11.00 horas, regresó hacia territorio iraní. | UN | في الساعة 930 قدمت طائرة سمتية عسكرية إيرانية وهبطت في مدينة مهران وفي الساعة 1200 عادت إلى العمق الإيراني. |
Se cree que se trataba de un helicóptero procedente de una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | ويقدر أن هذا الاتصال الذي رصد في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون هو طائرة عمودية. |
Se ordenó a aviones de combate de la OTAN que investigaran la detección y posteriormente identificaron visualmente a un helicóptero. | UN | ووجهت رحلة لاحدى مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي للتحقيق، فأجرت في وقت لاحق اتصالا بصريا مع طائرة عمودية. |
Cazas de la OTAN establecieron contacto visual con un helicóptero blanco con franjas azules a 30 kilómetros al sudoeste de Kiseljak. | UN | مختلف رصدت مقاتلات الناتو عيانا طائرة عمودية بيضاء بخطوط زرق على بعد ٠٣ كيلو مترا جنوب غرب كيسيلياك. |
Los cazas de la OTAN establecieron contacto visual con un helicóptero que despegaba de Zenica. | UN | ٢٠٠ ٧ قدم رصدت طائرات الناتو المقاتلة عيانا طائرة عمودية تحلق من زنيكا. |
El personal de la UNPROFOR avistó un helicóptero que despegaba en las proximidades de Vitez. | UN | شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تقلع بالقرب من فيتيز. |
Se observó a un helicóptero procedente del norte aterrizar en Bosanska Gradiska. | UN | شوهدت طائرة عمودية وهي تهبط في بوسناسكا غراديسكا من الشمال. |
65 nudos Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 10 kilómetros al sur de Sarajevo en dirección al oeste. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي سراييفو، متجهة إلى الغرب. |
Norte El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero de modelo desconocido volaba 12 kilómetros al norte de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز، تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا شمال سريبرينيكا. |
Cazas de la OTAN investigaron y establecieron contacto visual con un helicóptero con las luces de navegación encendidas. | UN | وقامت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بتحري اﻷمر فرصدت عيانا طائرة هليكوبتر تستخدم اﻹشارات الضوئية الملاحية. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero camuflado de color verde, con una cruz roja, que despegaba de Posusje. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مموهة باللون اﻷخضر وعليها صليب أحمر، تقلع من بوسوسي. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul, con una cruz roja, que aterrizaba en Jablanica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تهبط في يابلانيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de color azul, con una cruz roja, que despegaba de Jablanica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر زرقاء اللون عليها صليب أحمر تقلع من يابلانيتشا. |
Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero a 10 kilómetros al norte de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية على بعد ١٠ كيلومترات شمال سربرنيتسا. |
A las 8.50 horas del 14 de noviembre de 1997, un helicóptero estadounidense perteneciente a la fragata No. 54 sobrevoló el puerto de Umm Qasr. | UN | ٧ - بالساعة ٥٠/٠٨ يوم ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ حلقت طائرة سمتية أمريكية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية ٥٤ فوق ميناء أم قصر. |
Cazas de la OTAN establecieron contacto visual a 13 kilómetros al sur de Zvornik con un helicóptero de color verde oscuro que se dirigía hacia el este. | UN | أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي مشاهدة عيانية لطائرة عمودية لونها أخضر داكن على بعد ١٣ كيلومترا جنوب زفورنيك متجهة شرقا. |
Aunque ello no constituía una prueba concluyente de que un helicóptero hubiera volado sobre la frontera, el equipo de investigación lo consideró altamente sospechoso. | UN | وفي حين لم تقدم دليل مطلق على حدوث رحلة لطائرة هليكوبتر عبر الحدود، فإن التحقيق اعتبر هذا مثيرا للشك بشدة. |
Quiero que un helicóptero con el tanque lleno aterrice en este edificio. | Open Subtitles | أريد مروحيّة مُعبّئة وقود بالكامل أن تهبط فوق هذا المبنى. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a lo largo de la frontera del enclave de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على طول حدود جيب سربرينتسا. |
2.000 pies un helicóptero de las Naciones Unidas avistó un helicóptero a 10 kilómetros al noroeste de Sarajevo. | UN | شاهدت طائرة هيلكوبتر تابعة لﻷمم المتحدة بالعين المجردة طائرة هيلكوبتر على مسافة ١٠ كيلومترات شمال غرب سراييفو. |
Hay un helicóptero grabándolo todo, cruzo la frontera y ya está, ¡soy libre! | Open Subtitles | والطائرة المروحية تصور الامر كله وادخل عنوة الحدود وانا رجل حر |
Un niño falleció antes de que pudiera ser evacuado. Los otros heridos fueron evacuados en un helicóptero de la UNIKOM para recibir tratamiento médico de emergencia. | UN | وقد توفى صبي قبل أن يتسنى إجلاؤه، في حين تم إجلاء الإصابات الأخرى على متن طائرة الهليكوبتر التابعة لليونيكوم للمعالجة الطبية الطارئة. |
5 de marzo de 1998 A las 0.45 horas un helicóptero israelí disparó dos misiles tierra-aire contra los alrededores de Haddaza. | UN | ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٤٥/٠ أطلقت طوافة إسرائيلية صاروخين جو - أرض باتجاه خراج بلدة حداثا. |
Para realizar sus actividades la UNIKOM contó con un helicóptero y un avión alquilados. | UN | ١٠ - وكانت البعثة مدعومة بطائرة هليكوبتر مستأجرة وطائرة ثابتة الجناحين مستأجرة. |
Las únicas personas que escapaban cuando eran perseguidas por un helicóptero son las que se bajaban del auto. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين يهربون عندما يكونون مطاردين بواسطة حوامة هم الأشخاص الذين يكونون بدون سيارة ها نحن ذا |
Entre las 4.00 y las 4.15 horas, un helicóptero israelí sobrevoló las inmediaciones de Mansuri. | UN | - بين الساعة ٠٠/٤ والساعة ١٥/٤ حلقت مروحية إسرائيلية فوق خراج بلدة المنصوري. |