Sin embargo, en vez de recordar que Viste este patrón en la casa de tu abuela, tu cerebro junta eso con el viejo recuerdo sin notarlo. | TED | ومع ذلك ، بدلاً من أن اتذكر أنك قد رأيت هذا النمط في منزل جدتك قام دماغك بإستدعاء الذاكرة القديمة دون تعريفها. |
- Viste a Jesús, lo oíste hablar. - ¡Sólo habla de paz! | Open Subtitles | رأيت يسوع ، سمعت كلامه أنه يتحدث فقط عن السلام |
¿Viste la oscuridad que cubrió el cielo y la Tierra cuando murió? | Open Subtitles | انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات |
Sabes que no me enviaría. Diste falso testimonio de lo que Viste. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه لم يرسلني أنت كذبت بشأن ما رأيته |
Sé que Viste lo que Viste, pero ¿sabes lo alocada que suenas para las personas que no te conocen? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟ |
Yo no empecé esto. ¿No Viste la forma en que me miró? | Open Subtitles | لم أبدأ ذلك، ألم ترى الطريقة التي نظرت بها إليّ؟ |
La noche del accidente, cuando Viste en la tele a John Bubber. | Open Subtitles | ليلة التحطم الذى رأيت فيه بابار ينقذ الناس على التلفاز |
¿Cuando fué la última vez que Viste a Raheem Porter en vida? | Open Subtitles | متى كان آخر مرة رأيت رحيم يتنفس الليلة في الحفلة |
Hola, Sasha. ¿Cuándo fue la ultima vez que Viste a Castor Troy? | Open Subtitles | مرحبا, ساشا متى كانت اخر مرة رأيت فيها كاسترو تروي |
Viste la foto de un padre y su hijo pescando y dijiste... | Open Subtitles | رأيت صورة لأب وابنه في الجريدة يصطادون مع بعضهم وقلت |
De acuerdo, ¿alguna vez Viste un memo... con la palabra "firewall" en el asunto? | Open Subtitles | حسناً , هل رأيت مذكره مكتوب عليها من الخارج كلمه برنامج الحمايه |
¿Viste la persona con la que Tiffy se encontró en este motel? | Open Subtitles | هل رأيت الشخص الذي قابلته تيفي في ذلك الفندق ؟ |
La leyenda dice también que se ahorcó, ¿pero Viste los cortes en su muñeca? | Open Subtitles | الأسطورة تقول أنه شنق نفسه لكن هل رأيت القطع الذي في معصمه؟ |
Mira, sabía que sentías algo por Juan Antonio desde el momento que lo Viste. | Open Subtitles | لا، لا، أعرف أنك تحبين خوان أنطونيو من اللحظة التي رأيته فيها |
Quiero saber cada persona que Viste, cada sitio en el que estuviste. | Open Subtitles | اريد أن اعرف كل شخص رأيتِ وكل مكان ذهبتِ اليه |
Y sólo porque tu Viste un fantasma no significa que los verás a todos. | Open Subtitles | و فقط لأنك ترى شبحًا واحدًا لا يعني أنّك ترى كلّ شبح |
No, ni siquiera la perdición del cabello acompañando a cualquier creatura en el navío que oíste gemir, al que Viste hundirse. | Open Subtitles | و ألا تمسح شعرة من رأس أي مسافر على متن السفينة التي يتصاعد منها العويل و رأيتها تغرق |
¿Alguna vez Viste lo que les pasó a esos pobres bastardos japoneses... luego de que arrojáramos la bomba en Nagasaki? | Open Subtitles | هل شاهدت من قبل ما حدث لهؤلاء الأوغاد اليابانيين المساكين بعد أن قذفوا القنبلة الصغيرة على ناجازاكي؟ |
Si dices que me Viste te vuelo la tapa de los sesos. | Open Subtitles | شكراً, إن أخبرت أي أحد إنك رأيتني سأنـسـف رأسك اللعين |
Cuando Viste los gusanos que se le retorcían en los ojos casi te desmayas. | Open Subtitles | حينما رأيتَ تلكَ الديدان السوداء تتدلـّى من عينها ، كدتَ تصاب بإغماء. |
Mira, tu Viste algo en mi antes que yo me diera cuenta | Open Subtitles | ولكن انظر لقد رايت شئ بي قبل ان اراه انا |
Oh, ¿no Viste a un chico perder su traje de baño, cierto? | Open Subtitles | لم تري ولد ينزلق سروال سباحته صدفة ، أليس كذلك؟ |
- Supe que Viste un poco de acción hoy. - Sí, pasó todo muy rápido. | Open Subtitles | سمعت بانك قد رأيتي القليل من الإثارة اليوم أجل 0 حدث ذلك بسرعة |
OK, vamos. ¿Viste lo que casi provocaste? | Open Subtitles | حسناً، لنذهب أرأيت ماجعلته يحدث تقريباً؟ |
Bueno,el tenia sangre en su cartera, y has dicho que le Viste cojeando. | Open Subtitles | لقد كان هناك بالفعل دم على محفظته قلتِ أنك رأيتيه يعرج |
-¿Viste a Konali y a su amiga? | Open Subtitles | هَلْ رَأيتَ صديقةَ كونالي؟ المزلاجة الأمريكية. |
Ya Viste que los medios te convirtieron en monstruo, así lo hará la fiscalía. | Open Subtitles | ترين كيف ان الأعلام يظهركِ كالوحش, كذلك الإدعاء, ليس هناك منفذ لذلك. |