Les Bejas à l'est, les Nubiens au nord, et les Shilluks font partie des communautés qui partagent ces préoccupations. | UN | وتجمع مشاعر القلق هذه جماعات من بينها البجا في شرق السودان والنوبيون في الشمال إلى جانب الشيك. |
Personne ne peut nier que les richesses naturelles à l'est du Congo constituent un des motifs principaux du conflit en cours. | UN | ولا يستطيع أحد أن ينكر أن الموارد الطبيعية في شرق الكونغو هي أحد الأسباب الرئيسية للصراع الجاري حاليا. |
Il reste plus de 300 kilomètres carrés de champs de mines connus à l'est du mur de sable. | UN | ولا يزال أكثر من 300 كيلومتر مربع من حقول الألغام المعروفة إلى الشرق من الجدار الرملي. |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère qui volait à 20 kilomètres à l'est de Bihac. | UN | شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عموديـــة تحلـق على بُعد ٥٠ كيلومترا إلى الشرق من بيهاتش. |
Comme dans d'autres zones des fronts occidental et central, les troupes érythréennes ont désormais évacué Bure à l'est. | UN | وقد فرَّت القوات الإريترية الآن من بوري في الشرق كما فعلت في مناطق أخرى على الجبهتين الغربية والوسطى. |
Trois femmes ont été découvertes à Whitechapel, un quartier à l'est de Londres, toutes en un mois et toutes éventrées à la manière de l'Éventreur. | Open Subtitles | وهي منطقة في شرق لندن، كلهم في غضون شهر، نزعت أحشائهم كما فعل جاك السفاح الضحية الثالثة كان سكوتلاند يارد |
On a 6 meurtres dans un rayon de 10 km à l'est de Cleveland. | Open Subtitles | لدينا 6 جرائم قتل في نطاق 7 اميال في شرق كليفلاند |
Les principaux autres centres sont Long Wood, à l'est de l'île, et Half Tree Hollow, au nord-ouest. | UN | ويوجد أكبر تجمعين سكانيين بعد ذلك، في لونغ وود في شرق الجزيرة، وفي هاف تري هولو، في الشمال الغربي منها. |
Les principaux autres centres sont Longwood, à l'est de l'île, et Half Tree Hollow, au nord-ouest. | UN | ويوجد أكبر تجمعين سكانيين بعد ذلك، في لونغ وود في شرق الجزيرة، وفي هاف تري هولو، في الشمال الغربي منها. |
Premièrement, dans les zones situées immédiatement à l'est et au sudest de Tyr, une région très peuplée. | UN | أولاً في المنطقة الواقعة مباشرة إلى الشرق والجنوب الشرقي من صور وهي منطقة مكتظة بالسكان. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 5 kilomètres à l'est de Tomislavgrad et l'a ensuite perdu à 15 kilomètres au nord de Tomislavgrad. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تُحلق على بُعد ٥ كيلومترات إلى الشرق من تومسلافغراد قبل أن تفقدها على بُعد ١٥ كيلومترات إلى الشمال من تومسلاف غراد. |
L'AWACS a perdu le contact radar à 15 kilomètres à l'est de Pale. | UN | وفقدت طائرات أواكس الهدف من الرادار على بُعد ١٥ كيلومترا إلى الشرق من بالي. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 12 kilomètres à l'est de Tomislavgrad. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ١٢ كيلومترا إلى الشرق من تومسلافغراد. |
Afin de mettre en œuvre cette stratégie, la MONUC a renforcé sa présence civile, policière et militaire à l'est. | UN | ولتنفيذ هذه الاستراتيجية، عززت البعثة حضورها في الشرق على مستوى الموظفين المدنيين وأفراد قوات الشرطة والقوات العسكرية. |
Ces données remettent en cause les idées reçues selon lesquelles à l'est les femmes se marient plus tôt. | UN | وهذه البيانات تشكك في الأفكار الواردة التي تفيد بأن النساء في الشرق يتزوجن في سن مبكرة. |
Cette approche a été adoptée à l'est et au sud de l'Éthiopie ainsi que dans l'Ogaden. | UN | واتبع هذا النهج في شرقي وجنوبي اثيوبيا، فضلا عن اﻷوغادين. |
05 h 45 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar à 5 kilomètres à l'est de Vitez. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بعد ٥ كيلومترات الى الشرق من فيتيز. |
La dépression venant du Golfe se déplacera à l'est vers Altoona. | Open Subtitles | كل الرطوبة الآتية من الخليج ستندفع شرقاً نحو آلتونا. |
Les produits prévus n'ont été réalisés que partiellement en raison de la pénurie de main-d'œuvre qualifiée et du manque d'engins de terrassement dans la zone située à l'est du mur de sable. | UN | نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي |
Soit, à l'est vers Des Moines, le choix le plus judicieux... | Open Subtitles | إما نتوجه شرقا نحو دي موين وهو الاختيار الذكي |
Le territoire est situé à l'est de la mer des Caraïbes, à 1 730 kilomètres au sud-est de Miami et à 97 kilomètres à l'est de Porto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو. |
Je veux deux équipes. Une à l'ouest, une à l'est. | Open Subtitles | أريد فريقين، واحد من الغرب وآخر من الشرق |
Tous ces vols ont eu lieu à l'extérieur de la limite de l'enclave à l'est, au nord-est et au nord. | UN | وقد جرى مجمل هذا النشاط على أطراف حدود الجيب في الجانب الشرقي والشمال الشرقي والشمالي. |
La FNUOD a vu l'autre se déplacer à l'est de la zone de séparation. | UN | وشوهدت الدبابة الثانية تتحرك إلى شرق المنطقة الفاصلة. |
Dai, assigne 3 équipes d'éclaireurs... une à l'est, une au sud, et une à l'ouest. | Open Subtitles | داي قم بتعيين ثلاثه مجموعات استكشاف واحده للشرق واخرى للغرب وثالثه للجنوب |
à l'est, les combats ont donné lieu à un exode de réfugiés à Buchanan et à Monrovia. | UN | وأدى القتال في المنطقة الشرقية إلى نزوح عدد كبير من المشردين الذين فروا إلى بوكانان ومونروفيا. |
Il est bordé au nord par l'océan Atlantique, partage une frontière avec la Guyane et la Guyane française respectivement à l'ouest et à l'est, et avec le Brésil au sud. | UN | ويحدّها المحيط الأطلسي شمالاً، وغيانا وغيانا الفرنسية غرباً وشرقاً على التوالي، والبرازيل جنوباً. |