Soy un tipo genial y me gusta sentirme bien conmigo por hacer estos favores. | TED | وأنا رجل رائع، وأحب أن أكون راضيًا عن نفسي بفعل خدمات كهذه. |
Hace seis meses, un tipo se resbaló con el jabón en el baño perdió el conocimiento y se ahogó. | Open Subtitles | أتعلمين,من ستة أشهر مضت إنزلق رجل من الصابون فى البانيو فى منزله و إنكسر و غرق |
un tipo llamado Lamont. Comercia con los indios. ¿ Venís de muy lejos? | Open Subtitles | رجل اسمه لامونت ، يتاجر مع الهنود أتيت من بعيد ؟ |
En 1993, había una mesa en la conferencia de Seattle, con un tipo llamado Marc Andreessen mostrando su pequeño navegador para la World Wide Web. | TED | في 1993، كان هناك طاولة في نفس المؤتمر في سياتل، وكان هناك شخص يُدعى مارك أندريسن قام بعرض متصفحه الصغير للويب |
Había un tipo escuchando el partido de los Red Sox en la radio. | Open Subtitles | وثمة رجلاً يجلس علي الشاطئ يستمع إلي لإذاعة مباراه ريد سوكس |
Se sucedieron golpes y contragolpes a intervalos regulares, lo que llevaba a un régimen militar de un tipo u otro. | UN | وتوالت الانقلابات والانقلابات المضادة، واحدا تلو اﻵخر على فترات منتظمة، مؤدية إلى نوع من أنواع الحكم العسكري. |
Nuestra historia es sobre un tipo que hace goles desde 60 metros y su hermano es un rey. ¡Nada más! | Open Subtitles | ، موضوعنا حول الرجل الذي يهدف من علي بعد 60 ياردة وأخوه الملك ، هذا كل شئ |
Sepa, señora J, que su esposo es un tipo muy hábil en esto. | Open Subtitles | أتعرفين سيدة جونسن ، ان زوجك رجل بارع جدا في ذلك |
un tipo del manicomio andaba por ahí desnudo, sólo con sombrero y guantes. | Open Subtitles | ثمة رجل في مستشفى المجانين يسير عارياً بأستثناء القفازين و القبعه |
¿Qué se suponía que hiciera con un tipo que se rompió la cabeza? | Open Subtitles | ما الذي يفترض بي أن أفعله برفقة رجل ذو رأسٍ محطمة |
Hice que un tipo me lo fabricara. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي رجل يَتجمّلُه أسفل الشارعِ. |
Caray, soy un tipo inquieto. Ese es el tipo de hombre que soy. | Open Subtitles | أنا مجرد رجل لا يهدأ هذا النوع من الرجال الذي يمثلني |
Ven , ha ocurrido algo. Recibi una llamada de un tipo de la EPA. | Open Subtitles | تعال، لقد طرأ شيء ما، تلقيت إتصالاً من رجل بوكالة حماية البيئة |
Sin el chico, Andy es sólo un tipo que estalló bajo presión. | Open Subtitles | بدون طفل، أندي هو مجرد رجل الذي تصدع تحت وطأة. |
No quiero nada con un tipo que vende cigarrillos a una niña de cuatro años. | Open Subtitles | لا اريد ان اشتري من رجل يبيع السجائر لشخص في الرابعه من عمره |
Sin Uds., soy un tipo hablando en una sala vacía, y pasé mucho tiempo haciéndolo, la semana pasada y no es lo mismo que esto. | TED | من دونكم، فأنا شخص يتحدث إلى غرفة فارغة، ولقد أمضيت وقتا طويلا الأسبوع الماضي أفعل هذا، لكن الأمر مختلف تماما الآن. |
Conozco a este tipo. Bien,no tanto como un tipo sino más bien como un demonio. | Open Subtitles | أعرف ذلك الرجل جيداً , ليس رجلاً ولكنه أكثر من كونه شيطاني كثيراً |
Para garantizar el crecimiento sostenible, el desarrollo debía considerarse un proceso y el derecho al desarrollo un derecho a un tipo especial de proceso. | UN | ولضمان تحقيق النمو المستدام، لا بد من اعتبار التنمية عملية، والحق في التنمية هو حق في عملية من نوع محدد. |
Ví a un tipo en la TV que lo hace con gansos. | Open Subtitles | رأيت شيئاً في التلفاز عن الرجل الذي يتعامل مع الإوز |
Cuando salís con un tipo, y se mete el dedo en la nariz; no volvés a salir con él | TED | اعني انه عندما تكونين في موعد مع شاب فيقوم باللعب بأنفه فلن تخرجي معه مرة اخرى |
Basándose en un análisis referido a Nairobi, la Junta señaló que sería más realista un tipo de cambio calculado según el método del promedio. | UN | واستنادا إلى تحليل لمركز العمل في نيروبي، أوضح المجلس أن استخدام سعر صرف يستند إلى طريقة المتوسطات سيكون أكثر واقعية. |
Se entiende que estas afirmaciones de identidad constituyen un tipo de defensa contra los efectos negativos, bien sean reales o imaginarios, del proceso de mundialización. | UN | ومن المسلم به أن تأكيدات الهوية هذه تشكل نوعا من الدفاع ضد اﻵثار السلبية، سواء كانت حقيقية أو متصورة، لعملية العولمة. |
Necesito pagarle 20 dólares a un tipo. Me prestó para un par de cervezas. | Open Subtitles | أحتاج لعشرين دولار لكي أسدد لرجل إقترضت منه المال من أجل الشراب |
Pero para hacer eso había que ser un tipo grande... con unas manos enormes. | Open Subtitles | فى هذه الوظيفة, يجب ان تكون رجلا كبيرا بزوج من الأيادى الكبيرة |
Era un tipo orgulloso que no quería mostrarnos lo asustado que estaba. | Open Subtitles | إنه رجلٌ شامخ, لا يريدنا أن نرى كم كان خائفاً |
Todo lo que tenemos que hacer en encontrar un tipo dispuesto a casarse contigo. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ |
Se suponía que sería un tipo joven y guapo pero hubo un cambio. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون فتى صغير ،وفتى وسيم ولكنه تغير |
Se llama cosmología inflacionaria, e identifica un tipo particular de combustible que generaría en forma natural una expansión del espacio. | TED | وهو ما يدعى التمدد الكوني التي تحدد نوعاً معيناً من الوقود التي بالطبع ولَد التسارع الخارجي للفضاء |
Cuando tenía 19 años, dormí con un tipo porque había comprado sus propios cigarrillos. | Open Subtitles | عندما كنت في التاسعة عشر عاشرت شاباً لأنه كان يلف سجائره بنفسه |