Il y a 50 ans la Charte des Nations Unies était signée à San Francisco. | UN | قيل خمسين عاما تم التوقيع في سان فرانسيسكو على ميثاق اﻷمم المتحدة. |
En 1513 également, la première université du Nouveau Monde a été créée à San Juan. | UN | وفي عام 1513 أيضا، أنشئت في سان خوان أولى جامعات العالم الجديد. |
à San Bernardino, mais je crois qu'on sait tous ce que ça veut dire. | Open Subtitles | في سان برناردينو, ولكن آعتقد بأننا جميعاً نعلم ماذا يعني هذا.. |
Alors sa mère a commencé à le mettre dans des avions à Chicago, nous le récupérions à San Francisco. | Open Subtitles | و هكذا بدأت أمّه ترسله في رحلات على متن طائرات في شيكاغو، و نتلقّاه في سان فرانسِسكو |
Sophia Airlines a indiqué que ces vols ont servi à transporter des espèces d'Abidjan à San Pedro. | UN | وأفادت خطوط طيران صوفيا بأن تلك الرحلات نقلت أموالا نقدية من أبيدجان إلى سان بدرو. |
Il y a une usine ici à San Antonio ouvert 24H/24H | Open Subtitles | هنالك مستودع مفتوح لـ24 ساعة هنا في سان انطونيو |
Tu vas devoir dire à la Princesse que tu as trouvé une flotte de jets privés dans lesquels investir ou un château à San Simeon. | Open Subtitles | يجب أن تخبر الأميرة بأنك وجدت أسطول من الطائرات الخاصة من أجلها لكي تستثمر بها أو قصر في سان سيمون |
Elle est montée en voiture, hier, à San Diego, elle a tourné à gauche en sortant d'un parking, en sens inverse. | Open Subtitles | صعدت الى سيارتها البارحة هذا كان في سان دييقو هي خرجت من موقف السيارات بإتجاة طريق القادمين |
Vasco ! Laisse le partir. Il y a eu assez de tueries à San Bernardino. | Open Subtitles | فاسكو دعْه يذْهب هناك بما فيه الكفاية من القتل في سان برناندينو |
Je travaille chez moi, mais mon bureau est à San Francisco. | Open Subtitles | أعمل في بيتي , ولكن مكتبي في سان فرانسيسكو. |
Tu sais, il y a des tartes, à San Francisco. | Open Subtitles | أنت تعرفي أن لديهم فطائر في سان فرانسسكوا |
Si le Saint-Père se montre à la gare, comme à San Lorenzo après les bombardements américains, le train ne partira pas. | Open Subtitles | لو ظهر قداستكم في المحطة هذه الليلة كما في سان لورينزو بعد القصف الأمريكي القطارات لن تغادر |
Tous ces événements augurent bien de la réalisation des buts et objectifs que nous nous sommes fixés à San Francisco en 1945. | UN | وهذه التطورات كلها تبشر بتحقيق المقاصد واﻷهداف التي وضعناها ﻷنفسنا في سان فرانسيسكو عام ١٩٤٥. |
L'Organisation des Nations Unies a parcouru un long chemin depuis sa création à San Francisco, à la fin de la seconde guerre mondiale. | UN | لقد قطعت اﻷمــــم المتحــدة شوطا طويلا منذ إنشائها في سان فرانسسكو بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية. |
En 1991, le Président de la République du Chili a assisté en tant qu'invité spécial au Sommet des dirigeants centraméricains tenu à San Salvador. | UN | فـــي عــام ١٩٩١ حضر رئيس جمهورية شيلي اجتماع القمة لقادة امريكا الوسطى الذي عقد في سان سلفادور. |
En 1945, les pères fondateurs de l'ONU ont solennellement signé la Charte des Nations Unies à San Francisco. | UN | في عام ١٩٤٥ ذيل مؤسسو اﻷمم المتحدة ميثاق اﻷمم المتحدة بتوقيعهم الرسمي في سان فرانسيسكو. |
Cette situation ne correspond pas aux rapports entre les deux organes tels qu'ils avaient été envisagés à San Francisco et énoncés dans la Charte. | UN | إن هذه الحالة لا تتسق مع العلاقة بين الهيئتين التي كانت متوخاة في سان فرانسيسكو والتي أوردها الميثاق. |
Peña a demandé qu'on l'autorise à se rendre au siège de la brigade pour rendre compte de la situation à San Francisco. | UN | وطلب بينيا دوران تصريحا بالتوجه إلى قيادة اللواء لشرح الحالة في سان فرانسيسكو. |
Elle a déménagé à San Diego avec un chinois et ils ont 3 gosses. | Open Subtitles | لقد رحلت إلى سان دييغو مع شاب صيني ولديهم ثلاث أطفال |
Alors j'ai décidé de m'installer à San Francisco de façon permanente. | Open Subtitles | وحتى لقد قررت الانتقال الى سان فرانسيسكو بشكل دائم. |
à San Francisco, mon pays siégeait fièrement parmi les fondateurs de l'Organisation. | UN | وفي سان فرانسيسكو، جلس بلدي بكل فخر بين مؤسسي هذه المنظمة. |
Oui, nous aimons satisfaire, mais je ne serai peut-être pas à San Francisco la semaine prochaine. | Open Subtitles | نعم. نحن نحب الإرضاء ولكنى قد لا أكون فى سان فرانسيسكو الأسبوع المقبل |
Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures médicales destinées à la clinique du quartier général de l'ONUSAL et des trois cliniques des bureaux régionaux à San Vincente, Chalatenango et San Miguel. | UN | ادرج اعتماد للوازم الطبية لعيادة مقر البعثة وثلاث عيادات في المكاتب الاقليمية بسان فسنتي وشالاتينانغو وسان ميغيل. |
Le siège de son Bureau se trouve à San Salvador. | UN | ويوجد المقر الرئيسي للمكتب في مدينة سان سلفادور. |
Et nous, on n'a pas d'autre choix que de marcher pour revenir à San Sebastian. | Open Subtitles | ولم يكن لدينا خيار سوى التطفل على أي سيارة عودة لسان سباستيان |
à San Pedro Sula, le SPT a constaté avec inquiétude que le médecin de la prison était en vacances depuis plus d'un mois et n'avait pas été remplacé. | UN | وفي سجن سان بيدرو سولا، لاحظت اللجنة الفرعية بقلق أن إجازة طبيب السجن قد استمرت لأكثر من شهر دون تعيين من يحل محله . |
De loin le meilleur homme de Berlin à San Francisco. | Open Subtitles | إنه أُفضلُ رجل من برلين الي سان فرانسيسكو |
Ou nous ferons la même chose qu'hier à tous les clubhouses d'ici à San Bernardino. | Open Subtitles | وإلا نفعل ما فعلنا بالأمس مع كل عصابة بين هنا و سان بيرنادينو |
à San Pedro, le 1er janvier 2014, des éléments des FRCI sont entrés par effraction au domicile d'un citoyen, ont procédé à son arrestation et battu sévèrement les quatre autres occupants de la maison, dont une femme. | UN | 23- ففي سان بيدرو، في 1 كانون الثاني/يناير 2014، اقتحمت عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار بيت أحد المواطنين عنوة، واعتقلته، وضربت أربعة آخرين من ساكني المنزل بمن فيهم امرأة ضرباً مبرحاً. |
:: Trois diagnostics régionaux avec des femmes amuzgas à Ometepec (Guerrero); des artisanes purépechas à San Lorenzo (Michoacán); et des artisanes mixtecas à Tlaxiaco (Oaxaca); | UN | :: وضع ثلاثة تشخيصات إقليمية بشأن نساء الأموزغا في ولايات اونيتبيك وغيريرو وحرفيات شعب بوريبيتشا في منطقة سان لورنزو بولاية ميتشواكان وحرفيات شعب الميستيكا في منطقة تلاسياكو في ولاية اواتساكا؛ |
On avait du mal à être pris au sérieux par le milieu, parce que nous n'étions ni à San Francisco, ni à New York. | Open Subtitles | وقد قضينا بعض الاوقات الصعبة ليتم التعامل معنا بجدية من أي شخص لأننا لم نكن ب سان فرانسيسكو او نيويورك |