ويكيبيديا

    "y el relator" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمقرر
        
    • والمقرِّر
        
    • والمقررة
        
    • ومقرر
        
    • ومقررها
        
    • وللمقرر
        
    • أو مقرره
        
    • والمقرّر
        
    • ومع المقرر
        
    • وكذلك المقرر
        
    • إلى المقرر
        
    • وقام المقرر
        
    • وكان المقرر
        
    • ومقرره
        
    • وولاية المقرر
        
    Toda información adicional que los gobiernos consideraran pertinente también sería bien recibida por la Comisión y el Relator Especial. UN كما سيرحب كل من اللجنة والمقرر الخاص بأي معلومات إضافية ترتئي الحكومات أنها ذات صلة بالموضوع.
    Aplaudió la relación constructiva del Gobierno con el ACNUDH y el Relator Especial. UN وأشادت بالتزام الحكومة البناء مع المفوّضية السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص.
    Procederemos ahora a la elección de los demás miembros de la Mesa para 1994, a saber, los Vicepresidentes y el Relator. UN نشرع اﻵن في انتخاب أعضاء المكتب اﻵخرين لعام ١٩٩٤، وعنيت نواب الرئيس والمقرر.
    Se ha instaurado un primer nivel de coordinación, en la Secretaría, entre el Grupo de Trabajo y el Relator Especial sobre promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وبدأ التنسيق، على مستوى اﻷمانة، بين الفريق العامل والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    También se pidió al Alto Comisionado que velara por que hubiera una adecuada coordinación entre la Comisión de Expertos y el Relator Especial en el desempeño de sus respectivas tareas. UN كما طلب الى المفوض السامي أن يضمن تيسير التنسيق على نحو كاف بين لجنة الخبراء والمقرر الخاص في أداء كل منهما لمهامه.
    Lamentando que el Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura no pudieran visitar la isla de Bougainville en Papua Nueva Guinea, UN وإذ تأسف لكون المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لم يتمكنا من زيارة جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة،
    El Comité contra la Tortura, el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura deberán disponer de todo el apoyo necesario. UN ومن المقرر تقديم كل ما يلزم من دعم إلى لجنة مناهضة التعذيب، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    El presidente, los 17 vicepresidentes y el Relator constituirán la Mesa de la Conferencia. UN ويشكل الرئيس واﻟ ٧١ نائبا للرئيس والمقرر مكتب المؤتمر.
    La Comisión y el Relator Especial podrán perfeccionarla y recomendar modificaciones. UN وستكون للجنة والمقرر الخاص حرية تنقيحه والتوصية بإدخال تغييرات عليه.
    Se eligieron dos Vicepresidentes y el Relator para completar los mandatos no finalizados de la Mesa ampliada para 1995-1996. UN وانتُخب نائبان للرئيس والمقرر لاستكمال مدد العضوية التي لم تنته بعد في المكتب الموسع للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦.
    El Principado alienta los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas y el Relator Especial sobre este tema. UN ونحن نؤازر الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمقرر الخاص بشأن هذا الموضوع.
    Se recordará que, en su momento, el Embajador Calero Rodríguez y el Relator sugirieron que se hiciera un examen conjunto. UN ويُذكر أن السفير كاليرو رودريغيز والمقرر قد تقدما آنذاك بهذا الاقتراح مرارا.
    El Representante Especial y el Relator Especial hicieron un llamamiento al Gobierno para que no continuaran las amputaciones ni otros castigos físicos contra los delincuentes condenados. UN وناشد الممثل الخاص والمقرر الخاص الحكومة أن تعمل على عدم تطبيق ممارسة البتر أو أي عقوبة بدنية أخرى على المدانين بأفعال إجرامية.
    Por otra parte, dos órganos de las Naciones Unidas, el Comité contra la Tortura y el Relator Especial sobre la tortura, habían determinado que esas prácticas constituían de hecho tortura. UN ومن جهة أخرى، حددت هيئتان من هيئات اﻷمم المتحدة هما لجنة اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بموضوع التعذيب أن تلك الممارسات تبلغ منزلة التعذيب.
    El celo de los agentes hace pensar que existe gran competencia entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Relator Especial. UN وإن الاندفاع المغالى فيه للموظفين يدعو إلى الاعتقاد بأن هناك منافسة بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمقرر الخاص.
    El Presidente informa a la Comisión de que aún se están celebrando consultas en relación con los cargos del tercer Vicepresidente y el Relator. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات مستمرة بالنسبة لوظيفتي نائب الرئيس الثالث والمقرر.
    También se llegó al acuerdo general de que los demás miembros de la Mesa fueran los mismos que los del período de sesiones anterior, con la excepción de uno de los Vicepresidentes y el Relator. UN واتفق أيضا بشكل عام على أن تبقى عضوية المكتب كما كانت عليه في الدورة السابقة باستثناء أحد نواب الرئيس، والمقرر.
    Se instó a que hubiera cooperación entre los diversos relatores especiales y el Relator Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وشجعت التعاون بين العديد من المقررين الخاصين والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Según lo dispuesto en ese mismo artículo, el Presidente, los Vicepresidentes y el Relator formarán la Mesa del período de sesiones. UN وتقضي المادة ذاتها بأن يعمل الرئيس ونوَّابه والمقرِّر أعضاء لمكتب الدورة.
    En esa sesión la Comisión eligió el Presidente, el Primer Vicepresidente, el Segundo Vicepresidente, el Tercer Vicepresidente y el Relator. UN وانتخبت اللجنة في ذلك الاجتماع الرئيس ونوابه الأول والثاني والثالث والمقررة.
    Se propuso que a partir de la 14ª reunión anual se celebraran consultas para la designación del Presidente y el Relator de la reunión. UN واقتُرِح إجراء مشاورات قبل الاجتماع السنوي الرابع عشر لتسمية رئيس ومقرر للاجتماع.
    Posteriormente se eligen los tres Vicepresidentes y el Relator de cada Comisión Principal, durante la primera semana del período de sesiones. UN وينتخب النواب الثلاثة لرئيس كل لجنة رئيسية ومقررها بعد ذلك، خلال اﻷسبوع اﻷول للدورة.
    11. La Secretaría y el Relator deberían hacer todo lo posible para hacer participar a los organismos especializados y las comisiones regionales en la aplicación de las Normas Uniformes. UN ١١ - ينبغي لﻷمانة وللمقرر بذل الجهود بهدف اشراك الوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية في تطبيق القواعد.
    2. El Presidente y el Relator de la Conferencia no podrán ser elegidos Presidente del Comité Plenario. UN 2- لا يجوز تسمية رئيس المؤتمر أو مقرره للانتخاب رئيساً للجنة الجامعة.
    El Presidente, los Vicepresidentes y el Relator permanecerán en funciones hasta que sean elegidos sus sucesores en el siguiente período de sesiones. UN مدة شغل المنصب يشغل الرئيس ونّواب الرئيس والمقرّر مناصبهم إلى حين انتخاب خلفائهم في الدورة التالية.
    Este último se envió en forma conjunta con el Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Cuba. UN وأحيل النداء الثاني إلى الحكومة بطريق التضامن مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي ومع المقرر الخاص المختص بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا.
    El Foro aplazó la designación del Presidente y el Relator a una sesión posterior. UN وأرجئ إلى جلسة لاحقة تعيينُ رئيس المكتب وكذلك المقرر.
    Asimismo, el Representante Especial recomendó hacer efectiva la invitación que el Gobierno ha extendido para que visiten el país el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y el Relator Especial sobre la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados. UN وأوصى الممثل الخاص أيضاً الحكومة بالاستجابة للدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وإلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بزيارة البلد.
    El Presidente del Comité ocupó el cargo de Presidente del Seminario y el Relator del Comité ocupó el cargo de Relator del Seminario. UN وتولى رئيس اللجنة رئاسة الحلقة الدراسية وقام المقرر بدور مقرر لها.
    La FAO organizó un acontecimiento simultáneo sobre el derecho a la alimentación, y el Relator Especial fue el orador principal. UN ونظمت منظمة الأغذية والزراعة نشاطا جانبيا بشأن الحق في الغذاء، وكان المقرر الخاص المتكلم الرئيسي فيه.
    Los cargos del Presidente y el Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales. UN ويخضع منصبا رئيس المؤتمر ومقرره عادة للتناوب بين المجموعات الاقليمية الخمس.
    La organización también manifestó que el Foro Permanente y el Relator Especial sólo se habían establecido en los últimos dos años, por lo que sólo ahora empezaban a desarrollar sus métodos de trabajo, y pidió que se diera más tiempo a los tres mecanismos para que desarrollaran sus relaciones de trabajo complementarias. UN كما ذكر المجلس إنه لم يمر على إنشاء المحفل الدائم وولاية المقرر الخاص إلا سنتين ومن ثم فإن تطوير أساليب عملهما لم يبدأ إلا الآن ودعا إلى إتاحة مزيد من الوقت للآليات الثلاث كي يتسنى لها إقامة علاقات عمل متكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد