El Japón ha acogido seminarios encaminados a promover la adhesión a las convenciones y protocolos internacionales contra el terrorismo. | UN | كما استضافت اليابان حلقات دراسية تهدف إلى تشجيع الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
Es oportuno señalar que Cuba participa en los 13 Convenios y protocolos internacionales existentes en materia de terrorismo. | UN | وجدير بالذكر أن كوبا طرف في الاتفاقات والبروتوكولات الدولية الثلاثة عشرة القائمة حاليا والمتعلقة بالإرهاب. |
Asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales contra el terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales contra el terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب |
Asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales contra el terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales contra el terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب |
Asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales contra el terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales contra el terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب |
Asistencia técnica para aplicar los tratados y protocolos internacionales relativos al terrorismo | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
Convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos | UN | الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
Convenios y protocolos internacionales relativos al medio ambiente | UN | الاتفاقات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة |
Convenios y protocolos internacionales relativos al medio ambiente | UN | الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة |
Su informe más reciente sobre la situación de los convenios y protocolos internacionales en la esfera del medio ambiente había sido presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأحيل أحدث تقرير له بشأن حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Convenios y protocolos internacionales en la esfera del medio ambiente | UN | الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة |
También prometieron que sus respectivos gobiernos estudiarían la posibilidad de adherirse a las convenciones y protocolos internacionales pertinentes sobre el terrorismo internacional. | UN | وتعهدوا أيضا بأن تنظر حكوماتهم في مسألة الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة باﻹرهاب الدولي. |
C. Convenciones y protocolos internacionales en la esfera del medio ambiente | UN | الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة |
Nepal también ha ratificado varios pactos, convenciones y protocolos internacionales. | UN | كما صادقت نيبال على العديد من الاتفاقات والمواثيق والبروتوكولات الدولية. |
El Comité está encargado igualmente de velar por que se respeten las obligaciones internacionales y la adhesión a los convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo. | UN | ويتعين عليها كذلك أن تكفل احترام الالتزامات الدولية والانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب. |
Situación de los convenios y protocolos internacionales en la esfera del medio ambiente | UN | حالة الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات في ميدان البيئة |
Estado parte en 10 convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo. | UN | دولة طرف في 10 اتفاقيات وبروتوكولات دولية تتعلق بالإرهاب. |
El Comité contra el Terrorismo acogería con agrado recibir un informe sobre las novedades ocurridas en relación con los 12 convenios y protocolos internacionales pertinentes relativos al terrorismo. | UN | س: تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير مرحلي عن الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب. |
Asistencia técnica para aplicar los instrumentos y protocolos internacionales contra el terrorismo: proyecto de resolución | UN | المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب: مشروع قرار |
Además, Jamaica es actualmente parte en 12 importantes convenios y protocolos internacionales sobre terrorismo. | UN | 6 - وعلاوة على ذلك، أصبحت جامايكا في الوقت الحالي طرفا في 12 اتفاقية دولية وبروتوكولا دوليا رئيسيا بشأن الإرهاب. |
6. Intensificar los esfuerzos para alentar a los Estados a que pasen a ser parte de los 12 convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo y para que los incorporen en su legislación interna, y prestar asistencia a los Estados a ese respecto; | UN | 6 - تكثيف الجهود لتشجيع الدول على الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الاثنتي عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتطبيقها في قوانينها المحلية ومساعدة الدول في هذا الشأن؛ |