ويكيبيديا

    "unidas y la comunidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة والمجتمع
        
    • المتحدة والجماعة
        
    • المتحدة وجماعة
        
    • المتحدة ومجتمع
        
    • المتحدة والجهات
        
    • المتحدة ورابطة
        
    • المتحدة والأوساط
        
    • المتحدة وللمجتمع
        
    • المتحدة وأوساط
        
    • المتحدة والجماعية
        
    • المتحدة واﻻتحاد
        
    • المتحدة ودوائر
        
    • المتحدة ومن المجتمع
        
    • المتحدة والوسط
        
    • المتحدة والمجموعة
        
    El informe es especialmente útil en cuanto al papel que pueden desempeñar las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN والتقرير مفيد بصفة خاصة فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تضطلع به اﻷمـم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Nos alienta la rápida respuesta de las Naciones Unidas y la comunidad internacional ante esta tragedia reciente en Haití. UN وقد أثلجت صدورنا الاستجابة السريعة من جانب اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي لهذه المأساة اﻷخيرة في هايتي.
    Sin embargo, el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general deben cumplir sus diversos compromisos. UN غير أنه يتعين على منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بأســره إيفاء تعهداتهما المختلفة في هذا الصدد.
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la comunidad Económica de Eurasia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا،
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la comunidad Económica de Eurasia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لمنطقة أوروبا وآسيا،
    Con el propósito de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la comunidad Andina, UN وإذ تعرب عن عزمها على تشجيع التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة دول اﻷنديز،
    Es preciso que las Naciones Unidas y la comunidad internacional aporten recursos financieros para que ese ofrecimiento cristalice. UN ويجب على اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يوفرا الموارد المالية لجعل هذا العرض حقيقة واقعة.
    Las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben seguir acompañando a los países centroamericanos en sus empeños por alcanzar esas metas. UN وينبغي للأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يواصل مصاحبة بلدان أمريكا الوسطى في جهودها الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف.
    Sin embargo, creo que la tragedia de Rwanda ha abierto nuevas oportunidades para ese país, las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN ومع ذلك، أعتقد أن المأساة في رواندا قد فتحت باب الفرص على مصراعيه أمام رواندا والأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    El sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben trabajar conjuntamente para desarrollar una respuesta completa, integrada y coherente. UN ولا بد أن تعمل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بالترافق من أجل تطوير استجابة سياسية شاملة ومتكاملة ومتماسكة.
    Nadie duda que las Naciones Unidas y la comunidad internacional han dado pasos muy importantes a la hora de abordar la impunidad. UN ومما لا شك فيه أن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي قد أنجزا خطوات هامة في معالجة مسألة الإفلات من العقوبة.
    Es importante que, al mismo tiempo, las Naciones Unidas y la comunidad internacional apoyen estos esfuerzos demostrando una solidaridad efectiva. UN ومن المهم، في الوقت نفسه، أن تدعم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي هذه الجهود من خلال التضامن الفعال.
    Las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben asignar igual importancia a ambas cuestiones. UN وينبغي أن تولي الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الاهتمام بنفس القدر لهاتين القضيتين.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la comunidad para UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الانمائية
    Las sanciones permanecerán en vigor y serán reforzadas hasta que las condiciones para su levantamiento establecidas por las Naciones Unidas y la comunidad Europea se hayan cumplido. UN وستظل الجزاءات سارية وسيجري تشديدها الى أن تتحقق الشروط التي وضعتها اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية لرفع تلك الجزاءات.
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES Unidas y la comunidad UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la comunidad para el Desarrollo UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la comunidad para el Desarrollo del África Meridional UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الانمائية للجنوب الافريقي
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la comunidad UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية
    Con el propósito de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la comunidad Andina, UN وإذ تعرب عن عزمها على تشجيع التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة دول اﻷنديز،
    Las Naciones Unidas y la comunidad de donantes han hecho especial hincapié en la necesidad de coordinar las actividades que se llevan a cabo en los territorios. UN وتركز اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين تركيزا خاصا على التنسيق في المنطقة.
    Esa cooperación podría recibir el apoyo y el fortalecimiento de las Naciones Unidas y la comunidad de donantes. UN ويمكن دعم وتعزيز هذا التعاون من جانب الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    Para la Federación de Rusia es especialmente importante que se promueva la cooperación entre las Naciones Unidas y la comunidad de Estados Independientes en la esfera del mantenimiento de la paz. UN ويعلق الاتحاد الروسي أهمية خاصة على تطوير التعاون في مجال حفظ السلام بين اﻷمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة.
    Así pues, desempeña cinco funciones básicas: comunidad internacional de eruditos; puente entre las Naciones Unidas y la comunidad académica y de investigación internacional; centro de expertos de las Naciones Unidas; instrumento de creación de capacidad; y plataforma para el diálogo. UN فالجامعة تضطلع بخمسة أدوار رئيسية بوصفها: تجمعا دوليا للباحثين؛ وجسرا بين الأمم المتحدة والأوساط الأكاديمية الدولية؛ ومؤسسة تفكير وبحث لمنظومة الأمم المتحدة؛ وأداة لتنمية القدرات؛ ومنبرا للحوار.
    Será un interlocutor iraquí ampliamente representativo al que podrán dirigirse las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general. UN إذ سيكون شريكا عراقيا ذا نطاق تمثيلي واسع يمكن للأمم المتحدة وللمجتمع الدولي ككل التحاور معه.
    Atendiendo a sus recomendaciones, se ha establecido un comité conjunto de seguridad en que están representados el Gobierno, las Naciones Unidas y la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN ونتيجة لتوصياتها، أنشئت لجنة أمنية مشتركة توجد ممثﱠلة فيها الحكومة فضلا عن اﻷمم المتحدة وأوساط المنظمات غير الحكومية.
    Tema 167. Cooperación entre las Naciones Unidas y la comunidad Económica de Eurasia UN البند 167 - التعاون بين الأمم المتحدة والجماعية الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية
    Se dio un nuevo impulso a iniciativas prácticas de colaboración entre las Naciones Unidas y la comunidad empresarial centradas en esferas como el desarrollo, la educación, los mercados financieros y el agua. UN واكتسبت المبادرات العملية المشتركة بين الأمم المتحدة ودوائر قطاع الأعمال التي تركز على مجالات من قبيل التنمية والتعليم والأسواق المالية والمياه قوة دفع جديدة.
    Se espera que las Naciones Unidas y la comunidad internacional proporcionen respuestas. UN ومن المتوقع من اﻷمم المتحدة ومن المجتمع الدولي أن يقدما ردودا على ذلك.
    Tomando nota con satisfacción de que desde que se creó hace 25 años, la Universidad ha desarrollado una identidad distintiva dentro del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad académica y científica internacional, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن الجامعة قد شكلت لنفسها، منذ إنشائها قبل خمس وعشرين سنة، هوية مميزة داخل منظومة الأمم المتحدة والوسط الأكاديمي والعلمي الدولي،
    No hay duda de que las Naciones Unidas y la comunidad internacional apoyarán a los camboyanos en esta labor, como hicieron en el pasado. UN وما من شك في أن منظمة اﻷمم المتحدة والمجموعة الدولية ستبقيان إلى جنب كمبوديا في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد