Cada ensayo requeriría dos análisis químicos, uno antes del ensayo y otro después. | UN | وتتطلب كل تجربة إجراء تحليلين كيميائيين أحدهما قبل التجربة والآخر بعدها. |
Fondos fiduciarios establecidos, uno en apoyo de la AFISMA y otro en apoyo de la paz y la seguridad en Malí | UN | صندوقان استئمانيان أنشئا، أحدهما دعما لبعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية والآخر لدعم السلام والأمن في مالي |
Principios políticos que rigen la exportación de armas bélicas y otro equipo militar. | UN | المبـادئ السياسيـة التـي تنظـم تصديـر اﻷسلحة الحربية وغيرها من المعدات العسكرية. |
El 13 de enero de 1998, unos piratas armados se apoderaron al parecer de dos buques, uno búlgaro y otro sirio. | UN | وأفيد بأنه تم حجز سفينتين، إحداهما بلغارية والأخرى سورية من جانب قراصنة مسلحين في 13 كانون الثاني/يناير 1998. |
En las nuevas prisiones se modernizarán las instalaciones de presos, guardianes, médicos y otro personal. | UN | وسيتم تحديث المرافق الخاصة بالسجناء والحراس واﻷطباء وغيرهم من الموظفين في السجون الجديدة. |
Dile que si la vuelve a ver, le quitaré otro... y otro y otro... | Open Subtitles | أخبريه لو رأها مرة أخرى فسأقلع واحدل آخر وآخر .. و آخر |
Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero cuando aterrizaba en Gorazde y otro que volaba hacia el noroeste de esta ciudad. | UN | غربا شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تنزل في غورازده وأخرى تقلع منها باتجاه الشمال الغربي. |
Hay un hombre muerto y otro herido en un tiroteo tras el atraco de una joyería en Beverly Hills, a primera hora de la tarde. | Open Subtitles | أحدهم قد مات ، والآخر أُصيب في تبادل طلقٍ ناريّ بعد عملية السرقة التي حصلت ظهر هذا اليوم في بيفرلي هيلز |
Dos rayos, uno azul y otro rojo, cada uno circulando en direcciones opuestas. | Open Subtitles | ـ شعاعان أحدهما أزرق، والآخر أحمر كلاهما يدور في اتجاهين متضادين |
Atacó a dos de nuestros empleados, uno humano, y otro de nuestra especie. | Open Subtitles | لقد اعتدى على اثنين من الموظفين واحد بشري والآخر من نوعنا. |
ii) Elaboración, publicación y traducción de material de capacitación y recursos y otro material destinado a públicos diversos; | UN | ' ٢` إعداد ونشر وترجمة المواد التدريبية والمرجعية وغيرها من المواد موجهة إلى مستخدمين مختلفين؛ |
ii) Elaboración, publicación y traducción de material de capacitación y recursos y otro material destinado a públicos diversos; | UN | ' ٢` إعداد ونشر وترجمة المواد التدريبية والمرجعية وغيرها من المواد موجهة إلى مستخدمين مختلفين؛ |
Y por eso seguimos objetando el transporte de material nuclear y otro material radiactivo por las aguas de nuestra región. | UN | وهذا هو السبب في أننا نواصل رفضنا لنقل المواد النووية وغيرها من المواد المشعة عبر مياه منطقتنا. |
Además de los convenios en vigor, se están negociando dos convenios sobre los mares regionales: uno para el mar Caspio y otro para el Pacífico Nordeste. | UN | وبالإضافة إلى الاتفاقيات السارية النفاذ، يتم التفاوض بشأن اتفاقيتين تتعلقان بالبحار الإقليمية: إحداهما تخص بحر قزوين والأخرى تخص شمال شرق المحيط الهادئ. |
Se presentaron dos estudios de casos, uno de Malasia y otro de Indonesia. | UN | وتم تقديم دراستي حالتين إفراديتين، واحدة فيما يتعلق بماليزيا والأخرى فيما يتعلق بإندونيسيا. |
Realizar ejercicios de formación internacionales para el personal de laboratorio y otro personal pertinente. | UN | :: أن تجري تمارين تدريبية دولية لموظفي المختبرات وغيرهم من الموظفين المعنيين. |
Nota 23: Declaración sobre partes relacionadas y otro personal directivo ejecutivo Personal directivo principal | UN | الملاحظة 23: كشف بيانات الأطراف ذوي العلاقة وغيرهم من موظفي الإدارة التنفيذية |
Hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ممثلو خمسة أطراف ببيانات، تحدث ممثل منهم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وآخر باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
No puede haber un derecho para los poderosos y otro para los demás. | UN | وأقل احتمالا من كل شيء أن يكون ثمة قانون لﻷقوياء وآخر لغيرهم. |
Consistirán en tres cursos para 150 alumnos cada uno, un curso para 180 participantes y otro curso para 186 participantes. | UN | فسوف تعقد ثلاث دورات تضم كل واحدة منها ٠٥١ متدربا ودورة تضم ٠٨١ مشتركا وأخرى ٦٨١ مشتركا. |
Varias escuelas privadas reciben subvenciones anuales del Gobierno y otro tipo de asistencia. | UN | وتتلقى عدة مدارس خاصة منحاً حكومية سنوية وغير ذلك من المساعدة. |
Esas organizaciones, así como las actividades organizadas y otro tipo de propaganda, tienen que declararse ilegales y prohibirse. | UN | فلا بد من إعلان عدم شرعية هذه المنظمات وكذلك النشاطات المنظمة وسائر النشاطات الدعائية اﻷخرى وحظرها. |
Utiliza dos sistemas de dispersión: uno para el empleo de aerosoles y partículas líquidas y otro para el lanzamiento de partículas sólidas. | UN | وتستخدم الطائرة جهازين للرش: يستخدم أحدهما ﻹطلاق الرذاذ والجزيئات السائلة، والثاني ﻹلقاء الجزيئات الصلبة. |
Mano de obra y materias procedentes del país receptor y otro país receptor y Australia | UN | اليد العاملة والمواد من البلد المتلقي لﻷفضليات وغيره من البلدان المتلقية لﻷفضليـات واستراليا |
Dos de ellos están ubicados en Bakú, uno en Ganja y otro en la República Autónoma de Nakhchivan. | UN | وتوجد اثنتان منها في باكو، وواحدة في غانجا، وأخرى في جمهورية ناخشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Se establecieron dos comités de investigación diferentes para investigar el caso, uno dependiente del Ministerio del Interior y otro dependiente del Ejército de Nepal. | UN | تم إنشاء لجنتي تحقيق منفصلتين للتحقيق في هذه القضية، واحدة تحت إشراف وزارة الداخلية والثانية تحت إشراف الجيش النيبالي. |
La Sección tiene un puesto del cuadro orgánico y otro del cuadro de servicios generales que se financian con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولدى القسم وظيفة في الفئة الفنية ووظيفة في فئة الخدمات العامة يجري تمويلهما من حساب الدعم. |
Así que bajan, y uno de ustedes será aprendiz, y otro será maestro | TED | ثم تذهبون هناك، واحد منكم يكون المتعلم، وواحد آخر يكون المعلم. |
Se adscribió un funcionario al Departamento en Nueva York y otro a la Dependencia de Apoyo Interinstitucional en Ginebra. | UN | وألحق موظف باﻹدارة في نيويورك وموظف آخر بوحدة الدعم المشتركة بين الوكالات في جنيف. |