ويكيبيديا

    "équipe d'inspection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق تفتيش
        
    • فريق التفتيش
        
    • لفريق التفتيش
        
    • أفرقة التفتيش
        
    • لفريق تفتيش
        
    • وفريق التفتيش
        
    • يجري التفتيش
        
    • بفريق التفتيش
        
    • فرقة التفتيش
        
    • فرقة تفتيش
        
    • فريق للتفتيش
        
    • فريق المراقبة
        
    • انطلق فريق
        
    • فريق المفتشين
        
    • فريق الوكالة
        
    3. Première équipe d'inspection de l'AIEA UN ثالثا: فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية الأول
    4. Deuxième équipe d'inspection de l'AIEA UN رابعا: فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية الثاني
    En outre, certains événements ou incidents peuvent nécessiter le déploiement urgent d'une équipe d'inspection comme cela a été fait récemment au Ghana. UN وإضافة إلى ذلك، قد تستوجب أحداث أو حوادث معينة إرسال فريق تفتيش على نحو غير متوقع وعاجل، كما حدث مؤخراً في غانا.
    L'équipe d'inspection susmentionnée a commis cet acte sur ordre écrit du Président de la Commission spéciale. UN لقد قام فريق التفتيش المذكور بهذا العمل تنفيذا ﻷمر تحريري من رئيس اللجنة الخاصة رولف ايكيوس.
    Le programme, pour chaque inspecteur ou un petit groupe, commencerait au moment où il rejoindrait l'équipe d'inspection de la Commission. UN ويبدأ البرنامج التدريبي، بالنسبة لكل مفتش أو كل مجموعة صغيرة من المفتشين، لدى انضمامهم إلى فريق التفتيش التابع للجنة.
    L'équipe d'inspection de l'AIEA s'est divisée en quatre groupes : UN انقسم فريق تفتيش الوكالة إلى أربع مجموعات وكما يأتي:
    L'équipe d'inspection de l'AIEA s'est scindée en deux groupes, comme suit : UN انقسم فريق تفتيش الوكالة إلى المجموعتين التاليتين:
    I. équipe d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) UN أولا: فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية:
    I. équipe d'inspection de l'AIEA UN أولا: فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية:
    5. équipe d'inspection mixte de la COCOVINU (Mossoul) UN خامسا - فريق تفتيش الأنموفيك المشترك في الموصل
    Elle y a retrouvé l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU, qui était arrivée de Bagdad à bord d'un hélicoptère. UN التحق معه فريق تفتيش الأنموفيك المشترك الذي وصل الموقع من بغداد بواسطة طائرة سمتية.
    V. équipe d'inspection multidisciplinaire de la COCOVINU (Bagdad) UN خامسا - فريق تفتيش الأنموفيك المشترك في بغداد
    1. équipe d'inspection de l'AIEA UN أولا: فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية:
    I. équipe d'inspection de l'AIEA UN أولا: فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية:
    :: L'équipe d'inspection doit avoir accès à tous les bâtiments; UN :: يجب إتاحة وصول فريق التفتيش إلى جميع المباني في المواقع؛
    La délégation du Nigéria se félicite de la coopération dont a bénéficié l'équipe d'inspection de l'Agence dans ce processus. UN ويرحب وفد نيجيريا بالتعاون الذي لقيه فريق التفتيش التابع للوكالة في تلك العملية.
    L'équipe d'inspection et la contrepartie iraquienne ont eu des entretiens au cours desquels ont été débattues les questions suivantes : UN تم عقد عدد من اللقاءات بين فريق التفتيش والجانب العراقي المقابل بحثت فيها اﻷمور الاتية:
    La partie iraquienne avait remis une lettre en ce sens à l'équipe d'inspection, qui s'est engagée à l'étudier. UN وقد سلم الجانب العراقي رسالة بذلك إلى فريق التفتيش الذي وعد بدراستها.
    L'équipe d'inspection a également posé certaines questions concernant d'éventuelles activités de séparation et d'irradiation subséquente du lithium. UN وأثار فريق التفتيش أيضا أسئلة حول أنشطة فصل الليثيوم وتشعيعه فيما بعد.
    L'équipe d'inspection peut vérifier sa position par référence à des points de repère locaux identifiés d'après des cartes. UN ويجوز لفريق التفتيش أن يتحقق من مكانه بالاستناد إلى معالم محلية تحدد من الخرائط.
    Toutefois, il n'est pas envisageable de faire de même dans le cas des non-ressortissants membres d'une équipe d'inspection multinationale. UN بيد أن النهج نفسه لا يمكن اتباعه لغير رعايا المملكة المتحدة الذين يشاركون في أفرقة التفتيش المتعددة الجنسيات.
    Il a donné son accord pour autoriser, à certaines conditions, une équipe d'inspection à vérifier cela. UN وقد عرض موافقته على السماح لفريق تفتيش بالتأكد من ذلك ضمن شروط معينة.
    Pour le contrôle des activités chimiques, la coopération avec l'équipe de contrôle des exportations et des importations et l'équipe d'inspection aérienne revêt une importance particulière. UN ومما له أهمية خاصة، بالنسبة لرصد اﻷنشطة الكيميائية، التعاون مع فريق رصد الصادرات والواردات وفريق التفتيش الجوي.
    L'Etat partie inspecté a le droit de conserver une partie de tous les échantillons prélevés [sur le site d'inspection par l'équipe d'inspection] ou de prendre des doubles des échantillons et d'être présent lors de l'analyse sur place des échantillons.] UN ]٤٥١- للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الاحتفاظ بأجزاء من جميع العينات المأخوذة ]في موقع التفتيش الموقعي بواسطة الطرف الذي يجري التفتيش[ أو أخذ عينات مطابقة، وفي الحضور وقت تحليل العينات في الموقع.[
    A cet égard, l'Organisation rembourse à l'Etat partie inspecté les dépenses qui lui ont été occasionnées par l'équipe d'inspection. UN وبهذا الخصوص، ترد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش ما تكبدته من تكاليف فيما يتعلق بفريق التفتيش.
    Il lui a en outre demandé d'envisager positivement d'accueillir une équipe d'inspection à la date la plus rapprochée possible. UN كما طلب من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن تنظر بصورة ايجابية في استقبال فرقة التفتيش في أقرب موعد ممكن.
    Elle est également disposée à envoyer une équipe d'inspection chargée d'effectuer un éventail complet d'activités d'inspection. UN وهي مستعدة أيضا ﻹرسال فرقة تفتيش للقيام بأنشطة تفتيش على نطاق كامل.
    En d'autres termes, une équipe d'inspection avait visité les zones de projets tous les sept jours en moyenne. UN وبعبارة أخرى، كان يزور مناطق المشروع فريق للتفتيش كل سبعة أيام في المتوسط.
    7. Deuxième équipe d'inspection (CSNU 54) UN ٧ - فريق المراقبة المرحلية الثاني (UNSCOM 54)
    1. À 8 h 30, l'équipe d'inspection de l'AIEA a quitté son siège à l'hôtel Canal à Bagdad. UN أولا - انطلق فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا.
    L'équipe d'inspection qui s'est rendue sur place en 1999 a constaté avec satisfaction que les recommandations du Bureau avaient été pleinement suivies d'effet et qu'en outre le Centre en avait profité pour susciter une culture nouvelle, multidisciplinaire, axée sur les résultats et plus dynamique. UN وقد أبدى فريق المفتشين لعام 1999 ارتياحه لتنفيذ التوصية تنفيذا كاملا؛ وإضافة إلى ذلك، استغل المركز هذا الوضع لخلق ثقافة جديدة بالمركز أكثر مرونة ومتعددة التخصصات وموجهة نحو تحقيق النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد