ويكيبيديا

    "y evaluación del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتقييم
        
    • والتقييم في
        
    • والتقييم التابعة
        
    • والتقييم التابع
        
    • وتقييمها من
        
    • والتقييم لدى
        
    • والتقييم التي يضطلع بها
        
    • والتقييم الخاص
        
    • والتقييم الذي
        
    • والتقييم لمنطقة
        
    • وعن تقييم
        
    • وتقييمه في
        
    • والتقييم لبرنامج
        
    • والتقييم الخاصة
        
    • والتقييم المتعلقة
        
    También debe determinar el plazo de toda revisión y evaluación del proyecto. UN وينبغي أيضا أن تحدد توقيت كل عمليات استعراض وتقييم المشروع.
    Los países también recibieron asistencia para la elaboración de un sistema de vigilancia y evaluación del aprendizaje en la enseñanza primaria. UN وتلقت البلدان أيضا مساعدة من أجل وضع نظام لرصد وتقييم مدى نجاح عملية التعلم في مجال التعليم الابتدائي.
    Además, cada quinquenio se elaborará el informe del Secretario General sobre el examen y evaluación del Programa de Acción. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيتم، كل خمس سنوات، إعداد تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم برنامج العمل.
    La Oficina del Alto Comisionado presentará al período anual de sesiones del Comité Ejecutivo un informe sobre la labor del Servicio de Inspección y evaluación del ACNUR. UN وستقدم المفوضة السامية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية تقريرا عن عمل دائرة التفتيش والتقييم في المفوضية.
    Otros servicios de supervisión están a cargo del Servicio de Inspección y evaluación del ACNUR. UN وتجري إدارة التفتيش والتقييم التابعة للمفوضية عملية مراقبة اضافية.
    La Oficina de Supervisión y evaluación del Fondo realiza estas evaluaciones con carácter periódico. UN ويقوم مكتب الرقابة والتقييم التابع للصندوق بمثل هذه التقييمات على أساس منتظم.
    i) Tipos específicos de municiones y evaluación del riesgo desde la perspectiva de los REG; UN `1` أنواع محددة من الذخائر وتقييم الخطر من منظور المتفجرات من مخلفات الحرب
    Las instrucciones contienen también normas sobre el reclutamiento, selección, contratación y evaluación del personal. UN وتتضمن التعليمات فضلا عن ذلك أحكاما تتعلق باختيار وانتقاء وتعيين وتقييم الموظفين.
    Sin embargo, después del primer examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid resultaron evidentes algunas deficiencias en el proceso. UN ومع ذلك، ففي أعقاب العملية الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد، أصبحت بعض أوجه القصور في العملية واضحة.
    El programa lo administran el Grupo del Medio Ambiente y los Recursos Naturales y la Dirección de Política y evaluación del Programa. UN ويدير البرنامج فريق البيئة والموارد الطبيعية مع مكتب سياسة وتقييم البرامج.
    Examen general y evaluación del Programa 21 en preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 1997. UN استعراض وتقييم شاملان لجدول أعمال القرن ٢١ استعدادا لدورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام ١٩٩٧.
    Consideramos que debería encargarse a un organismo intergubernamental la responsabilidad de supervisar estrechamente la aplicación, vigilancia y evaluación del Programa de Acción. UN ونحن نرى أنه يبنغي أن تكون هناك وكالة حكومية دولية تضطلع بمسؤولية مراقبة التنفيذ عن كثب، ورصد وتقييم برنامج العمل.
    Examen y evaluación del Plan de Acción Mundial sobre Población UN استعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان
    Revisar el componente de supervisión y evaluación del manual de programas y proyectos UN استعراض مكون الرصد والتقييم في كتيب البرامج والمشاريع
    A ese respecto, revitalizaremos y fortaleceremos la capacidad de información, vigilancia y evaluación del PNUMA. UN وفي هذا الصدد، سنعمل على إنعاش وتعزيز قدرات المعلومات والرصد والتقييم في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La División de Planificación y evaluación del Departamento preparó y publicó un resumen de las consultas públicas. UN وأعدت شعبة التخطيط والتقييم في اﻹدارة موجزا للمشاورات العامة وأعلنته.
    Esta suma se destinará a continuar las actividades de capacitación realizadas por el Servicio de Capacitación y evaluación del Departamento. UN وسيمول هذا المبلغ مواصلة أنشطة التدريب التي تقوم بها دائرة التدريب والتقييم التابعة للإدارة.
    Actividades propuestas del Servicio de Capacitación y evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN الأنشطة المقترحة لدائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    La Junta observó que el equipo de examen y evaluación del UNU/WIDER había sugerido que los recursos destinados a capacitación se aumentaran considerablemente. UN ولاحظ المجلس أن فريق الاستعراض والتقييم التابع للمعهد قد اقترح زيادة الموارد المخصصة للتدريب بشكل ملموس.
    Transparencia significa que las hipótesis y metodologías utilizadas en un inventario deberán explicarse con claridad para facilitar la reproducción y evaluación del inventario por usuarios de la información suministrada. UN يقصد بكلمة الشفافية أن تكون الافتراضات والمنهجيات المستخدمة في إعداد قائمة الجرد مفسرة بوضوح من أجل تيسير مراجعة قائمة الجرد وتقييمها من قبل مستخدمي المعلومات المبلغ عنها.
    Esta labor se lleva a cabo en colaboración con las unidades de seguimiento y evaluación del FMAM, el PNUD, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Banco Mundial. UN ويجري تنفيذ هذا العمل بالتعاون مع وحدات الرصد والتقييم لدى مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Ello podría tener repercusiones negativas en la vigilancia y evaluación del rendimiento que se realizan en la sede. UN ويمكن أن يحدث ذلك أثرا سلبيا في أنشطة رصد الأداء والتقييم التي يضطلع بها المقر.
    Los dos batallones de las Fuerzas Armadas de Liberia terminaron en septiembre y diciembre de 2009 el programa de capacitación y evaluación del ejército de los Estados Unidos. UN 23 - أكملت الكتيبتان التابعتان للقوات المسلحة الليبرية برنامج التدريب والتقييم الخاص بجيش الولايات المتحدة في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2009.
    El sistema descentralizado de supervisión y evaluación del PNUD ha demostrado su valor. UN لقد أظهر النظام اللامركزي للرصد والتقييم الذي يتبعه البرنامج الانمائي قيمته.
    Bajo los auspicios del Consejo del Ártico (Programa de Vigilancia y evaluación del Ártico (AMAP)), se llevan a cabo importantes actividades de vigilancia y evaluación de la contaminación en el Ártico. UN وهناك الكثير من عمليات الرصد والتقييم للتلوث في منطقة القطب الشمالي التي تتم تحت رعاية مجلس منطقة القطب الشمالي (برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي).
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben asegurarse de que todas las organizaciones dispongan de fácil acceso a información clave sobre los asociados en la ejecución, como por ejemplo los gastos desglosados por finalidad (programas, proyectos, actividades, etc.), modalidad (entidad pública nacional, ONG/organización de la sociedad civil, etc.) y evaluación del desempeño. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يتأكدوا من أن المعلومات الرئيسية عن شركاء التنفيذ، من قبيل النفقات حسب الغرض (البرنامج أو المشروع أو النشاط، وما إلى ذلك) وعن الأسلوب المُتَّبع (كيان حكومي وطني أو منظمة غير حكومية/هيئة من هيئات المجتمع المدني، وما إلى ذلك) وعن تقييم أدائهم، ميسّرة في كل مؤسسة.
    Se ha introducido un nuevo sistema de planificación y evaluación del trabajo en todos los lugares de destino. UN وبدأ اﻷخذ بنظام جديد لتخطيط العمل وتقييمه في جميع مراكز العمل.
    En primer lugar, el desarrollo de la capacidad de respuesta en casos de emergencia y el fortalecimiento de las funciones de alerta temprana y evaluación del PNUMA. UN أولا، تطوير قدرة استجابة لحالات الطوارئ وتقوية مهام اﻹنذار المبكر والتقييم لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    En 1998 se aplicaron por primera vez las nuevas directrices de seguimiento y evaluación del Fondo. UN ٣٢ - كان عام ١٩٩٨ هو أول عام تطبق فيه المبادئ التوجيهية الجديدة للرصد والتقييم الخاصة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Este puesto se justifica además por el carácter especializado que requiere el apoyo y evaluación del nuevo equipo de radio en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ومما يبرر الوظيفة أيضا ضرورة الاستعانة بخبرة متخصصة في مجالات الدعم والتقييم المتعلقة بمعدات اللاسلكي الجديدة في بعثات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد