ويكيبيديا

    "una familia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسرة
        
    • عائلة
        
    • الأسرة
        
    • عائله
        
    • العائلة
        
    • كعائلة
        
    • لأسرة
        
    • إحدى الأسر
        
    • لعائلة
        
    • بعائلة
        
    • عائلةً
        
    • أسرية
        
    • عائلته
        
    • وعائلة
        
    • اسرة
        
    En el espíritu de una familia de naciones, las Naciones Unidas celebrarán ese lema en su quincuagésimo aniversario en 1995. UN وبروح أسرة اﻷمم المتحدة ستحتفل اﻷمم المتحدة بهذه الفكرة في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها في عام ١٩٩٥.
    Un factor común que se toma en consideración en este contexto es la existencia o ausencia de una familia natural que pueda ayudar. UN وهناك عنصر مشترك يؤخذ في الاعتبار في هذا اﻹطار هو وجود أو عدم وجود أسرة طبيعية قادرة على تقديم المساعدة.
    Una asignación mensual de 30.000 riels supera el sueldo de un policía con toda una familia que mantener. UN ويبلغ المخصص 000 30 ريل في الشهر، وهو مبلغ يفوق مرتب شرطي يعيل أسرة بكاملها.
    Ésta depende en gran parte de la negociación con una familia y parece que de esa negociación se ha hecho cargo el CONAU. UN ويعتمد تنفيذه بدرجة كبيرة على المفاوضات مع عائلة واحدة ويبدو أن من يتولى هذه المسألة هو المجلس الوطني لشؤون المدن.
    Los motivos para la disolución de una familia tendrían que ser de suma gravedad. UN وأسباب تفكيك عرى الأسرة ينبغي لها أن تكون أسبابا في غاية الجدية.
    No quisiera molestarle pero allá arriba hay una familia sola, con un niño pequeño. Open Subtitles أكره أن أعرضك للمشاكل لكن توجد هناك عائله وحدهم ومعهم طفل صغير
    Mi propia familia no fue nunca como una familia. Son gente horrible. Open Subtitles عائلتي الاصلية لم يكونوا تلك العائلة المثالية كانو اشخاصا فضيعين
    Al parecer, un grupo de unas 25 a 30 personas atacó a una familia gitana. UN ويزعم أن مجموعة تتألف من 25 إلى 30 شخصاً اعتدت على أسرة غجرية.
    En Kenya, por ejemplo, una familia numerosa compra todos los días entre 2 y 8 litros de agua por persona. UN ففي كينيا، مثلا، تشتري أسرة كبيرة ما يتراوح بين اثنين وثمانية لترات من المياه للشخص الواحد يوميا.
    A toda persona se le reconoce el derecho de constituir una familia. UN ومن المسلَّم به للجميع، مع هذا، الحق في تشكيل أسرة.
    El matrimonio se entiende como una unión voluntaria entre dos personas de sexo opuesto con miras a constituir una familia para establecer una comunión plena. UN ومن المفهوم من الزواج أنه اتحاد طوعي بين شخصين من جنسين مختلفين بهدف تكوين أسرة والعيش في نطاق تشارك مفعم بالحياة.
    Se trata de matrimonios decididos con una familia específica antes de nacer la pareja matrimonial. UN وهذه في الغالب زيجات يتم تقريرها مع أسرة معيّنة قبل ولادة شريك الزوجية.
    Está previsto para todos el derecho a contraer matrimonio y establecer una familia. UN وينص الدستور على حق كل فرد في الزواج وفي تكوين أسرة.
    Todos los hombres y mujeres de 18 años o más tienen el derecho a contraer matrimonio y fundar una familia. UN وبموجب القانون يحق لكل من الرجال والنساء البالغين 18 عاماً من العمر فما فوق التزوج وتكوين أسرة.
    El mundo es una familia mundial, y ningún país existe de manera aislada. UN فالعالم عبارة عن عائلة عالمية وما من بلد يعيش في عزلة.
    Esa es la cantidad de tiempo que una familia estadounidense pasa al día preparando, comiendo y limpiando después de la comida. TED هذا هو متوسط الفترة الزمنية التي تقضيها عائلة أمريكية في إعداد الطعام وتناوله وتنظيف ما بعد الوجبات يوميًا.
    Eligieron una familia grande de Pekín por su tamaño, y se negaron a darme ningún razonamiento más para su elección. TED لقد قاموا باختيار عائلة كبيرة من بيكينغ من أجل حجمها، ورفضوا أن يعطوني أي سبب آخر لاختيارهم.
    Se considera que una familia es de bajos ingresos si su ingreso anual es inferior al 60% del ingreso anual mediano. UN وتعتبر الأسرة المعيشية متدنية الدخل إذا كان دخلها السنوي أقل من 60 في المائة من متوسط الدخل السنوي.
    Ya somos una familia mundial de siete mil millones de personas y es probable que lleguemos a los nueve mil millones para 2050. UN فقد بلغ عدد أفراد الأسرة العالمية فعلا سبعة بلايين نسمة، ويرجح أن يبلغ عددهم تسعة بلايين نسمة بحلول عام 2050.
    Tengo una familia. No veo por qué tú no puedas tener eso también. Open Subtitles واملك عائله وليس هناك سبب يمنعك من امتلاك هذه الاشياء ايضا
    una familia sólo puede tener un cabeza, y ése es el padre. Open Subtitles الآن العائلة يمكن أن تأخذ فقط رئيسة واحدة وذلك الأبّ
    Debemos reunirnos como una familia para proteger los derechos y responsabilidades de todos. UN ويجب علينا أن نتكاتف كعائلة واحدة لنكفل حقوق ومسؤوليات كل منا.
    Los locales de alojamiento de una familia anejos a una o más casas representan el 7% en las zonas rurales. UN وتبلغ نسبة المساحة السكنية لأسرة واحدة ملحقة بمنزل واحد أو أكثر 7 في المائة في المناطق الريفية.
    Tenés surte que esto es sólo un hostel En una familia tuvieron que hacerse tintoreros Open Subtitles أنت محظوظ أن هذا سكن شباب فحسب، إحدى الأسر افتتحت متجر تنظيف جاف
    Este capitulo esta creado para hacer una navidad perfecta, una familia perfecta, perfectamente. Open Subtitles هذه هى القصة التى ابتكرتها لقضاء عيد ميلاد مثالى لعائلة مثالية
    Por primera vez en mi vida, siento que tengo una familia verdadera. Open Subtitles لأول مرة في حياتي .. أشعر أنني أحظى بعائلة حقيقية
    Decirle a una familia que su ser querido ha muerto no es fácil. Open Subtitles أن تخبر عائلةً بأن فرداً منها قد توفي, ليس سهلاً أبداً.
    . La presión de la comunidad sobre los jóvenes para que formen una familia y trabajen es muy fuerte, tal vez debida, en parte, a la falta de seguridad alimentaria. UN والضغط المجتمعي قوي من أجل بدء حياة أسرية وأداء عمل ما، ومن المحتمل أن ذلك يعود في جانب منه إلى نقص اﻷمن الغذائي.
    Era como si el agujero en su corazón fuera tan grande que incluso el amor de una familia, sin su trabajo, no pudiera llenarlo. TED كان الامر كما لو انه كان يملك فراغاً كبيراً في قلبه لم يستطع حب عائلته له .. بدون العمل ان يملأه له
    Eso no está bien amigo. Ése tipo tenía una madre, una familia. Open Subtitles ليس هذا لائقاً يا صاح، كان لهذا الرجل أمّ وعائلة
    En esos tiempos, éste no era lugar para traer a una mujer, criar una familia... Open Subtitles ولكن ليس هذا المكان المناسب الذي تعيش فيه امرأة هذه الأيام وتكوين اسرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد