ويكيبيديا

    "y ratificado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وصدقت عليها
        
    • وصدقت على
        
    • وصدقت عليه
        
    • وصدّقت عليها
        
    • والتصديق على
        
    • والتصديق عليها
        
    • وصادقت عليها
        
    • وصدّقت على
        
    • وصدق عليها
        
    • والتصديق عليه
        
    • والمصدق عليها
        
    • وصادقت على
        
    • والمصدق عليه
        
    • وصدَّقت على
        
    • وتصديق
        
    La Convención de lucha contra la desertificación, que hasta el momento han suscrito y ratificado 50 Estados, representa un marco para la adopción de medidas conjuntas. UN وتمثل اتفاقية مكافحة التصحر، التي وقعت وصدقت عليها ٥٠ دولة الى اﻵن، إطارا للعمل المشترك.
    La gran mayoría de los países africanos han firmado y ratificado los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وقد وقﱠعت اﻷغلبية العظمى من البلدان اﻷفريقية صكوك حقوق اﻹنسان الدولية الرئيسية وصدقت عليها.
    Fiji ha firmado y ratificado la Convención de Wellington sobre la prohibición de la pesca con redes de enmalle y deriva de gran longitud en el Pacífico meridional. UN وقد وقعت فيجي وصدقت على اتفاقية ولنغتون لحظر صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الطويلة في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    La oradora señala que el Gobierno de Kenya también ha firmado y ratificado la Carta Africana sobre los derechos y el bienestar del niño africano. UN وأشارت الى أن حكومتها قد وقﱠعت أيضا الميثاق الافريقي لحقوق ورفاه الطفل وصدقت عليه.
    Los Países Bajos han firmado y ratificado el Convenio de La Haya sobre adopción internacional. UN وقد وقعت هولندا على اتفاقية لاهاي بخصوص التبني فيما بين البلدان وصدّقت عليها.
    Desde 1993, año en que se aprobó la Constitución, se han firmado y ratificado cerca de 80 convenios y se están estudiando unos 50. UN ومنذ عام 1993، الذي اعتمد فيه الدستور، تم التوقيع والتصديق على 80 اتفاقية وتوجد حاليا حوالي 50 اتفاقية قيد الدراسة.
    La propia CE ha firmado y ratificado varios acuerdos internacionales. UN وقد قامت الجماعة نفسها بتوقيع عدة اتفاقات دولية والتصديق عليها.
    A fecha de hoy, el Tratado ha sido firmado por un total de 173 Estados y ratificado por 119 Estados, entre ellos 33 de los 44 Estados enumerados en el anexo 2 del Tratado. UN وحتى اليوم وقع على المعاهدة مجموع 173 دولة وصادقت عليها 119 دولة.
    En lo que a la Convención sobre las armas químicas se refiere, es notorio que Ucrania ha firmado y ratificado este tratado histórico que ahora debe ser aplicado por la comunidad internacional. UN وفيما يتعلق باتفاقية منع الأسلحة الكيميائية، فمن المعروف أن أوكرانيا قد وقعت على هذه المعاهدة الفارقة وصدقت عليها لاحقاً، والتي ينبغي أن تكون قد نفذها المجتمع الدولي.
    De los 44 Estados enumerados en el anexo 2 al Tratado cuya ratificación es necesaria para la entrada en vigor del Tratado, 41 lo han firmado y 26 han firmado y ratificado el Tratado. UN ومن بين الدول الـ 44 المذكورة في المرفق 2 من المعاهدة التي يلزم تصديقها لكي يبدأ نفاذ المعاهدة، ثمة 41 دولة وقعت عليها، و 26 دولة وقعت وصدقت عليها.
    Hasta la fecha, el Tratado ha sido firmado por un total de 164 Estados y ratificado por 89. UN واليوم وقَّع على المعاهدة ما مجموعه 164 دولة وصدقت عليها 89 دولة.
    Los Estados Unidos de América habían firmado y ratificado el Protocolo I y Chile había hecho otro tanto con el Protocolo II. UN ووقعت الولايات المتحدة وصدقت على البروتوكول اﻷول للاتفاقية، في حين وقعت شيلي وصدقت على البروتوكول الثاني.
    Bolivia ha suscrito y ratificado todos los convenios y tratados que la comunidad internacional ha elaborado sobre derechos humanos. UN لقد وقعت بوليفيا وصدقت على جميع اتفاقات ومعاهدات حقوق اﻹنسان التي صدرت عن المجتمع الدولي.
    Estados partes que han firmado y ratificado el Protocolo Facultativo UN الدول الأطراف التي وقعت على البروتوكول الاختياري وصدقت عليه
    También ha firmado y ratificado el Estatuto del Tribunal Penal Internacional. UN ولقد وقعت أيضا على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وصدقت عليه.
    China ha suscrito y ratificado todos los instrumentos existentes sobre zonas libres de armas nucleares. UN وقد وقّعت كل الصكوك القائمة بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية وصدّقت عليها.
    Los Estados árabes también otorgan especial importancia a los instrumentos internacionales de represión del terrorismo internacional y varios Estados árabes han firmado y ratificado dichos instrumentos. UN كما تولي الدول العربية أهمية خاصة للصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي، وقام عدد من الدول العربية بالتوقيع والتصديق على هذه الصكوك.
    Algunos piensan que cuando los instrumentos internacionales de derechos humanos se han firmado y ratificado deben aplicarse de facto. UN فيعتقد البعض أن صكوك حقوق الإنسان تصبح سارية المفعول تلقائياً بمجرد التوقيع والتصديق عليها.
    Por consiguiente, Sri Lanka ha firmado y ratificado todas las convenciones de las Naciones Unidas destinadas a la lucha contra el terrorismo. UN لذا فإن سري لانكا وقعت جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الهادفة إلى مكافحة الإرهاب وصادقت عليها.
    Portugal ha firmado y ratificado 10 de los 12 convenios de las Naciones Unidas sobre terrorismo designados. UN وقّعت البرتغال وصدّقت على عشر اتفاقيات من مجموعة اتفاقيات الأمم المتحدة الـ 12 المعنية بالإرهاب.
    Hasta la fecha, el tratado ha sido firmado por 137 países y ratificado por 91. UN وحتى هذا التاريخ، وقّع على المعاهدة 137 بلدا وصدق عليها 91 بلدا.
    La Sociedad de mujeres danesas alentó a los gobiernos a hacer todo lo posible para que el protocolo fuera conocido por sus ciudadanos una vez que hubiera sido aprobado y ratificado. UN وشجعت جمعية المرأة الدانمركية الحكومات على أن تبذل قصارى جهدها لتعريف مواطنيها بالبروتوكول فور اعتماده والتصديق عليه.
    - Convenio de cooperación judicial y extradición firmado el 20 de septiembre de 1972, y ratificado por Dahir No. 4-79-19 del 8 de noviembre de 1979. UN - اتفاقية التعاون القضائي وتسليم المجرمين، الموقعة في 20 أيلول/سبتمبر 1972 والمصدق عليها بموجب الظهير رقم 19-79-4 بتاريخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1979.
    La República de Corea ha firmado y ratificado los seis instrumentos básicos de derechos humanos: UN :: ولقد وقعت جمهورية كوريا وصادقت على الصكوك الأساسية الستة لحقوق الإنسان، وهي:
    - Protocolo anexo al Convenio relativo a la asistencia mutua y la cooperación judicial firmado el 15 de enero de 1969 y ratificado por Dahir No. 1.69.116 del 14 de abril de 1969. UN - برتوكول ملحق بالاتفاقية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة والتعاون القضائي، الموقع في 15 كانون الثاني/يناير 1969 والمصدق عليه بموجب الظهير 116-69-1 بتاريخ 14 نيسان/أبريل 1969.
    Albania ha firmado y ratificado un gran número de documentos importantes adoptados por el Consejo, entre los cuales figuran los siguientes: UN ووقعت وصدَّقت على عددٍ كبير من الوثائق الهامة التي اعتمدها مجلس أوروبا، وكان منها:
    Sudáfrica ha firmado y ratificado dos convenciones internacionales fundamentales para la igualdad de la mujer: UN قامت جنوب أفريقيا بتوقيع وتصديق اتفاقيتين دوليتين لهما أهمية جوهرية بالنسبة لمساواة المرأة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد