Austria votó a favor del proyecto de resolución por que éste contiene muchos elementos que mi delegación subscribe plenamente. | UN | ولقد صوتت النمسا مؤيدة لمشروع القرار هذا، حيث يتضمن العديد من العناصر التي يؤيدها وفدي تماما. |
Recordemos que en 1996, el Pakistán votó a favor del Tratado en la Asamblea General. | UN | ومما يذكر أن باكستان صوتت في عام 1996، لصالح المعاهدة في الجمعية العامة. |
El país votó a Francisco Vargas, pero entenderán que Mellie Grant está tan comprometida como el gobernador Vargas. | Open Subtitles | ،الدولة صوتت لصالح فرانكي فارغاس لكنهم سيعرفون ان ميللي غرانت ملتزمة كما كان الحاكم فارغاس |
Túnez participó en la Conferencia y votó a favor del Estatuto de la Corte. | UN | وقد شاركت تونس في هذا المؤتمر وصوتت لفائدة النظام اﻷساسي لهذه المحكمة. |
Croacia votó a favor del proyecto de resolución a pesar de nuestras firmes reservas con respecto al párrafo 6 de la parte dispositiva. | UN | لقد صوتت كرواتيا لصالح مشروع القرار على الرغم من وجود تحفظات قوية لديها فيما يتعلق بالفقرة ٦ من المنطوق. |
Por ese motivo, Nueva Zelandia votó a favor de la moción de no tomar acción. | UN | ولذلك السبب، صوتت نيوزيلندا مؤيدة القرار الخاص بعدم البت فيها. |
Estamos en condiciones de apoyar este texto porque el Pakistán votó a favor de la resolución. | UN | وفي إمكاننا تأييد هذه اللغة ﻷن باكستان صوتت لصالح هذا القرار. |
México votó a favor de ella, como una nueva demostración de su compromiso con la apertura y la transparencia que deben caracterizar los trabajos del Consejo de Seguridad. | UN | والمكسيك صوتت لصالح ذلك القرار لكي تدلل من جديد على التزامها بالانفتاح والشفافية اللذين يجب أن يميزا أعمال مجلس اﻷمن. |
En cambio, se ha sumado a la inmensa mayoría que votó a favor del proyecto de resolución, ya que habría deseado que la Comisión la aprobara por consenso. | UN | ومن جهة أخرى، فهو ينضم إلى الغالبية العظمى التي صوتت لصالح مشروع القرار على اعتبار أنه كان يفضل لو أن اللجنة اعتمدته بتوافق اﻵراء. |
Austria votó a favor del proyecto de resolución, ya que contiene elementos con los que mi delegación está totalmente de acuerdo. | UN | لقد صوتت النمسا مؤيدة للقرار، حيث أنه يتضمن العديد من العناصر التي يؤيدها وفدي بالكامل. |
Por tales razones, Cuba votó a favor del proyecto en su conjunto. | UN | ولهذه الأسباب صوتت كوبا لصالح المشروع بمجمله. |
Puede recordarse que, en 1996, el Pakistán votó a favor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en la Asamblea General. | UN | ومما يذكر أن باكستان صوتت في عام 1996، لصالح المعاهدة في الجمعية العامة. |
A solicitud de Viet Nam, el Comité, en su reunión de 21 de mayo de 2004, votó a favor de una decisión a tal efecto. | UN | وبناء على طلب من فييت نام، صوتت اللجنة في جلستها المعقودة في 21 أيار/مايو 2004 من أجل اعتماد قرار لهذا الغرض. |
Hungría votó a favor de la Declaración porque considera sumamente importante que se envíe el mensaje categórico de que el nacimiento de seres humanos clonados es inaceptable. | UN | لقد صوتت هنغاريا لصالح الإعلان لأنه يعلق أهمية قصوى على توجيه رسالة قوية مفادها أن ولادة بشر مستنسخين هو أمر غير مقبول. |
Sobre esa base, el Canadá votó a favor del proyecto de resolución el año pasado y también este año. | UN | وعلى ذلك الأساس، صوتت كندا مؤيدة مشروع القرار هذا في السنة الماضية وفعلت ذلك مرة أخرى هذه السنة. |
Israel votó a favor de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | وقد صوتت إسرائيل مؤيدة القرار الذي اعتُمد لتوه. |
Sobre esa base, el Japón votó a favor de la resolución. | UN | وعلى ذلك الأساس، صوتت اليابان مؤيدة للقرار. |
En su oportunidad, Chile también apoyó y votó a favor de una enmienda australiana que excluía el Capítulo VI de la aplicación del veto. | UN | وأيدت شيلي في ذلك الوقت أيضا تعديلا استراليا يقضي باستبعاد الفصل السادس من الميثاق من سطوة حق النقض وصوتت لصالحه. |
En consecuencia, la delegación de Venezuela votó a favor del proyecto de resolución. | UN | ومن هذا المنطلق فإن وفد بلدها قد صوَّت لصالح مشروع القرار. |
Por esas razones, Noruega votó a favor de la resolución. | UN | ولتلك الأسباب، صوّتت النرويج مؤيدة للقرار. |
El Reino Unido no votó a favor de esa resolución y no se considera obligado por ella. | UN | ولم تصوت المملكة المتحدة لصالح هذا القرار ولا تعتبر نفسها ملزمة به. |
No obstante, sólo votó el 27% del electorado, y de esos votantes el 80,3% votó a favor de mantener el estatuto vigente. | UN | ومع ذلك، لم يدل بالأصوات سوى 27 في المائة من مجموع الناخبين، صوّت 80.3 منهم لصالح الاحتفاظ بالوضع الحالي. |
La Sra. AL-AWADI (Kuwait) pide hacer uso de la palabra para explicar por qué votó a favor del proyecto de resolución. | UN | ٤٦ - السيدة العوضي )الكويت(: طلبت اﻹذن بالكلام لتبيان اﻷسباب التي حدت بها إلى التصويت لصالح مشروع القرار. |
Mi delegación votó a favor del proyecto de resolución de conformidad con la posición del Brasil en apoyo de la creación de esas zonas en todo el mundo. | UN | لقد صوت وفد بلدي مؤيدا مشروع القرار ﻷنه يتفق مع موقف البرازيل المؤيد ﻹنشاء مثل هذه المناطق في كل مكان في العالم. |
El 63% de la población votó a favor de un sistema multipartidista de Gobierno. | UN | فقد صوت ٦٣ في المائة من السكان من أجل حكم متعدد اﻷحزاب. |
Con ánimo de consenso, votó a favor de la resolución que acaba de ser aprobada. | UN | وبروح التوافق في الآراء، صوتنا لصالح القرار المتخذ للتو. |
La delegación de China votó a favor de la enmienda propuesta y apoyará asimismo la revisión del proyecto de resolución introducida por los patrocinadores. | UN | وقد صوت وفده لصالح التعديل المقترح وهو يؤيد أيضا التنقيح الذي أجراه لمشروع القرار مقدموه. |