ويكيبيديا

    "y la eficacia del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفعالية في
        
    • وفعالية لجنة
        
    • ومدى فعالية
        
    • وفعالية معاهدة
        
    • وفعالية هذا
        
    • والفعالية على
        
    • وفعالية هذه
        
    • وفعاليته في
        
    • وفعاليتها في
        
    • وفاعلية لجنة
        
    • العملية وفعاليتها
        
    Otra reafirmó que el adelanto de la mujer era necesario para la buena organización y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas. UN وقالت إحدى الممثلات إن النهوض بالمرأة أمر ضروري لتتحقق الكفاءة والفعالية في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Cuando esté en pleno funcionamiento, el sistema no sólo acortará la duración del proceso de contratación, sino que también mejorará la transparencia y la eficacia del proceso de colocación. UN وحالما يتم تنفيذ هذا النظام على نحو كامل، سيسهم في اقتضاب المدة الزمنية التي تستغرقها عملية التوظيف، فضلا عن تعزيز الشفافية والفعالية في عملية التنسيب.
    Mejoramiento de la eficiencia y la eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología, total UN مجموع تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا 000 30
    Lamentablemente, los problemas con los que se enfrenta la seguridad y las aspiraciones frustradas del hombre corriente plantean dudas acerca de la capacidad de recuperación y la eficacia del multilateralismo y, por consiguiente, de las Naciones Unidas. UN وذكر أن التحديات التي يتعرض لها الأمن وتتعرض لها الطموحات المحبطة للشخص العادي قد أثارت مع الأسف شكوكا حول إمكانيات ومدى فعالية فكرة التعددية ومن ثم إمكانيات ومدى فعالية الأمم المتحدة.
    En la situación actual es muy importante salvaguardar este régimen, sobre todo la autoridad y la eficacia del TNP. UN وفي الحالة الراهنة، من الضروري بشكل خاص حماية هذا النظام، لا سيما سلطة وفعالية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En la actualidad, varias colaboraciones conjuntas sirven como ejemplo de las posibilidades y la eficacia del apoyo colectivo que pueden ofrecer las organizaciones de las Naciones Unidas para la prestación de servicios de secretaría a la plataforma. UN وبيّنت مجموعة من أشكال التعاون المشتركة الجارية إمكانات وفعالية هذا الدعم الجماعي الذي يمكن أن تقدمه مؤسسات الأمم المتحدة في سياق توفير خدمات أمانة المنبر.
    • Proporcionar un marco conceptual para aumentar la sinergia y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales y regionales en la edificación de una cultura de paz que contribuya a prevenir los conflictos violentos; UN ● توفير إطار فكري من شأنه أن يزيد التآزر والفعالية على مستوى منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، سعيا الى بناء ثقافة للسلام من شأنها أن تسهم في درء النزاعات المسلحة؛
    : Aumentar la eficiencia y la eficacia del apoyo prestado a la Misión UN الإنجاز المتوقع 3-1: زيادة الكفاءة والفعالية في تقديم الدعم إلى البعثة
    La mejora de las estructuras de gobernanza es fundamental para aumentar la eficiencia, la coherencia y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas. UN فتحسين هياكل الإدارة أمر حيوي بالنسبة لزيادة الكفاءة والاتساق والفعالية في منظومة الأمم المتحدة.
    Aumento de la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia del Consejo de Seguridad UN تعزيز المساءلة والشفافية والفعالية في مجلس الأمن
    Aumento de la rendición de cuentas, la transparencia y la eficacia del Consejo de Seguridad UN تعزيز المساءلة والشفافية والفعالية في مجلس الأمن
    210. Algunas delegaciones apoyaron la propuesta de conversión de puestos y señalaron que la mayoría de ellos no constituían recursos humanos adicionales y que su regularización redundaría en beneficio del espíritu de trabajo y la eficacia del Centro de Derechos Humanos. UN ٢١٠ - وأيدت وفود عديدة تحديد الوظائف المقترح، ولاحظت أن أغلب هذه الوظائف لا تعني طلب موارد بشرية اضافية وأن تحويلها الى وظائف دائمة سيكون له أثر مفيد على المعنويات والفعالية في مركز حقوق اﻹنسان.
    Aumentar la eficiencia y la eficacia del apoyo a la misión UN زيادة الكفاءة والفعالية في دعم البعثة
    MEJORAR LA EFICIENCIA y la eficacia del COMITÉ DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA UN كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا، وقائمة بأسماء المشتركين فيه
    Formas de mejorar la eficiencia y la eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología. UN تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Formas de mejorar la eficiencia y la eficacia del Comité de Ciencia y Tecnología. UN تحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    En 2008 se hizo una evaluación para determinar el grado de acceso de la población en general al sistema de registro y su conocimiento de los procedimientos de registro, el éxito de las campañas y la eficacia del modelo basado en la comunidad que se había adoptado en el programa. UN وأجري تقييم في عام 2008 لمعرفة مستوى وصول عامة السكان إلى نظام تسجيل المواليد، ومعرفتهم بإجراءات تسجيل المواليد ونسبة نجاح الحملات المنفذة ومدى فعالية النموذج المجتمعي الذي اعتمده البرنامج.
    3. Sería una prueba más de la validez y la eficacia del TNP. UN 3- ستكون بمثابة إثبات آخر على صحة وفعالية معاهدة عدم الانتشار
    La dirección debería supervisar el efecto de los servicios prestados por los asesores regionales y adoptar decisiones fundamentadas en la necesidad y la eficacia del apoyo ofrecido a las oficinas en los países para lograr los resultados en materia de desarrollo. UN وعلى الإدارة رصد أثر الخدمات التي يقدمها الاستشاريون الإقليميون، واتخاذ قرارات على أساس الحاجة إلى دعم لمساعدة المكاتب القطرية في تحقيق نتائج التنمية وفعالية هذا الدعم.
    87. Los Inspectores consideran que las peticiones mencionadas están justificadas: su incorporación al sistema actual aumentaría la satisfacción de los clientes y mejoraría la eficiencia y la eficacia del proceso de contratación. UN 87- ويعتبر المفتشان أن لهذه الطلبات ما يبررها، فإدراجها في النظام الحالي من شأنه أن يرفع مستوى رضا العملاء وأن يضفي قدراً إضافياً من الكفاءة والفعالية على عملية التوظيف.
    55. Para asegurar el pleno cumplimiento de su obligación de realizar progresivamente los derechos al agua y el saneamiento hasta el máximo de los recursos de que dispongan, los Estados que opten por descentralizar el control del agua y el saneamiento deben mejorar la eficiencia y la eficacia del proceso destinando mayores recursos al fortalecimiento de la capacidad a nivel local. UN 55 - ومن أجل ضمان أن تكون امتثال الدول التام لالتزاماتها بالإعمال التدريجي للحق في المياه والصرف الصحي بأقصى قدر من الموارد المتاحة، يجب عليها اختيار اللامركزية في السيطرة على مجال المياه والصرف الصحي، ويجب عليها تحسين كفاءة وفعالية هذه العملية من خلال تكريس مزيد من الموارد اللازمة لبناء القدرات على المستوى المحلي.
    Sin embargo, es demasiado pronto para evaluar el éxito y la eficacia del Consejo de Seguridad en lo que atiene a su respuesta al flagelo del terrorismo. UN بيد أن الوقت لم يحن بعد لقياس نجاح مجلس الأمن وفعاليته في التصدي لآفة الإرهاب.
    Por una parte, algunos opinaron que eso afectaría a la eficiencia y la eficacia del nuevo órgano para responder rápidamente a los problemas en materia de derechos humanos. UN وفي المقابل، رأى البعض أن ذلك سيؤثر على كفاءة الهيئة الجديدة وفعاليتها في الاستجابة بسرعة لحالات حقوق الإنسان.
    3. Evaluación de la actuación y la eficacia del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención UN 3- تقييم أداء وفاعلية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Por ese motivo, habría sido útil recibir más información sobre el funcionamiento y la eficacia del proceso sobre el terreno y sobre su seguimiento en la Sede. UN ولهذا السبب، سيكون من المفيد أن تتوفر معلومات أوفى عن سير العملية وفعاليتها في الميدان وعن المتابعة من جانب المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد