ويكيبيديا

    "un plan estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة استراتيجية
        
    • الخطة الاستراتيجية
        
    • لخطة استراتيجية
        
    • خطة إستراتيجية
        
    • وخطة استراتيجية
        
    • بخطة استراتيجية
        
    • خطة عمل استراتيجية
        
    • للخطة الاستراتيجية
        
    • والخطة الاستراتيجية
        
    • خطة لاستراتيجية
        
    • خطة استرتيجية
        
    Un marco estratégico un plan estratégico de mediano plazo cuadrienal y progresivo con recursos indicativos UN ● إعداد خطة استراتيجية متجددة متوسطة الأجل كل أربع سنوات تتضمن موارد إرشادية
    Kenya ha elaborado un plan estratégico que le ha permitido beneficiarse del Fondo Mundial. UN وقد وضعت كينيا خطة استراتيجية مكنتنا من الاستفادة من موارد الصندوق العالمي.
    Está aplicándose un plan estratégico multisectorial para la atención integral del aborto. UN وهناك خطة استراتيجية متعددة القطاعات للرعاية الشاملة في حالات الإجهاض.
    Se ha elaborado un plan estratégico nacional sobre el género para mejorar las cuestiones de género y equidad. UN وتم وضع خطة استراتيجية وطنية لنوع الجنس من أجل تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    En la actualidad, el Departamento de Educación está siguiendo un plan estratégico global. UN وتعمل وزارة التعليم حاليا بمقتضى خطة استراتيجية شاملة.
    Había llegado la hora de preparar un plan estratégico global y de adherirse a él. UN وقد آن اﻷوان ﻹعداد خطة استراتيجية شاملة والالتزام بها.
    El Departamento de Educación de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos funciona actualmente en el marco de un plan estratégico global que se inició en 1993. UN وتعمل وزارة التعليم حاليا بمقتضى خطة استراتيجية شاملة بدأ تطبيقها في عام ١٩٩٣ في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Éstas se refieren, entre otras cosas, a un plan estratégico para Angola elaborado por el Sr. Jonas Savimbi. UN وتتضمن هذه التحذيرات خطة استراتيجية ﻷنغولا وصفها السيد جوناس سافيمبي.
    El Gobierno de Malawi reconoce que la reforma es un proceso continuo que requiere un plan estratégico bien definido. UN وتدرك حكومة ملاوي أن الاصلاح عملية متواصلة تتطلب خطة استراتيجية واضحة.
    No obstante, el Fondo no había preparado un plan estratégico general a fin de establecer objetivos a más largo plazo para sus actividades. UN غير أن الصندوق لم يضع خطة استراتيجية عامة لتحديد اﻷهداف اﻷطول أجلا ﻷنشطته.
    Por último, señaló que su Gobierno estaba elaborando un plan estratégico para la enseñanza del idioma maorí y una estrategia de educación para los maoríes. UN وأخيرا قالت إن حكومتها تقوم بوضع خطة استراتيجية للغة الماورّية واستراتيجية تعليمية للماورّيين.
    Se ha preparado y puesto en marcha un plan estratégico de tecnología y se han logrado avances considerables en la actualización de la infraestructura existente. UN وقد وضعت خطة استراتيجية للتكنولوجيا وبــدأ تنفيذهــا، وقُطعت خطــى واسعة في تحديث الهيكل اﻷساسي القائم.
    Actualmente, la FAO está desarrollando un plan estratégico de evaluación de los recursos forestales. UN وتقوم منظمة اﻷغذية والزراعة حاليا بوضع خطة استراتيجية لتقييم موارد الغابات.
    Las Bermudas aplican un plan estratégico encaminado a convertir a la Bolsa de Valores en un centro extraterritorial de operaciones bursátiles moderno y totalmente electrónico. UN وتطبق برمودا خطة استراتيجية لتحديث سوق اﻷوراق المالية وتحويل معاملات التبادل البحري بأكملها الى معاملات الكترونية.
    El Ministerio celebró un seminario sobre la mujer y los deportes con el fin de elaborar un plan estratégico nacional para promover la participación de las mujeres en todos los niveles. UN وعقدت الوزارة حلقة عمل عن النساء والرياضة لوضع خطة استراتيجية وطنية ترمي لتشجيع مشاركة المرأة على كافة المستويات.
    A este respecto, se ha empezado a preparar un plan estratégico integrado para los tres sistemas mundiales en observación. UN وقد بدأ في هذا الصدد، وضع خطة استراتيجية متكاملة لصالح أنظمة الرصد العالمية الثلاثة.
    Se ha elaborado un plan estratégico mundial para las evaluaciones mundiales de los recursos forestales. UN ووضعت خطة استراتيجية عالمية للتقييم العالمي للموارد الحرجية.
    El Iraq alega que no hubo un plan estratégico o un esfuerzo coordinado para la producción de los agentes. UN ويزعم العراق أنه لم تكن هناك خطة استراتيجية أو جهد منسق ﻹنتاج العوامل.
    Son producto de un compromiso político que ha asumido el Gobierno dominicano con un plan estratégico nacional, elaborado por expertos gubernamentales, el sector privado, la sociedad civil y representantes de organismos internacionales. UN بل هي نتاج الالتزام السياسي الذي أخذت به الحكومة الدومينيكية نفسها من خلال الخطة الاستراتيجية الوطنية، التي وضعها خبراء حكوميون والقطاع الخاص والمجتمع المدني وممثلون للمنظمات الدولية.
    Aunque se han realizado algunos progresos, la Oficina todavía carece de un plan estratégico global. UN وبالرغم من بعض التحسـينات الـتي أُجريـت، لا تزال المفوضية تفتقر لخطة استراتيجية شاملة.
    El Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina ha aprobado un plan estratégico contra el terrorismo para el período 2006-2009. UN ووافق مجلس وزراء البوسنة والهرسك على خطة إستراتيجية لمكافحة الإرهاب للفترة بين عامي 2006 و 2009.
    Tiene una plantilla de 28 personas y trabaja actualmente en un plan de acción nacional de derechos humanos y en un plan estratégico quinquenal UN ويبلغ عدد موظفيها 28 موظفا وتعكف حاليا على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وخطة استراتيجية خمسية
    Según el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se desarrolló un concepto de operaciones, que fue reemplazado por un plan estratégico trienal. UN وتفيد إدارة عمليات حفظ السلام، بأنه قد تم وضع مفهوم للعمليات ثم استعيض عنه بخطة استراتيجية لفترة ثلاث سنوات.
    iii) Adopción por un mayor número de países de un plan estratégico reforzado de acción para la paz y la seguridad regionales UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية معززة للسلام والأمن الإقليمي
    Si en la estrategia se trataran las relaciones directas con los gobiernos, aquélla abarcaría demasiado y correría el peligro de convertirse en un plan estratégico de mediano plazo paralelo. UN وإذا تناولت الاستراتيجية العلاقات المباشرة مع الحكومات، سيكون نطاقها بالغ الاتساع، وسيُحتمل أن تصبح خطة موازية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    En esa reunión se abordarán tres cuestiones relacionadas entre sí: el acceso a los recursos genéticos y la participación en los beneficios que reportan, un plan estratégico posterior a 2010 para la diversidad biológica y el apoyo internacional a la aplicación de estrategias de diversidad biológica en los países en desarrollo. UN وستتناول الدورة ثلاث قضايا مترابطة، هي الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها، والخطة الاستراتيجية للتنوع الحيوي لما بعد 2010، والدعم الدولي لتنفيذ استراتيجيات التنوع الحيوي في البلدان النامية.
    En 2012 el Ministerio de Salud y Servicios Humanos empezó a elaborar un plan estratégico nacional de salud. UN وفي عام 2012، عملت وزارة الصحة والخدمات الإنسانية على وضع خطة لاستراتيجية صحية وطنية.
    Observó que hasta la fecha las actividades de creación de capacidad habían tenido un éxito limitado, lo que justificaba claramente la necesidad de un plan estratégico. UN وأشارت إلى انه لم يتحقق سوى نجاح محدود في أنشطة بناء القدرات حتى الآن مما يبرر بوضوح الحاجة إلى وضع خطة استرتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد