ويكيبيديا

    "voluntarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطوعية
        
    • متطوعي
        
    • المتطوعين
        
    • طوعية
        
    • متطوعين
        
    • الطوعي
        
    • متطوع
        
    • التطوعية
        
    • متطوعون
        
    • المتطوعون
        
    • التبرعات
        
    • التطوعي
        
    • التطوع
        
    • تطوعية
        
    • طوعي
        
    45. Se están llevando a cabo con frecuencia intercambios voluntarios de población en Bosnia central. UN ٥٤ ـ وتحصل حاليا عمليات تبادل السكان الطوعية بصورة متواترة في بوسنة الوسطي.
    En 1993 se celebró un amplio debate con las organizaciones de voluntarios en el Sudán. UN ولقد شهد عام ١٩٩٣ نقاشا بناء وحيويا لبناء قدرات المنظمات الطوعية الوطنية وتعزيزها.
    Apoyo técnico de los voluntarios de las Naciones Unidas a la asistencia de socorro y humanitaria a los refugiados en Asia sudoriental UN الدعم التقني المقدم من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى برنامج تقديم المساعدة اﻹنسانية والغوثية إلى اللاجئين في جنوب شرق آسيا
    El Departamento y los voluntarios de las Naciones Unidas crearían equipos a partir de los grupos nacionales de los países participantes. UN وسوف تنشئ إدارة الشؤون اﻹنسانية بالاشتراك مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أفرقة من فئات المواطنين في البلدان المشاركة.
    Con el proceso de democratización y la instauración del sistema multipartidista, se ha desmantelado el movimiento de trabajadores voluntarios. UN ومع عملية اضفاء الطابع الديمقراطي وإيجاد شكل للحكم قائم على التعددية الحزبية انحلت حركة الموجهين المتطوعين.
    - acuerdos voluntarios con la industria para reducir las emisiones de dióxido de carbono; UN ● عقد اتفاقات طوعية مع اﻷوساط الصناعية لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون؛
    La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas. UN وقد أفادت التجربة أن قاعدة متطوعين على درجة عالية من التدريب والاستعداد ضرورية من أجل تحذير الناس ومن ثم إنقاذ الأرواح.
    De los 89 funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores separados en el marco de los programas voluntarios, 60 son hombres. UN وهناك ٦٠ رجلا بين اﻟ ٨٩ موظفا من الفئة الفنية والفئة اﻷعلى الذين انتهت خدمتهم بموجب البرامج الطوعية.
    En varias de las comunicaciones ocupan un lugar destacado los acuerdos voluntarios. UN واحتلت النهوج الطوعية موضعاً بارزاً في عدد من البلاغات الثانية.
    Finalmente, esta Declaración representa nuestra convicción sobre el dinamismo de la acción de voluntarios en todo el mundo. UN واﻷهم هو أن هذا اﻹعلان يجسد اقتناعنا بحيوية اﻷعمال الطوعية للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    El equipo se configuró con representantes de departamentos gubernamentales clave y representantes de organizaciones de voluntarios y sindicatos. UN وشكل فريق العمل من ممثلين من الإدارات الحكومية الرئيسية وممثلين من المنظمات الطوعية ونقابات العمال.
    Noventa y seis de estos observadores procedían de los voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتوفر ٩٦ مراقبا من هؤلاء المراقبين من بين صفوف متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Los voluntarios de las Naciones Unidas han procurado contribuir en diferentes niveles. UN يسعى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى اﻹسهام على مختلف المستويات.
    En el presupuesto revisado se prevé el retiro de 80 funcionarios civiles internacionales, 7 voluntarios de las Naciones Unidas y 146 funcionarios locales. UN وتغطي الميزانية المنقحة عملية انسحاب ٨٠ من الموظفين المدنيين الدوليين، و ٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ١٤٦ موظفا محليا.
    En total, la Misión constaría de 129 funcionarios de contratación internacional, 199 funcionarios de contratación local y 106 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وستتألف البعثة في مجموعها من ١٢٩ موظفا معينين دوليا، و ١٩٩ موظفا معينين محليا، و ١٠٦ من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    En el plano internacional, los intercambios entre voluntarios aumentan la tolerancia y la comprensión cultural. UN وعلى المستوى الدولي فإن التبادلات بين المتطوعين تفضي إلى زيادة التسامح والتفاهم الثقافي.
    La policía, las organizaciones no gubernamentales y numerosos voluntarios dedican enormes esfuerzos a la readaptación social de las prostitutas. UN وإن الشرطة والمنظمات غير الحكومية والعديد من العمال المتطوعين يبذلون جهودا جبارة لإعادة تأهيل العاهرات اجتماعيا.
    Según la organización voluntarios pro Causas Humanitarias, en Yakarta murieron 1.190 personas y 168 mujeres fueron violadas por las bandas. UN وحسب المتطوعين للقضايا الإنسانية قتل في جاكرتا 190 1 شخصاً فيما اغتصبت 168 إمرأة على أيدي عصابات.
    Es necesario estudiar, en el marco de los planes nacionales de política ambiental sistemas más flexibles y voluntarios de reglamentación ambiental. UN ويلزم استكشاف نُهج طوعية أكثر مرونة إزاء التنظيم البيئي في إطار الخطط الوطنية في مجال السياسة البيئية العامة.
    Dos voluntarios de la dependencia de ortopedia recibieron capacitación en Jordania durante seis meses. UN وتم تدريب متطوعين اثنين لوحدة الأطراف الصناعية في الأردن لمدة ستة أشهر.
    Garantía de servicios voluntarios de planificación de la familia de buena calidad UN كفالة الحصول الطوعي على خدمات جيدة في مجال تنظيم الأسرة
    Sin embargo, hay aproximadamente de 1.500 a 2.000 voluntarios croatas combatiendo en las formaciones del Consejo de Defensa de Croacia. UN وهناك أيضا حوالي ٥٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢ متطوع كرواتي يحاربون في صفوف وحدات مجلس الدفاع الكرواتي.
    Las 123 naciones que crearon comités para promover el servicio de voluntarios son testimonio su éxito, pero aún queda más por hacer. UN والدليل على نجاحها أن 123 دولة أنشأت لجانا لتشجيع الخدمة التطوعية. ولكن ما زال هناك المزيد الذي يتعين عمله.
    El grupo, administrado por voluntarios en cooperación con UN.GIFT, cuenta con más de 6.000 suscriptores. UN وتضم المجموعة أكثر من 000 6 مشترك ويديرها متطوعون بالتعاون مع المبادرة العالمية.
    Promotores sociales voluntarios del IMSS 12 955 UN المرشدون الاجتماعيـــون المتطوعون من ٥٥٩ ٢١
    Una delegación destacó la necesidad de que se aportaran más fondos voluntarios para que la Oficina pudiera contraer compromisos adicionales. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى زيادة التمويل من التبرعات إذا أريد للمفوضية أن تضطلع بالتزامات إضافية.
    Por lo general sus costos indirectos son bajos, porque se valen de voluntarios y funcionan en instalaciones donadas. UN وهي عادة ما تحافظ على انخفاض التكاليف العامة بالاعتماد على العمل التطوعي والتسهيلات الممنوحة مجانا.
    Además, deberá darse relieve en el año 2001, Año Internacional de los voluntarios, a las actividades voluntarias dirigidas por jóvenes. UN وفضلا عن ذلك ينبغي خلال السنة الدولية للمتطوعين في عام ٢٠٠١ إبراز أهمية نزعة التطوع بقيادة الشباب.
    Canadian Voice of Women for Peace es una organización nacional de voluntarios fundada en 1960. UN المنظمة الكندية لصوت المرأة من أجل السلام منظمة تطوعية وطنية تأسست عام 1960.
    Funcionamiento y mantenimiento de servicios voluntarios y confidenciales de análisis y asesoramiento sobre el VIH para todo el personal de la Misión UN تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والفحص، بشكل طوعي وسري، فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد