ويكيبيديا

    "y equipos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمعدات
        
    • ومعدات
        
    • وفرق
        
    • والأفرقة
        
    • وأفرقة
        
    • والأجهزة
        
    • والعتاد
        
    • ومعداتها
        
    • والتجهيزات
        
    • والفرق
        
    • والأعتدة
        
    • ومعداته
        
    • وأفرقتها
        
    • وتجهيزات
        
    • ومعدّات
        
    Anexo sobre actividades, componentes y equipos nucleares UN المرفق المتعلق باﻷنشطة والمكونات والمعدات النووية
    No obstante, no podrían entrar plenamente en funciones hasta que recibieran sus armas y equipos. UN بيد أنهما لن تدخلا طور التشغيل الكامل حتى تصل اﻷسلحة والمعدات الخاصة بهما.
    Además, entre la chatarra se pudieron ver varios artículos y equipos de interés también para el mandato de la UNMOVIC. UN وإضافة إلى ذلك، شوهد أيضا ضمن الخردة عدد من الأصناف والمعدات التي قد تكون مهمة لولاية اللجنة.
    En esas circunstancias, la llegada de vehículos y equipos costosos induce a la ratería, al robo e incluso al asalto. UN وفي مثل هذه الظروف، يولد تدفق مركبات ومعدات قيﱢمة إغراءات تؤدي إلى الاختلاس والسرقة بل حتى السطو.
    El Canadá ha exportado reactores y equipos nucleares a países en desarrollo. UN وقد صدرت كندا مفاعلات ومعدات للطاقة النووية إلى بلدان نامية.
    Grupos de mujeres parlamentarias, incluso de distintos partidos, formaron comisiones, agrupaciones y equipos de tareas. UN وشكلت البرلمانيات لجانا ودوائر انتخابية وفرق عمل، عبر الخطوط الحزبية في بعض الأحيان.
    Gastos de mantenimiento de maquinaria y equipos. UN تحمل نفقات صيانة الآلات والمعدات والأجهزة.
    Y muchos habían gastado más de USD 2000 en honorarios y equipos. para ser expulsados durante las primeras tres semanas. TED وصرف العديد منهم أكثر من 2000 دولار في الرسوم والمعدات فقط لكي يُطردوا خلال الأسابيع الثلاثة الأولى؟
    NIC 16 Tratamiento contable de inmuebles, maquinaria y equipos UN معيار المحاسبة الدولي ١٦ المحاسبة المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات
    Este plan de acción comprenderá la asignación de especialistas farmacéuticos, la rehabilitación del almacén, el suministro de medicamentos y equipos y capacitación de farmacéuticos nacionales; UN وستشمل خطة العمل وزع اخصائيين في الصيدلة، وإصلاح المستودع، وتوفير اﻷدوية والمعدات والتدريب للصيادلة الوطنيين؛
    Es además alarmante la frecuencia con que se producen secuestros, ataques armados, amenazas y saqueos de vehículos y equipos. UN وبالاضافة الى ذلك، تحدث بتواتر يبعث على الازعاج عمليات اختطاف وهجمات مسلحة وتهديد فضلا عن نهب المركبات والمعدات.
    Como consecuencia, no se fomenta la capacidad innovadora de los receptores y éstos siguen siendo compradores y utilizadores de fábricas y equipos importados. UN ونتيجة لذلك، فإن قدرة المستفيدين على الابتكار متخلفة وسيظلون مشترين ومشغلين للمنشآت والمعدات المستوردة.
    Radionucleidos que emitan partículas alfa, como se indica a continuación; y equipos que contengan dichos radionucleidos UN النويدات المشعة الباعثة ﻷشعة ألفا، كما يلي، والمعدات المحتوية على تلك النويدات الباعثة ﻷشعة ألفا:
    En la estimación de gastos se prevén créditos para sufragar los gastos de envío y manipulación de suministros y equipos no consignados en otra parte del presupuesto. UN يغطي تقدير التكاليف تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر في الميزانية.
    La primera cuestión que se planteó fue la del transporte de algunos productos químicos y equipos de producción de los emplazamientos de Fallujah a Muthanna, donde se iban a destruir. UN فأول مسألة نشأت كانت تتعلق بنقل بعض السلائف الكيميائية ومعدات اﻹنتاج من مواقع الفلوجة الى مثنى لتدميرها هناك.
    Controla y administra estudios y equipos de radio y televisión. UN تتولى مراقبة وصيانة استديوهات ومعدات اﻹذاعة والتليفزيون.
    ii) Herramientas y equipos de ensayo de sustitución para mantener los bancos de ensayo y los equipos móviles de reparación a un nivel máximo de eficiencia; UN ' ٢ ' إبدال اﻷدوات ومعدات الاختبار للحفاظ على الفعالية القصوى لمناضد الاختبار ومجموعات أدوات التصليح النقالة؛
    Las oficinas de los asesores regionales se fortalecerán y ampliarán mediante los servicios de expertos asociados o voluntarios y equipos de tareas. UN وسيجري تعزيز وتوسيع مكاتب المستشارين الاقليميين بواسطة خدمات الخبراء أو المتطوعين المعاونين وفرق العمل.
    Estudios técnicos y equipos de avanzada UN أفرقة المسح التقني والأفرقة المتقدمة
    Por lo tanto, he decidido establecer en Bruselas y Sarajevo un centro de coordinación de los derechos humanos y equipos de tareas sobre cuestiones económicas. UN وأخذت على عاتقي، بالتالي، مهمة إنشاء مركز التنسيق لحقوق اﻹنسان وأفرقة العمل الاقتصادية في بروكسل وسراييفو.
    Ley sobre la producción de armas y equipos militares, artículo 13 UN القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المادة 13
    Asimismo, debe levantar todas las restricciones a la circulación de bienes y personal del Organismo y resacirlo por los daños que han sufrido sus instalaciones y equipos. UN وينبغي رفع جميع القيود المفروضة على حركة السلع وموظفي الوكالة، ودفع تعويض عن الأضرار التي لحقت بمرافقها ومعداتها.
    En el marco de este proyecto, se han constituido las autoridades portuarias de Berbera y Bossaso y se ha brindado asistencia técnica, capacitación y equipos. UN وتم في إطار هذا المشروع إنشاء هيئتين لمينائي بربرا وبوساسو وقدمت لهما المساعدة التقنية والتدريب والتجهيزات.
    Se elaboraron un manual y un guión para los entrenadores y equipos de género con miras a una estrategia de cambio. UN ووُضع دليل وسيناريو لفائدة المدربين والفرق المعنية بقضايا الجنسين بهدف الخروج باستراتيجية للتغيير.
    El Grupo llega a la conclusión de que ese envío constituye un intento de violación del embargo de armas y equipos conexos. UN ويستنتج الفريق أن هذه الشحنة تشكل محاولة لخرق الحظر المفروض على الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Instalaciones y equipos de ensayo UN البند 15 مرافق الاختبار ومعداته
    La actual administración tiene presente y busca aplicar una representación de género en todas sus dependencias y equipos de trabajo. UN وتتوخى الإدارة الحالية تمثيل الجنسين في جميع مؤسساتها وأفرقتها العاملة.
    Ello ha permitido tener una capacidad de exportación creciente en materia de tecnología y equipos de energía eólica, sobre todo en Alemania y Dinamarca. UN وقد مكّن هذا من قدرة تصدير متنامية لتكنولوجيا وتجهيزات الطاقة الريحية، وخاصة في الدانمرك وألمانيا.
    Necesitaré una banda, orquestración y equipos de sonido y tú vas a pagar por todo. Open Subtitles سأحتاج إلى فرقة، وتوزيع موسيقي ومعدّات صوتية، وسوف تدفع ثمن كل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد