Oye, voy a acabar con este tipo con vosotros y vuestros recursos o sin ellos. | Open Subtitles | مرحبا، أنا أخذ هذا الرجل خارج بك او بدونك أو الموارد الخاصة بك. |
Podríais usar vuestros poderes para asustarlo y que confiese. | Open Subtitles | هل يمكن أن بايج واستخدام الصلاحيات الخاصة بك لتخويف له على الاعتراف. |
Haré todo lo posible por observar vuestros métodos. | Open Subtitles | وسوف نغتنم كل فرصة لمراقبة وسائل الخاص بك. |
Por más que os esforcéis en demostrar lo contrario con vuestros exóticos escarceos. | Open Subtitles | بقدر ما كنت تسعى لإثبات خلاف ذلك مع مغامرات غريبة الخاص بك. |
Si habéis escrito vuestros anales con veracidad, aquí es donde, como un águila en un palomar, puse en fuga a vuestros volscos en Corioles. | Open Subtitles | لو أنت راقبت جيشكَ حقاً إننى مثل نسر فى ملحمة لقد قاتلت الفوليشين خاصتك فى كاريوليس وحدي |
Si nuestro coro no puede actuar llevaré vuestros culos a la comisión de derechos humanos. | Open Subtitles | إذا لم تؤدي فرقتنا العرض سأرفع تقرير عنكم إلى لجنة حقوق الإنسان |
Si destruyen el maíz, plantad más. Si vuestros hijos mueren, tened más. | Open Subtitles | لو دمروا الذرة خاصتكم إزرعوه مجددا لو قتلوا أطفالكم إنجبوا المزيد |
Estáis tan ocupados con vuestras luces negras vuestras pinzas y vuestros esprays. | Open Subtitles | أنت الآن ، أنت الآن مشغولا للغاية مع الأضواء السوداء الخاصة بك والملاقط الصغيرة الخاصة بك وزجاجات الرش الخاصة بك. |
La verdad sea dicha, nuestros científicos están sobrecogidos por la capacidad de vuestros sistemas. | Open Subtitles | والحق يقال، علمائنا قد مهب كفاءة من النظم الخاصة بك. |
vuestros modelos de expansión están deslucidos como mucho. | Open Subtitles | نماذج التوسع الخاصة بك هم الباهت في أحسن الأحوال. |
Estoy rebajando vuestros honorarios a la mitad desde este momento. | Open Subtitles | أنا خفض الرسوم الخاصة بك في نصف بدأت الآن. |
Bueno, pensaba que os estaba prohibido revelar vuestros secretos. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد يا رفاق منعوا من الكشف عن الأسرار الخاصة بك. |
Estos vuestros labios menores, esto, esto es vuestro clítoris, y esta es vuestra uretra. | Open Subtitles | هذا هو البظر الخاص بك وهذا هو مجرى البول الخاص |
Y Frank y yo hemos estado más que dispuestos a intentar salvar todos vuestros estúpidos culos. | Open Subtitles | كان الفوضى الخاص بك، كل واحد منكم. وكان فرانك وأنا على أتم استعداد في محاولة لانقاذ جميع الحمير غبية الخاص بك. |
Quitad vuestros grotescos dedos lampiños de ahí. | Open Subtitles | الحصول على الخاص بك غريب، أصابع أصلع الخروج منه. |
Entonces, anulo el sistema, redirijo algo de ese aire frío a vuestros conductos. | Open Subtitles | الان ، سأتخطي النظام ، و أعيد توجيه بعض من ذلك الهواء البارد الي الانابيب خاصتك |
Envío la dirección a vuestros GPS. | Open Subtitles | ارسل عنوانها الى محدد المواقع العالمي خاصتك |
Seguid ejerciendo el poder de desterrar a vuestros defensores hasta que al fin de vuestra ignorancia, que no descubre las cosas más que cuando las siente, después de que haya hecho excepción de vosotros solos, que sois siempre vuestros propios enemigos, os entregue | Open Subtitles | لتكن لكم القذرة على نفى المدافعين عنكم بناء على جهلكم الذى يخدم مشاعركم حفاظاً على أنفسكم |
Os pondré una infracción si estornudáis, o si, de cualquier manera, me salpicáis con vuestros fluidos. | Open Subtitles | , سوف أقوم بالتبليغ عنكم إذا عطستم , أو إذا أنتم , بأي شكل من الأشكال . جعلتموني مبلل بسبب سوائلكم |
¡Espero que os hayáis tomado vuestros cereales! | Open Subtitles | آمل انكم تناولت حبوب الافطار خاصتكم |
Vos y María, con todos vuestros ideales, destruiréis este país. | Open Subtitles | أنت وماري، مع كل ما تبذلونه من الأمثال العليا، سيدمر هذا البلد |
vuestros pueblos los miran para que realicen un esfuerzo conjunto por resolver sus problemas. | UN | وتتطلع شعوبكم إليكم كي تبذلوا جهدا مشتركا لحل مشاكلها. |
Así os tendré a todos con vuestros disfraces de Halloween. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سأتمكن من إلتقاط صوركم جميعاً بزيّ الهالوين. |
Y si algún cabronazo de vosotros hace algo que la avergüence, vuestros parientes, vuestros primos, vuestros caballos, vuestros putos hijos, si hacéis algo... | Open Subtitles | وأن قمتم ياحمقى , بـ أي شيء يحرجها , اقربائها ابناء عمكم , احصِنتكم , اطفالكم افعلوا اي شيء |
Yo defiendo vuestra causa, tengo muchos vídeos vuestros. | Open Subtitles | انا من كبير المناصرين لكم وعندى كثير من افلام الفيدو التى تخصكم |
¡Gracias por vuestros ánimos! | Open Subtitles | شكراً لك لأجل دعمك– شكراً لك لأجل دعمك– |
No sois tan fuertes ni domináis tanto vuestros poderes como para enfrentaros a esa cosa. | Open Subtitles | إنني أعلم بأنكم لستم أقوياء بشكل كافي أو لستم مُتمكّنات جيّداً من قدراتكم لمواجهته |
Esto no va a funcionar si no empezáis a expresar vuestros sentimientos. | Open Subtitles | هذا لن يجدى مطلقا ما لم تبدأوا بالتعبير عن مشاعركم |
Permaneced practicando la equidad, sed testimonios de Dios, aunque sea en detrimento de vosotros mismos, de vuestros padres o de vuestros parientes " . | UN | يقول الله تعالى (يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين بالقسط شهداء لله ولو على أنفسكم أو الوالدين والأقربين). صدق الله العظيم |
Es contra aquellos que se erigen como vuestros amos. | Open Subtitles | إنما مع هؤلاء الذين يعتبرون أنفسهم أسيادكم. |