ويكيبيديا

    "vuelva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعود
        
    • يعود
        
    • العودة
        
    • مرة أخرى
        
    • عد
        
    • اعود
        
    • عودتي
        
    • تعيد
        
    • ثانية
        
    • يعيد
        
    • عودي
        
    • تعود
        
    • ثانيةً
        
    • أرجع
        
    • عودته
        
    Les he dicho en la oficina que quizá no vuelva hasta el martes. Open Subtitles لقد أخبرتهم في المكتب أني قد لا أعود حتى يوم الثلاثاء
    Y no quiero volver a ver a ninguno de vosotros cuando vuelva. Open Subtitles لا تتركوني أقبض على أي أحد منكم هنا عندما أعود
    Cuando Hassan El Abid vuelva al Líbano después de la peregrinación ningún miembro de su familia estará allí para darle la bienvenida. UN عندما يعود السيد حسن العابد الى وطنه لبنان بعد أداء فريضة الحج لن يجد أحدا من أسرته في استقباله.
    Cuando Lyle vuelva, la boda se llevará a cabo como está planeado. Open Subtitles حين يعود لايل، سيتم هذا الزفاف كما هو مخطط له
    No debemos permitir que ninguna circunstancia impida la cesación temprana de las atrocidades de la guerra para que vuelva el arreglo pacífico de las controversias. UN ويجب ألا نسمح ﻷي ظرف من الظروف أن يعرقل الوقف المبكر لفظائع الحرب، من أجل العودة الى تسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    Espera que la Secretaría dé una explicación al respecto y adopte las medidas necesarias para evitar que esto vuelva a ocurrir. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم اﻷمانة العامة تفسيرا لذلك وأن تتخذ التدابير اللازمة لمنع حدوثه مرة أخرى.
    DT: No, no ha sido llamado. JR: Tengo derecho a hacer -- DT: vuelva a Univision. TED ترامب: لا، لاحق لك. راموس: بلا يحق لي أن أسأل ترامب: عد إلى يونيفيجن.
    Si los niños se duermen, déjales roncar hasta que vuelva. ¿Qué tal Teague? Open Subtitles سأخبركِ بشئ، الأولاد إذا ناموا، دعيهم فقط يتسكعوا قليلاً حتى أعود
    Querían rellenar la bebida, así que probablemente no vuelva allí de todas formas. Open Subtitles أنهم يريدون إعادة ملء، لذلك من المحتمل لن أعود هُناك ثانية.
    Mira, tendré que dejar a tu amigo colgado cuando vuelva a la escuela. Open Subtitles استمع، عليّ أن أترك صديقك في وقتِ حرج عندما أعود للدراسة
    No quemes la casa, y si lo haces, no quiero verte cuando vuelva. Open Subtitles لا تشعل حريقاً بالمنزل وإن فعلت فلا تكن هنا حين أعود
    Y Lisa, no canses mucho a este chico en la luna de miel, lo necesitamos fresco cuando vuelva. Open Subtitles وليسا لا تربطيه بشكل سيئ جدا في شهر العسل اريد هذا الولد جديدا عندما يعود
    No sé quién eres o qué le has hecho al verdadero Bart, pero Dios me ampare, quiero que vuelva. Open Subtitles ..لا أعلم من أنت أو ما الذي فعلته ببارت الحقيقي، ولكني فلتعني يارب، أريده أن يعود
    Tenemos que acampar aquí hasta que uno de nosotros vuelva y consiga ayuda. Open Subtitles علينا فقط ان نخيم هنا حتى واحد منا يعود ويطلب المساعده
    Tengo recursos. Construyámosle un miembro biónico para que vuelva a su vida de la danza. TED وأملك المصادر لم لا أصنع لها طرفاً آلياً؟ لتتمكن من العودة لحياة الرقص
    Desde entonces se han producido importantes avances tecnológicos, lo que hace que sea oportuno que la Conferencia de Desarme vuelva a abordar esa cuestión. UN ومنذ ذلك الحين، تحققت إنجازات تكنولوجية هامة مما يجعل من المناسب اﻵن طرح المسألة مرة أخرى على مؤتمر نزع السلاح.
    Olvide las deudas. vuelva a la cama y quédese allí. Open Subtitles خذ دينك وافعل ما بدا لك عد إلى الفراش، وابقَ هناك
    Quizás vuelva a trabajar para él cuando regrese dentro de tres meses. Open Subtitles ربما سأعمل لديه مجدداً عندما اعود للديار خلال ثلاث أشهر
    Sí, puedes quedarte con el baño grande, pero hazme el favor de dejar fuera mis somníferos por si acaso quiero tomarme 300 cuando vuelva a casa. Open Subtitles يمكنك أخذ الحمّام الكبير لكن اتسمحين بترك الحبوب المنوّمة في الخارج ؟ في حال أردت تناول 300 حبة عند عودتي للبيت ؟
    Haré que Nicole vuelva a editar el video o que se retracte al aire. Open Subtitles ساجعل نيكول تعيد تعديل الفيلم أو تقوم بإعادة سحبه على الهواء مياشرة
    Cuando vuelva de nuevo a la luz, necesitará bondad y amor infinitos. Open Subtitles عندما تجئ إلى الضوء ثانية ستحتاج شفقة لانهائية، حب لانهائي.
    Opinamos que ya es hora de que el Consejo de Seguridad vuelva a considerar esta medida y la ajuste a la realidad. UN ونرى أن اﻷوان قد آن ﻷن يعيد مجلس اﻷمن النظر في هذا التدبير، وأن يعدله بما يتفق مع الواقع.
    Cuando haya hecho estos encargos, vuelva conmigo, con una pluma y tinta. Open Subtitles عندما تنتهين من القيام بأوامره عودي إلي بحبر و قلم
    Cuando cada grupo vuelva a la sala, todos sus miembros, o bien darán el mismo informe o discutirán sobre si encontraron la salida. TED عندما تعود كل مجموعة إلى الحجرة فجميع الأعضاء إما أن يقدموا نفس التقرير أو يتجادلون حول ما إذا وجدوا المخرج
    Solo trataba de hacerme una idea para evitar que esto vuelva a ocurrir. Open Subtitles كنتُ احاول الحصول على صورةٍ ذهنية لأمنعَ هذا من الوقوع ثانيةً
    Así pues, es posible que vuelva a dirigirme al Consejo más adelante para pedirle refuerzos adicionales sobre la base de las necesidades de seguridad sobre el terreno. UN وقد أرجع لذلك إلى المجلس في تاريخ لاحق لطلب تعزيزات إضافية على أساس المطالب الأمنية في الميدان.
    Así que de un viejo amigo a otro, será mejor que no estés cuando vuelva. Open Subtitles فإليك نصيحة مِنْ صديق قديم إلى صديقته ربّما عليكِ أنْ تغادري قبل عودته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد