ويكيبيديا

    "y un funcionario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وموظف
        
    • وموظفا
        
    • ومسؤول
        
    • ومن موظف
        
    • وواحد
        
    • وأحد الموظفين
        
    • وأي موظف
        
    • والآخر موظف
        
    • وموظفاً
        
    • وأخرى يشغلها موظف
        
    • وأحد المسؤولين
        
    Diecinueve expertos de la lista de la UNMOVIC procedentes de 16 países y un funcionario de la UNMOVIC asistieron al curso en calidad de participantes. UN وحضر الدورة 19 خبيرا من الخبراء المدرجين في قائمة اللجنة أتوا من 16 بلدا وموظف واحد من موظفي اللجنة بصفتهم متدربين.
    Un funcionario israelí y un funcionario palestino apostados a la salida del ala palestina verificarán y recogerán las tarjetas. UN ويتولى تدقيق وجمع البطاقات موظف اسرائيلي وموظف فلسطيني مكلفان بالتواجد عند مخرج الجناح الفلسطيني.
    Acompañaban al Sr. Brahimi un oficial de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos y un funcionario del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وكان برفقته موظف سياسي من ادارة الشؤون السياسية، وموظف من ادارة الشؤون الانسانية.
    Además, el Japón sigue haciendo contribuciones en especie en forma de un experto y un funcionario profesional subalterno. UN وبالاضافة الى ذلك، تواصل اليابان تقديم تبرعات عينية في شكل خبير وموظف فني مبتدئ.
    La Dependencia consta de dos funcionarios del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وتتألف الوحدة من موظفيْن فنيين اثنين وموظف من فئة الخدمات العامة.
    Esta última, adscrita a la Oficina del Director, estaba integrada hasta hace poco por el Asesor Jurídico Superior y un funcionario subalterno del cuadro orgánico. UN وكانت هذه الوحدة، التابعة لمكتب المدير، تتألف حتى وقت قريب من المستشار القانوني اﻷقدم وموظف فني مبتدئ.
    El personal orgánico de la misión de desarme de Francia, entre el que me cuento yo mismo, ha quedado reducido a tres diplomáticos y un funcionario superior. UN إذ اقتصر عدد موظفيها في بعثتها لنزع السلاح، بمن فيهم أنا أيضاً على ثلاثة دبلوماسيين وموظف واحد أقدم.
    Ahora la Oficina dispone de un funcionario administrativo superior, un funcionario administrativo y un funcionario ejecutivo. UN ويوجد بالمكتب حاليا موظف إداري أقدم وموظف إداري وموظف تنفيذي.
    Los miembros sin derecho a voto serían un representante del Consejo del Personal, la Ombudsman y un funcionario de recursos humanos. UN ويتألف الأعضاء غير المصوتين من موظف عضو في مجلس الموظفين وأمينة المظالم وموظف موارد بشرية.
    Quince expertos de la lista de la UNMOVIC procedentes de 14 países y un funcionario de la UNMOVIC asistieron al curso en calidad de participantes. UN وحضر الدورة كمتدربين خمسة عشر خبيرا من الخبراء المدرجين في قائمة اللجنة، ينتمون إلى 14 بلدا، وموظف واحد من موظفي اللجنة.
    Asistieron a él en calidad de alumnos 18 expertos de la lista de la UNMOVIC de 15 países y un funcionario de la UNMOVIC. UN وشارك فيها بصفة متدربين 18 خبيرا من قائمة اللجنة ينتمون إلى 15 بلدا وموظف واحد تابع للجنة.
    Participaron en el curso 20 expertos de 15 Estados Miembros y un funcionario de la sede de la UNMOVIC. UN وقد اشترك في الندوة من مجموعهم 20 خبيرا من 15 دولة من الدول الأعضاء وموظف من موظفي مقر اللجنة.
    Se reforzaría la plantilla del cuadro orgánico en general con la adición de cinco oficiales de asuntos políticos y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وعموماً، سيُعزز طاقم موظفي الفئة الفنية بإضافة خمسة موظفين للشؤون السياسية وموظف واحدة من فئة الخدمات العامة.
    :: La Oficina del Director, integrada por un director, un funcionario del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales UN :: مكتب المدير، ويتكون من مدير واحد، وموظف واحد من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة
    Un grupo independiente o un grupo especializado independiente está integrado por un máximo de 10 niños de quienes se encargarán entre dos y cuatro educadores y un funcionario adicional. UN كما يوفر أي فريق مستقل أو فريق مستقل متخصص الرعاية لعدد يصل إلى عشرة أطفال مع مرشدان على أن يكون هناك أربعة مرشدين وموظف آخر.
    En Providenciales la oficina tiene un Subdirector y un funcionario administrativo. UN والمكتب الكائن في بروفيدنسياليس مزود بنائب مدير وموظف إداري.
    Los miembros del Consejo también recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca del incidente en el que dos observadores militares y un funcionario de contratación local de la UNOMIG fueron tomados como rehenes por elementos desconocidos en el sector de Zugdidi de Georgia. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ الســلام بشأن الحادثة التي أخذت فيها عناصر مجهولة الهوية مراقبين عسكريين وموظفا محليا رهائن في قطاع زغديدي في جورجيا.
    Un equipo multidisciplinario compuesto por un asistente social, oficiales de policía, secretarios, guardianes de los centros y un funcionario del Ministerio se encarga del funcionamiento de cada uno de los centros. UN ويتولى مسؤولية تشغيل كل مركز فريق متعدد التخصصات يتألف من أخصائي اجتماعي واحد، وضباط شرطة، وسكرتيرات، وحراس المركز، ومسؤول من الوزارة.
    Los titulares de los puestos P-5 y P-4 contarían con el apoyo de un funcionario del cuadro orgánico de categoría P-3 y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وسيتلقى شاغلو الوظائف من الرتبتين ف-5 و ف-4 دعما من موظف واحد من الرتبة ف-3 ومن موظف من فئة الخدمات العامة.
    Además, para las actividades del Programa de Capacitación en Gestión de los Casos de Desastre se necesitan dos funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional y un funcionario de contratación local. UN وعلاوة على هذا يلزم ﻷنشطة برنامج التدريب على إدارة الكوارث توفير موظفين اثنين يعينان دوليا وواحد يعين محليا.
    Con la suma solicitada de 49.400 dólares se pagarán los viajes de la Ombudsman y un funcionario a tres misiones de mantenimiento de la paz. UN 487 - يغطي التقدير البالغ 400 49 دولار تكاليف سفر أمينة المظالم وأحد الموظفين إلى ثلاث بعثات لحفظ السلام.
    Es posible que algunos deberes tengan que ser diferentes dependiendo de que el letrado externo sea o no abogado en ejercicio, habida cuenta de que la relación entre el Secretario General y un funcionario al que se ha encomendado la tarea de defender una decisión administrativa ante los Tribunales no es igual a la relación entre un letrado y su cliente. UN وقد يتعين أن تكون بعض الواجبات مختلفة حسب ما إذا كان المستشار الخارجي محامياً ممارساً للمهنة، نظرا لأن العلاقة بين الأمين العام وأي موظف مكلف بالدفاع عن قرار إداري أمام المحكمتين ليست مثل العلاقة بين المستشار القانوني والموكل.
    La dependencia está integrada actualmente por un P-4 y un funcionario de Servicios Generales, que se financian con cargo a contribuciones voluntarias. UN وتتألف الوحدة حاليا من موظفين أحدهما برتبة ف-4 والآخر موظف من فئة الخدمات العامة وتمول وظيفتاهما من التبرعات.
    c) La OMM ha adscrito a la Secretaría un funcionario del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN )ج( نقلت منظمة الصحة العالمية موظفاً فنياً واحداً وموظفاً واحداً من فئة الخدمات العامة الى اﻷمانة العامة بصفة مؤقتة.
    El establecimiento de una Oficina del Director General en Nairobi comprende una propuesta de creación de dos puestos, un oficial jurídico y de enlace de categoría P–5 y un funcionario de apoyo de contratación local, y los gastos operacionales conexos. UN ويتضمن إنشاء مكتب المدير العام في نيروبي اقتراحا ﻹنشاء وظيفتين: واحدة برتبة ف - ٥ ليشغلها موظف للشؤون القانونية وشؤون الاتصال وأخرى يشغلها موظف دعم بالرتبة المحلية، مع تكاليف التشغيل ذات الصلة.
    En algunos casos, los grupos de trabajo son presididos por un funcionario del gobierno y en otros, conjuntamente por un funcionario del gobierno y un funcionario del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي بعض الحالات، فإن رئاسة اﻷفرقة العاملة تكون عادة في أيدي مسؤول حكومي، أو يتناوب رئاستها أحد المسؤولين الحكوميين وأحد المسؤولين بمنظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد